ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Anime Lyrics ~มีแปลเนื้อเพลงด้วยน้า^^~

    ลำดับตอนที่ #200 : Kuroshitsuji : [OP]Monokuro no Kisu [Monochrome Kiss]

    • อัปเดตล่าสุด 5 พ.ค. 52



    Monokuro no KISS (Kioon Brothers).mp3 - SID

    Monokuro no Kisu


    Deai ni iro wa nakute monokuro fukinukeru
    Itami goto kimi yudanemashou

    Kizuato tsuyoku nazoru youshanai aki ga kite
    Suzushii yubi temaneku mama ni

    Toketa ato no yakkai na koori mitai na watashi o
    Yasashiku sukutte uwakuchibiru de asobu

    Sore de mo hitotsu no ai no katachi o sagasu
    Tooku yori mo ima o musunda kareta hitomi wa
    Dekireba kono mama tsutsumarete owaritai
    Futari de himeta awai hada tsuki mo kakureteru

    Are kara ikuraka yoru suki ni mo narimashita
    Izon no umi iki mo wasurete

    Muchuu no sono temae de namanurusa dake o nokoshite
    Hikigiwa no bigaku tokuige na kisu kirau

    Hitori ni shinaide mou sasshite ayamete
    Dono kotoba mo kimi no heya de wa surinukete iku no
    Midarete nemutte sore ijou o oshiete
    Egao no toi ni mayou toiki tsuki dake ga miteru

    Tsugi no nagai hari ga tenjou ni todoku koro ni wa
    Kimi wa mou inai watashi wa mou iranai

    Sore de mo tashika ni ai no katachi o sagashita
    Tooku yori mo ima o musunda nureta hitomi wa
    Dekireba kono mama tsutsumarete owaritai
    Sono negai wa yoru wa munashiku asa o tsurete kuru

    Yasashikute atsukute hikyou na kisu de

    Irodotte yo saigo no yoru tsuki ga terashiteru


    Monochrome Kiss


    The monochromy blows through our colorless encounter
    I shall entrust each of my pains to you

    The unforgiving autumn, which forcefully traces my scars, comes
    While your cool fingers still beckon me

    After I'd melted, you tenderly save
    The troublesome, icy me and and toy around with me with a kiss

    Nevertheless, I search for a single form of love
    Your dried eyes tied it to the present from a time far beyond
    If I can, I want to end while shrouded this like
    Together, we concealed our pale selves; the moon is hiding, too

    How many nights did I come to love since then?
    In the sea of dependence, I forget to even breathe

    Even with your captivation, you only leave behind a tepid warmth
    In the art of knowing when to quit, I dislike your conceited kisses

    Don't leave me alone, take my hint and make me colorful already
    What words will slip out of your room?
    Being confused, falling asleep- Will you tell me about things beyond those?
    Only the moon is looking at the sighs lost in the questions of smiles

    When the next long needle points to the ceiling
    You won't be around anymore; I won't need you anymore

    Nevertheless, I definitely searched for a form of love
    Your teary eyes tied it to the present from a time far beyond
    If I can, I want to end while shrouded this like
    Your wish and the night bring morning along in vain

    Paint it with a tender, passionate, yet cowardly kiss

    The moon illuminates our final night
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×