ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Anime Lyrics ~มีแปลเนื้อเพลงด้วยน้า^^~

    ลำดับตอนที่ #174 : Katekyo Hitman Reborn! : [Ed9]Suberidai

    • อัปเดตล่าสุด 18 เม.ย. 52



    Suberidai - Mori Tsubasa


    Suberidai


    Hira hira hira to maiochiru shiawase
    Yura yura yura to yureteita nukumori

    Dou agaitatte
    Boku wa boku no mama
    Nani ekai tatte
    Boku wa boku no mama

    Kinou wakattanda Mou aenai
    Wakattanda POKETTO TISSHUU wo niko moratte kaeru
    yeah yeah

    Hira hira hira to maiochiru shiawase
    Yura yura yura to yureteita nukumori
    Kimi wo itsuka shiawase ni suru
    To chikatta ano hi no koe wa
    Boku dake no maboroshi

    Wakare wo shitte tsuyoku naru rashii
    Kore ijou tsuyokunaranakutemo ii
    Kinou kawattanda Warumono ga
    Kawattanda Kimi ga iu you ni boku ga warui nda yo
    ah ah

    Hira hira hira to nabiku kami osaeta te
    Kira kira kira to yubiwa hazusareteta
    Sukoshi tsuyogatte waratteta ne
    Itsumo yori tooku mietanda
    Nani mo ienakatta

    Kouen de namidame no kimi kara me wo sorashita toki ni mita suberidai
    KIRIN dattaka ZOU dattaka made wa oboetenai
    Hoka no dareka dewanaku ima boku wa kimi wo mamoritain desu
    Sou omotta koto wa oboeteru no ni

    Hira hira hira to maiochiru shiawase
    Yura yura yura to yureteita nukumori
    Kimi wo itsuka shiawase ni suru
    To chikatta ano hi no koe wa
    Boku dake no maboroshi



    Suberidai

    The dancing, fluttering happiness
    The trembling warmth

    No matter how I struggled
    I couldn’t catch it, like always
    No matter how hard I sketched
    I couldn’t draw it, like always

    Yesterday, I understood that
    We can’t meet each other again
    I understood that
    I took two pieces of tissue home with me

    The dancing, fluttering happiness
    The trembling warmth
    “Someday, I promise to make you happy”
    The voice that day was just my imagination

    By knowing separation, it seems that we can become strong
    It’s fine even if we can’t become stronger than this
    It changed yesterday
    The bad things changed yesterday
    Just as you said, I’m a bad person

    The fluttering hand that was pressed against my hair tenderly
    The sparkling ring that was removed from your finger
    You laughed a little fakely, didn’t you?
    I saw it from further than usual
    I didn’t say anything

    The slide you saw
    When your teary eyes averted my gaze in the park
    I can’t remember if it was a giraffe or an elephant
    Even though I remember thinking
    “I want to protect you”

    The dancing, fluttering happiness
    The trembling warmth
    “Someday, I promise to make you happy”
    The voice that day was just my imagination
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×