ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Anime Lyrics ~มีแปลเนื้อเพลงด้วยน้า^^~

    ลำดับตอนที่ #14 : Tsubasa Reservoir Chonicle : [OP]BLAZE

    • อัปเดตล่าสุด 27 เม.ย. 53






    BLAZE
     


    hatenaki yume motomeru shirubenaki sekai de...

    kazanaru omoi kokoro tsukisasu kodou
    shizuka ni tsuzuku tamerai monai uta

    tooku sora no kanata kara nazariatta bokura no kage
    hitsuzen to kimagure no naka shirusareta kioku

    sure chigatta toki no uzu
    kuchi hatetemo kimi no koe wo shinjite

    hatenaki yume motomeru shirubenaki mirai de
    boku ga hikari nakushi temo itsuka

    kimi ga tomoshi te kureta kirameku mune no honoo
    tsubasa ni kawaru kibou no kakera

    yamanai ame to yasashiku nureru tsuki
    kiztsuitemo ii kaze ni yureyuku bojou

    kurayami mo tsuranuku shisen aoku sunda hitomi no oku
    zetsubou mo kodoku mo koete kizamareta shirushi

    yugandeku toki no hazama
    kawashi ta kizuna ni kimi wo kanjita

    hakanaki michi wo tadoru kotae naki sekai de
    fui ni mayoi tachidomatteru kimi yo
    mune kiramekasu kibou no asu e

    hakanaki yume motomeru kotae naki sekai de
    boku no negai todokeru kagayaku mune no honoo

    hatenaki yume motomeru shirubenaki mirai de
    boku ga hikari nakushi temo itsuka
    kimi ga tomoshi tekureta kirameku mune no honoo
    tsubasa ni kawaru kibou no kakera

                                                                             

    BLAZE

    We're seeking our endless dreams in a world with no guidance…

    เราต่างกำลังค้นหาความฝันอันไร้ที่สิ้นสุดในโลกที่ปราศจากเครื่องนำทาง...

    With a beat that pierces our hearts and our tangled emotions,
    our ballad continues, quietly and without faltering

    เสียงตึกตักแทงทะลุผ่านหัวใจและความรู้สึกอันยุ่งเหยิง

    เพลงของเรายังคงเล่นต่อไปอย่างเงียบเชียบและเรียบลื่น

    From the other side of the far-off sky, our shadows blur together
    Our memories are chronicled somewhere between whim and inevitability

    ในอีกด้านของท้องฟ้าที่ไกลออกไป เงาของพวกเราต่างก็เลอะเลือนไป

    ความทรงจำของเราถูกบันทึกไว้สักแห่งระหว่างความคิดเพ้อฝันและสิ่งที่เกิดขึ้นแน่นอน

    Even if everything decays and falls to ruin in the whirlpool of time we spent passing each other by,
    I'll believe in your voice

    แม้ว่าทุกสิ่งทุกอย่างจะสูญสลายและตกลงสู่วังวนแห่งกาลเวลาที่เราผ่านมาร่วมกัน

    ฉันจะยังคงเชื่อมั่นในเสียงของเธอ

    We're seeking our endless dreams in a future with no guidance
    Even if I lose this light someday
    there will still be the shining blaze you lit in my heart
    We'll turn these fragments of hope into wings

    เราต่างกำลังค้นหาความฝันอันไร้ที่สิ้นสุดในอนาคตที่ปราศจากเครื่องนำทาง

    ต่อให้ฉันต้องสูญเสียแสงสว่างนี้ไป แต่ไฟที่เธอจุดภายในใจจะไม่ดับมอด

    เราจะเปลี่ยนเศษเสี้ยวแห่งความหลังนี้ให้กลายเป็นปีก

    The unceasing rain gently soaks the moon
    I don't care if I get hurt; I just want to move on, blown about by the wind

    ฝนอันไร้ที่สิ้นสุดสาดดวงจันทร์อย่างอ่อนโยน

    ฉันไม่สนใจหรอกถ้าจะต้องเจ็บปวด ฉันต้องการเพียงก้าวต่อไป พัดต่อไปราวสายลม

    A look from your clear, innocent eyes cuts through the darkness
    We'll pass through despair and loneliness and leave our mark behind

    สายตาที่บริสุทธิ์ของเธอนั้นตัดผ่านความมืดมิด

    เราจะก้าวผ่านความสิ้นหวังและความโดดเดี่ยว ทิ้งรอยแผลไว้เบื้องหลัง

    During the time I spent distorting myself to avoid creating ties,
    I felt you there

    ตลอดเวลาที่ฉันพยายามบิดเบือนตนเองเพื่อหลีกเลี่ยงโซ่ผูกมัด ฉันรู้สึกได้ถึงเธอ

    We're following a fleeting path in a world with no answers
    When you're suddenly lost and unable to move forward,
    my heart will shine and show the way to a hopeful tomorrow

    เราต่างเดินตามเส้นทางที่หายวับไปในโลกซึ่งไร้คำตอบ

    เมื่อใดก็ตามที่เธอหลงทางและไม่มีแรงจะก้าวต่อ หัวใจของฉันจะส่องแสงและชี้ทางเดินไปสู่วันพรุ่งนี้อันเต็มเปี่ยมไปด้วยความหวัง

    We're seeking a fleeting dream in a world with no answers
    The shining blaze in my heart will convey my wish

    เราต่างกำลังค้นหาความฝันที่หายวับไปในโลกที่ไร้เครื่องนำทาง

    ไฟที่ลุกโชติช่วงในใจจะนำพาความปรารถนา

    We're seeking an endless dream in a world with no guidance
    Even if I lose this light someday
    there will still be the shining blaze you lit in my heart
    We'll turn these fragments of hope into wings

    เราต่างกำลังค้นหาความฝันอันไร้ที่สิ้นสุดในโลกที่ปราศจากเครื่องนำทาง

    ต่อให้ฉันต้องสูญเสียแสงสว่างนี้ไป แต่ไฟที่เธอจุดภายในใจจะไม่ดับมอด

    เราจะเปลี่ยนเศษเสี้ยงแห่งความหวังให้กลายเป็นปีก

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×