คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #1 : [Song] Cooking? Cooking! - Super junior H
자기야 많이 먹어 (우가우가)
ชากียา มานี มอกอ (อูกา อูกา)
ที่รักคะ ทานเยอะๆ นะคะ (จ๋าขอ... อ่าวกำ -*-)
내 여자친구는 (너무 예뻐요)
แน ยอจาชินกูนึน (นอมู เยปอโย)
สุดที่รักของฉัน (เธอน่ารักเหลือเกิน)
내 여자친구는 (마음은 더 이뻐요)
แน ยอจาชินกูนึน (มาอึมมึน ทอ อีปอโย)
สุดที่รักของฉัน (เธอช่างแสนดีเหลือเกิน)
하지만 그녀에게도 단한가지 단점
ฮาจีมัน กือนยอเอเกโด ดานันกาจี ดันจอม
แต่เธอก็มีข้อบกพร่องอย่างนึงนะฮะ
나보다 못한 요리 솜씨
นาโบดา มดทัน โยรี ซมชี
เธอน่ะทำอาหารได้แย่กว่าผมซะอีก
밥도 못해 국도 못해
พับโด มดเท กุกโด มดเท
หุงข้าวก็ไม่เป็น ทำน้ำแกงก็ไม่ได้
이것저것 아무것도 못해
อีกอดจอกอด อามูกอดโต มดเท
ทำนู่น ทำนี่ ไม่ได้ซักอย่าง
라면에 물도 못 맞추고
รามยอเน มูลโด มน มัดชู่โก
แม้แต่ต้มน้ำทำมาม่าก็ทำไม่ได้
간장인지 콜란지도 구별 못해
คันจังอินจี คลลันจีโด คูบยอล มดเท
ซอสหรือโคลล่าก็แยกไม่ออก
너를 너무 좋아하지만
นอรึล นอมู โชอาฮาจีมาน
ผมชอบคุณมากนะ แต่...
너를 너무 사랑하지만
นอรึล นอมู ซารังฮาจีมาน
ผมรักคุณมากนะ แต่...
정말 이대로라면 (결혼은 좀..)
ชองมา รีแดโรรามยอน (คยอโรนึน จม..)
ถ้ามันเป็นแบบนั้นจริงๆ (งั้นแต่งกันไปคง...)
웬일인지 어느 날 저녁초대 한다며
เวน อีรินจี ออนือ นัล ชอนยอกโชแด ฮานดามยอ
และแล้ววันนึงเธอชวนผมไปทานข้าวเย็นที่บ้าน
너의 집으로 나를 불렀지 나는 기대했었지
นอเอ จีบือโร นารึล บุลลอดจี นานึน คีแดแฮดซอดจี
เธอเรียกผมให้เข้าไปในบ้านเธอ นั่นแหละเวลาที่ผมรอมานาน
굶고 굶고 또 굶어 니가 해 줄 맛있는 저녁
คุมโก กุมโก โต คุลมอ นีกา แฮ จุล มัดชินนึน จอนยอก
หิวจัง หิวจัง แล้วก็หิวมากๆ ข้าวเย็นที่เธอทำต้องอร่อยแน่ๆ
기대하며 상상하며 숟가락을 든 그 순간
คีแดฮามยอ ซังซังฮามยอ ซุดการากึล ดึน คือ ซุนกัน
หลังจากรอมานาน ผมจินตนาการถึงรสชาติของมัน แต่พอตักมันขึ้นมา
이렇게 맛없어도 되나요(되나요)
อีรอกเค มาดอบซอโด ดเวนาโย(ดเวนาโย)
อาหารรสชาติแย่กว่านี้มีอีกมั้ย (มีอีกมั้ย)
도대체 무얼 넣은 건가요(건가요)
โทแดเช มูออล ลออึน กอนกาโย(กอนกาโย)
ผมอยากรู้จัง ว่าของที่เธอใส่เข้าไปมันคืออะไร (คืออะไร)
차라리 내가 눈을 감고 만든게
ชารารี แนกา นูนึล กัมโก มันดึนเก
ผมว่า ถึงผมจะหลับตาทำกับข้าว
더 나을 것만 같아요
ดอ นาอึล กอนมัน กัดทาโย
มันก็คงอร่อยกว่านี้อีก
맛이 어떠냐 내게 묻네요(묻네요)
มาชี ออตอนยา แนเก มุนเนโย(มุนเนโย)
อร่อยมั้ยคะ เธอถามผม (เธอถามผม)
또 내게 무슨 힘이 있나요(있나요)
โต แนเก มูซึน ฮีมี อินนาโย(อินนาโย)
แล้วผมจะตอบยังไงละ (ยังไงละ)
정말 맛있다라고 했더니 그녀
ชองมัล มาชิดตาราโก แฮดตอนี คือนยอ
แล้วพอผมตอบไปว่า มันอร่อยมากๆ เลย
웃으며 한 그릇 더 주네요 나 살려줘
อุดซือมยอ ฮัน กือรึด ดอ จูเนโย นา ซัลลยอจวอ
เธอก็ยิ้มหวาน แล้วเริ่มให้ผมกินจานอื่นๆ ...ช่วยผมด้วยฮะ ㅠ_ㅠ
며칠 동안 그녀 아무연락 없고
มยอชิล ดงอัน คือนยอ อามูยอลลัก ออบโก
เธอไม่ได้ติดต่อกลับมาอีกเลยหลายวัน
그녀친구 통해 안 그녀의 소식
คือนยอชินกู ทงแฮ อัน คือนยอเอ โซชิก
ผมได้ยินจากเพื่อนๆ ของเธอ ว่าเธอติดสอบเมื่อสองสามวันมานี้
영어(애플) 일어(아노)
ยองออ(แอพึล) อีรอ(อาโน)
ภาษาอังกฤษ (แอปเปิ้ล) ญี่ปุ่น (อะโน)
중국어(라이라이)학원을
ชุงกูกอ(ราอีราอี)ฮักวอนึล
ภาษาจีน (ไร ไร) ที่โรงเรียน
다니느라 (시간 없다) 하네요
ทานีนือรา (ชีกัน ออบตา) ฮาเนโย
ต้องไปนู่น มานี่ (ไม่มีเวลาเลย) เขาบอกผม
그런 그녀 갑자기 내게 연락해 왔죠
คือรอน คือนยอ คับจากี แนเก ยอลลาเค วัดจโย
และแล้ว จู่ๆ วันนึงเธอก็ติดต่อกลับมา
다시 한번 더 저녁 초대를 하겠다네요
ทาชี ฮันบอน ดอ ชอนยอก โชแดรึล ฮาเก็ดตาเนโย
เธอชวนผมไปกินมื้อเย็นอีกครั้ง
난 괜찮다 배부르다 말을 했지만
นัน เควนชันทา แบบูรือดา มารือ เรดจีมาน
ผมบอกไปว่า ไม่เป็นไรฮะ ผมกินอิ่มแล้ว
혹시나 하는 그런 마음으로 너에게
ฮกชีนา ฮานึน คือรอน มาอือมือโร นอเอเก
แต่ถึงกระนั้น ผมก็ยังไปหาคุณ
달려갔는데
ทัลลยอกันนึนเด
ด้วยความหวังเล็กๆ
이렇게 맛있어도 되나요(되나요)
อีรอกเค มาชิดซอโด ทเวนาโย(ทเวนาโย)
อาหารรสชาติดีกว่านี้มีอีกมั้ย (มีอีกมั้ย)
이게 사람이 만든 건가요(건가요)
อีเก ซารามี มันดึน กอนกาโย (กอนกาโย)
นี่มนุษย์ทำจริงๆ นะหรอ คืออะไรกันนะ (คืออะไร)
이런게 있다는 소문도 나는 들어 본적도
อีรอนเก อิดดานึน โซมุนโด นานึน ทือรอ บนจอกโต
แต่ทำไมข่าวลือ หรืออะไรเกี่ยวกับอาหารแสนอร่อยนี้
없는데
ออมนึนเด
ผมไม่เคยได้ยินมาก่อนเลย
맛이 어떠냐 내게 묻네요(묻네요)
มาชี ออตอนยา แนเก มุนเนโย(มุนเนโย)
อร่อยมั้ยคะ เธอถามผม (เธอถามผม)
눈물을 흘리며 난 말했죠(말했죠)
นุนมูรือ รึลลีมยอ นัน มาเรดจโย (มาเรดจโย)
น้ำตาผมไหลเลยล่ะ ตอนที่บอกกับเธอ (บอกกับเธอ)
머리에 털나고 이렇게 맛있는 요리는 난
มอรีเอ ทอลลาโก อีรอกเค มาชินนึน โยรีนึน นาน
ตั้งแต่ผมมีผมเส้นแรก ผมก็เพิ่งได้กินอาหารที่อร่อยสุดๆ
처음이야
ชออือมียา
เป็นครั้งแรกเลย
알고 보니 그녀는 나를 위해서
อัลโก โพนี คือนยอนึน นารึล วีแฮซอ
แล้วผมก็ได้รู้ ว่าเธอทำเพื่อผม
요리학원을 다녔던 거죠 나는 그것도 모른 채
โยรีฮากวอนึล ทานยอดตอน กอจโย นานึน คือกอดโต โมรึนแช
เธอไปแอบไปเรียนทำอาหาร โดยไม่ให้ผมรู้
이렇게 맛없어도(아니지)
อีรอกเค มาดอบซอโด(อานีจี)
มันกินไม่ได้หรอก (ไม่จริงซะหน่อย)
이렇게 맛있어도(그렇지) 되나요(되나요)
อีรอกเค มาชิดซอโด(คือรอดชี) ทเวนาโย(ทเวนาโย)
ที่จริง มันอร่อยมาก (ถูกต้องนะคร๊าบ~) มีอีกมั้ย (มีอีกมั้ย)
이게 사람이 만든 건가요(건가요)
อีเก ซารามี มันดึน กอนกาโย(กอนกาโย)
นี่มนุษย์ทำจริงๆ นะหรอ คืออะไรกันนะ (คืออะไร)
이런게 있다는 소문도 나는 들어 본적도
อีรอนเก อิดตานึน โซมุนโด นานึน ทือรอ บนจ็อกโต
แต่ทำไมข่าวลือ หรืออะไรเกี่ยวกับอาหารแสนอร่อยนี้
없는데
ออมนึนเด
ผมไม่เคยได้ยินมาก่อนเลย
맛이 어떠냐 내게 묻네요(묻네요)
มาชี ออตอนยา แนเก มุนเนโย(มุนเนโย)
อร่อยมั้ยคะ เธอถามผม (เธอถามผม)
눈물을 흘리며 난 말했죠(말했죠)
นุนมูรือ รึลลีมยอ นัน มาเรดจโย(มาเรดจโย)
น้ำตาผมไหลเลยล่ะ ตอนที่บอกกับเธอ (บอกกับเธอ)
머리에 털 나고 이렇게 맛있는 요리는 난
มอรีเอ ทอล ลาโก อีรอกเค มาชินนึน โยรีนึน นาน
ตั้งแต่ผมมีผมเส้นแรก ผมก็เพิ่งได้กินอาหารที่อร่อยสุดๆ
처음이야
ชออึมอียา
เป็นครั้งแรกเลย
자기야 배불러?^.^
ชากียา เพบุลล้อ?
ที่รักคะ อิ่มรึยังคะ? ^.^
Translation
[GIRLFRIEND]นี่ที่รัก ทานเยอะๆนะ
[SHINDONG] Uga uga! Uga uga!
[SUNGMIN] สุดที่รักของฉัน ([SHINDONG] เธอน่ารักมากๆ)
สุดที่รักของฉัน ([EUNHYUK] หัวใจของเธอน่ารักกว่า)
แต่เธอก็มีข้อเสียอยู่อย่างนึง คือเธอทำอาหารไม่ได้เก่งไปกว่าฉันเลย
[EUNHYUK] บางครั้งก็หุงข้าวไม่สุกบ้างล่ะ ทำซุปไม่อร่อยบ้างล่ะ
[SHINDONG] และนั่นเองทำให้ชั้นรู้ว่าเธอทำอาหารไม่เป็นสักอย่าง
[EUNHYUK] ขนาดต้มบะหมี่น้ำยังไม่ร้อนเลย
[SHINDONG] แล้วเธอยังบอกไม่ได้เลยว่าอันไหนคือซีอิ้วหรือโคล่า
[EUNHYUK] ฉันชอบเธอมากแต่...
[SHINDONG] ฉันรักเธอมากแต่...
[EUNHYUK] ถ้าเกิดเราทั้งสองคนรักกันจริงๆ
[SHINDONG] แล้วก็แต่งงานกันจริงๆ
[LEETEUK] หากวันนั้นเธอชวนฉันไปทานข้าวเย็นที่บ้าน
เธอเรียกฉันให้เข้าไปในบ้านเธอ นั่นแหล่ะเวลาที่ชั้นรอมานาน
[YESUNG] ฉันหิวมากๆ มากๆแล้วก็มากๆ อุตส่าห์หวังเอาไว้ว่าเธอจะทำดินเนอร์แสนอร่อยให้ทานแล้วก็ได้แต่ฝันว่าอาหารเหล่านั้นฉันจะตักให้พูนช้อนเลย
([EUNHYUK] แล้วมันจะกินได้มั้ยเนี่ย?!)
[KANGIN] แล้วมันจะกินได้มั้ยเนี่ย? เธอใส่อะไรที่มีอยู่ในโลกนี้ลงไปกันนะ
([YESUNG] อึ๋ยย์ รสชาติมันแย่สุดๆเลยอ่ะ)
ขนาดฉันหลับตาฉันยังทำได้อร่อยกว่าเธอทำเลย
[LEETEUK] ทำไมเธอไม่ถามฉันก่อนล่ะว่ามันมีรสชาติยังไง ([EUNHYUK] อะไรนะ!)
อะไรทำให้ฉันไม่ทักท้วงเธอเลยสักคำนะ ([SUNGMIN] อู้วห์ อู้วห์ อร่อยมากกกก)
ฉันก็เลยจำต้องบอกเธอว่ามันอร่อยมาก เธอยิ้มพร้อมๆกับชวนให้ฉันทานจานอื่นดู... ใครก็ได้ช่วยฉันด้วย T^T
[EUNHYUK] หลายวันต่อมาฉันก็เลยไม่ได้ติดต่อกับเธออีกเลย
[SHINDONG]แล้วเพื่อนของเธอก็ไม่ได้บอกข่าวอะไรเกี่ยวกับเธอให้ฉันอีกด้วย
[EUNHYUK+SHINDONG] เธออาจไปเรียนภาษาอังกฤษ ([LEETEUK] ยังอิ่มอยู่เลยอ่า)
ภาษาญี่ปุ่น ([SUNGMIN] Anou) หรือไม่ก็ภาษาจีน [SHINDONG] (Lai Lai~) และนั่นทำให้เธอไม่มีเวลา!
[YESUNG] แต่จู่ๆเธอก็โทรมาหาฉัน แล้วชวนไปทานดินเนอร์ที่บ้านเธออีกครั้ง
[LEETEUK] ซึ่งฉันก็ได้แต่ตอบตกลงแต่นั่นก็เป็นเพราะเกรงใจในความหวังดีของเธอเท่านั้นนะ
[KANGIN] เธอจะทำอร่อยขึ้นรึยังนะ? ([SUNGMIN] เธอจะทำอร่อยขึ้นรึยังนะ?) อาหารพวกนี้มนุษย์เป็นคนทำอย่างนั้นเหรอ? ([YESUNG] โอ้วววห์ อร่อยสุดยอดเลย)
[SUNGMIN] แต่ฉันไม่เคยได้ข่าวมาเลยว่ารสชาติมันจะเป็นอย่างนี้ ข่าวลือก็ไม่เคย
[LEETEUK] ดังนั้นเมื่อเธอถามถึงเรื่องรสชาติ ([SUNGMIN] มันอร่อย อร่อยมาก อร่อยสุดๆเลย!) ฉันน้ำตาไหลเลยล่ะตอนที่บอกน่ะ ([LEETEUK] ฉันต้องบ้าไปแล้วแน่ๆ)
[YESUNG] และนั่นเป็นครั้งแรกตั้งแต่ผมเส้นแรกของฉันงอกขึ้นที่ฉันได้พบกับคนที่ทำอาหารได้อร่อยมากๆ
[SUNGMIN] ในที่สุดความปรารถนาของฉันก็เป็นจริง...
[YESUNG] เมื่อฉันรู้ว่าเธอแอบไปเรียนทำอาหารมา ([ALL] โอ้ววห์ อร่อยมาก!) และนั่นเป็นเรื่องเล็กๆน้อยๆที่ฉันรู้มา
[LEETEUK] จะกินจริงๆหรอ มันไม่ได้เรื่องเลยนะ --- ([SHINDONG]ไม่จริงสักหน่อย!)
[KANGIN] เธอจะทำอร่อยขึ้นรึยังนะ ([SHINDONG]นั่นแหล่ะถูกต้อง!)
Has a person made this? ([SUNGMIN] Hey honey!)
อาหารพวกนี้มนุษย์เป็นคนทำอย่างนั้นเหรอ? ([SUNGMIN] นี่ ที่รัก)
[SUNGMIN] แต่ฉันไม่เคยได้ข่าวมาเลยว่ารสชาติมันจะเป็นอย่างนี้ ข่าวลือก็ไม่เคย ([YESUNG] โอ้ ไม่จริง ทำไมมันอร่อยอย่างนี้! ) ([LEETEUK] อร่อยมาก อร่อยมากๆ)
[LEETEUK] ดังนั้นเมื่อเธอถามถึงเรื่องรสชาติ ([YESUNG] สุดยอด!!!!!!) ฉันน้ำตาไหลเลยล่ะตอนที่บอกน่ะ
[YESUNG] และนั่นเป็นครั้งแรกตั้งแต่ผมเส้นแรกของฉันงอกขึ้นที่ฉันได้พบกับคนที่ทำอาหารได้อร่อยมากๆ
([SHINDONG]ฮ่าๆๆๆ!) ([KANGIN] อ่าห์ อร่อยมาก)
([SUNGMIN] ฮิๆๆๆ) ([EUNHYUK] อยากกินอีกอ่า~)
[GIRLFRIEND] ที่รัก อิ่มรึยังคะ?
credit : MBcToAmY
credit: poys23(เนื้อเพลงภาษาไทย)
credit : lionessy333 (Translation Thai)
credit : ChaJin (แก้ไขเนื้อเพลงภาษาไทย)
credit : ~^^~ (คำแปลเพลงฮับ!!)
ความคิดเห็น