ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลเพลงอนิเมเป็นภาษาไทย

    ลำดับตอนที่ #39 : Hana no Kusari_Saint Seiya: The Lost Canvas_Maki Ikuno

    • อัปเดตล่าสุด 15 ต.ค. 53


    Song : Hana no Kusari (Ending 1)

    From : Saint Seiya: The Lost Canvas

    Artist : Maki Ikuno



     

     

     


    Nakushita iro wa tooi hi no kioku
    สีสันที่หายไปคือความทรงจำเมื่อวันวาน
    Furui e no gu no hako sotto akereba

    เมื่อค่อยๆเปิดกล่องภาพวาดเก่าๆออก
    Osanai tomo ga itsu mo ita yo ne

    เพื่อนในวัยเยาว์ก็จะมาคอยเคียงข้างฉันเสมอ
    Kawaru koto nai ano egao

    รอยยิ้มนั้น ก็ยังคงไม่เปลี่ยนแปลงไปเลย
    Futari de yume wo egaita

    ภาพวาดรูปหัวใจ อันเป็นภาพวาดแห่งความฝันซึ่งพวกเราได้วาดไว้นั้น
    Kokoro no KYANBASU mada iroasenai

    สีของมันยังไม่เลือนหายไป
    Kimi no te to boku no te wo kasaneta hi no nukumori

    ความอบอุ่นอันเกิดมาจากมือของเราได้ซึมซาบเข้าไปในหัวใจ


    Hito wa naze itoshisa to nikushimi wo awase

    ทำไมมนุษย์จึงต้องมีชีวิตอยู่ด้วยความรัก
    Motte itsu mo ikiru no darou

    และความเกลียดชังในเวลาเดียวกันด้วย ?
    Yorokobi to kanashimi wo karamasetsumuida seishun no towa no kizuna

    ถักทอความสุขและความเศร้าร้อยเรียงเป็นสายสัมพันธ์แห่งวัยเยาว์อันนิรันดร์
    Hana no kusari yo

    พวงมาลัย !


    Sugisatta uta wa tooi hi no kioku

    บทเพลงในอดีตคือความทรงจำเมื่อวันวาน
    Chirabatta koto no ha hiroiatsume

    ท่ามกลางวันที่มีผู้คนมากมายพูดคุยกันอย่างแสนวุ่นวาย
    Me mo kuramu you na toki wo sugoshita

    ทุกคนมีดวงตาที่แสนจะสับสนและว้าวุ่น
    Soba ni itsu mo kimi ga ita ne

    แต่เธอก็จะอยู่เคียงข้างฉันเสมอ
    Futari de oto wo kasaneta

    ท่วงทำนองของหัวใจ
    Mune no gosenfu wa towa ni kienai

    และเสียงบรรเลงอันเกิดขึ้นจากพวกเรานั้นจะไม่มีวันจางหาย
    Futatsu no koe ga hibikiau kokoro no HAAMONII

    พวกเราจะร่วมขับขานบทเพลงด้วยกัน เสียงประสานของหัวใจ


    Kami wa naze meguriai wakareyuku sadame wo

    ทำไมองค์พระผู้เป็นเจ้าจึงได้มอบชะตากรรมให้แก่มนุษย์
    Hito ni ataeta no darou

    ชะตากรรมของการพบพานและการลาจากของแต่ละคน ?
    Afurederu kono namida

    น้ำตาที่ไหลริน
    Kawa to nari hana no hitsugi nosenagarete yuku

    กลายเป็นสายน้ำและโลงศพของดอกไม้ก็จะลอยล่องอยู่ในนั้น
    Towa no MERODII
    เสียงดนตรีแห่งนิรันดร์

     
    Hito wa naze itoshisa to nikushimi wo awase
    ทำไมมนุษย์จึงต้องมีชีวิตอยู่ด้วยความรัก
    Motte itsu mo ikiru no darou

    และความเกลียดชังในเวลาเดียวกันด้วย
    Yorokobi to kanashimi wo karamasetsumuida seishun no towa no kizuna

    ถักทอความสุขและความเศร้าร้อยเรียงเป็นสายสัมพันธ์แห่งวัยเยาว์อันนิรันดร์
    Hana no kusari yo

    พวงมาลัย !
    Kami sae mo kirenai

    พวงมาลัยแห่งจิตวิญญาณ
    Tamashii no hana no kusari

    ที่แม้แต่พระผุ้เป็นเจ้าก็มิอาจตัดลงได้

     

    จากใจคนแปล

              ตอนแรกที่ได้ดูเชนต์เซย์ย่าภาคเดอะลอสแคนวัสก็เป็นครั้งแรกที่ได้ยินเพลงนี้ค่ะ เปิดมาครั้งแรกก็รู้สึกว่าเป็นเพลงที่เพราะมากๆ ทำนองก็แบบลงตัว เสียงคนร้องก็หวาน ยิ่งพอได้เห็นหน้านักร้องอยากบอกว่าสวยมากค่ะ ดีไปทุกอย่างเลย ความหมายของเนื้อเพลงก็สื่อให้เห็นถึงมิตรภาพระหว่างคนสามคนซึ่งก็คือ ซาช่า เทมมะและอาโรน  ได้อย่างชัดเจนมากค่ะ

              ถ้าใครเคยได้ฟังเพลง Kimi Wa Boku Ni Niteiru ของ กันดั้มซี้ด ก็จะรู้สึกได้ว่าเป็นเพลงที่มีจังหวะและทำนองชวนให้วิ่งตามไป ตะบึงตะบอนไล่ตามสิ่งสำคัญที่หายไป แต่ถ้าได้ฟังเพลงนี้จะรู้สึกแตกต่างกันค่ะ เพลงนี้แพรว่ามันให้ความรู้สึกเหมือนกับว่าตัวเราตอนโตย้อนกลับมาดูภาพของตัวเองในวัยเยาว์ เดินดูไปเรื่อยๆแบบไม่ตะบึงตะบอนอ่ะค่ะ แต่ในใจก็เจ็บปวดถึงอดีตแบบแปลบๆ

     

    หวังว่านักอ่านทุกๆคนจะชอบเพลงนี้นะคะ ^^

     




    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน
    นิยายแฟร์ 2024

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×