ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลเพลงอนิเมเป็นภาษาไทย

    ลำดับตอนที่ #38 : Friend_Katekyo Hitman Reborn!_Idoling!!!

    • อัปเดตล่าสุด 15 ต.ค. 53


    Song : Friend (Ending 4)

    From : Katekyo Hitman Reborn!

    Artist : Idoling!!!

      

    makenai de donna ni mukai kaze de mo
    อย่าเพิ่งยอมแพ้ง่ายๆ แม้ทางข้างหน้าจะมีลมพัดแรงสักแค่ไหน
    hora sekai wa itsu mo kimi no mikata dakara

    ดูสิ โลกยังคงเป็นมิตรกับเธออยู่นะ

    ima made kizukazu ni ita taisetsu na mono konna ni mo chikatta ne
    ก็เธอไม่ใช่หรือไง ที่ปิดบังฉันเอาไว้น่ะ ปิดบังสิ่งสำคัญที่ฉันก็ยังคงไม่เข้าใจจนถึงบัดนี้
    kujikesou ni natta asa mo itsu mo egao no atatakai nakama ga itan da
    หัวใจอันอบอุ่นของเพื่อนที่อยู่ที่นั่นยังคงยิ้มได้อยู่เสมอ แม้จะอยู่ในยามเช้าที่ราวกับว่าจะย่ำแย่ไปเสียหมดก็ตาม

    dakara kinou yori tsuyoku nareru

    นั่นคือเหตุผลว่าทำไมในวันพรุ่งนี้ ฉันจึงสามารถแข็งแกร่งขึ้นได้
    kaze ga hakobu yume no TANE ga

    เมล็ดพันธุ์แห่งความฝันที่ถูกพัดพามาโดยสายลม
    hana o sakasu made

    จนกระทั่งดอกไม้ได้เบ่งบาน

    makenai de donna ni mukai kaze de mo

    อย่าเพิ่งยอมแพ้ง่ายๆ แม้ทางข้างหน้าจะมีลมพัดแรงสักแค่ไหน
    hora sekai wa itsu mo kimi no mikata dakara

    ดูสิ โลกยังคงเป็นมิตรกับเธออยู่นะ

    mirai wa shinjiru koto to tasuke au koto

    ด้วยความเชื่อมั่นในอนาคตและการช่วยเหลือซึงกันและกัน
    hon no sukoshi no yuuki de

    รวมกับความกล้าอีกนิดหน่อย
    kaete yukeru yo dare mo ga tokubetsu dakara

    มันก็จะสามารถเปลี่ยนแปลงได้ เพราะไม่ว่าใครต่างก็เป็นคนพิเศษด้วยกันทั้งนั้น
    kesshite yume akiramenai de ne
    ขอจงอย่าได้ละทิ้งความฝันเป็นอันขาด


    dakara minna no tame tsuyoku narou

    ดังนั้นแล้ว จะต้องแข็งแกร่งขึ้นเพื่อทุกคน
    niji no mukou hikaru asu ga

    เพราะอีกฟากหนึ่งของสายรุ้งนั้น แสงสว่างของวันพรุ่งนี้
    matte irun dakara

    กำลังรอเธออยู่

    saa furikaerazu ni mukaou ano basho

    เอาล่ะ มุ่งหน้าไปยังที่แห่งนั้น แล้วจงอย่าได้หันหลังกลับมา
    mada mita koto mo nai tsugi no DOA o akeyou

    เปิดประตูบานต่อไป สู่สิ่งที่ยังไม่เคยได้พบได้เห็นกันเถอะ
    makenai de donna ni mukai kaze de mo

    อย่าเพิ่งยอมแพ้ง่ายๆ แม้ทางข้างหน้าจะมีลมพัดแรงสักแค่ไหน
    hora sekai wa itsu mo kimi no mikata dakara

    ดูสิ โลกยังคงเป็นมิตรกับเธออยู่นะ

    kokoro hitotsu ni naru

    หัวใจจะหลอมรวมเป็นหนึ่งเดียว
    minna no man naka ni

    ที่กลางใจของทกๆคน
    zutto kimi ga iru

    เธอจะยังคงอยู่ตรงนี้เสมอ
    kore kara mo sou Best friend

    จากนี้ต่อไป แน่นอน ! เพื่อนรัก

    saa furikaerazu ni mukaou ano basho

    เอาล่ะ มุ่งหน้าไปยังที่แห่งนั้น แล้วจงอย่าได้หันหลังกลับมา
    mada mita koto mo nai tsugi no DOA o akeyou

    เปิดประตูบานต่อไป สู่สิ่งที่ยังไม่เคยได้พบได้เห็นกันเถอะ
    makenai de donna ni mukai kaze de mo

    อย่าเพิ่งยอมแพ้ง่ายๆ แม้ทางข้างหน้าจะมีลมพัดแรงสักแค่ไหน
    hora sekai wa itsu mo kimi no mikata dakara

    ดูสิ โลกยังคงเป็นมิตรกับเธออยู่นะ

     

    จากใจคนแปล

    สำหรับเพลงนี้นะคะ ใครที่ดูอนิเมเรื่องรีบอร์นก็คงจะได้ดู ED ตัวนี้กันมาแล้ว

    แพรว่าเค้าทำออกมาได้น่ารักมากๆ >o< มีเคียวโกะกับฮารุเป็นตัวดำเนินเพลง มีบางท่อนที่ร้องกันเป็นเสียงประสาน จะมีตุ๊กตาหุ่นเชิดออกมาช่วยร้อง ที่สำคัญในตอนจบนั้นสองสาวยังเป็นพาเจ้าหนูทูน่าไปเปิดประตูด้วยกันอีก  น่ารักมากๆเลยอ่ะ
                ที่สำคัญพอแปลเพลงนี้ออกมาเสร็จแล้วก็รู้สึกว่าความหมายก็ดีมากๆ เมโลดี้ก็น่ารัก อารมณ์เพลงมันเหมาะกับผู้สนับสนุน(หัวใจ)อย่างเป็นทางการของวองโกเล่รุ่นที่สิบอย่างเคียวโกะกับฮารุมากๆเลยล่ะค่ะ แม้ว่าจะไม่ได้ร่วมสู้ด้วยแต่ก็ยังคงเป็นกำลังใจให้ แหมเจ้าหนูทูน่านี่โชคดีจังเนอะ ^^

     

    .ล. มีข้อผิดพลาดตรงไหนก็ติชมกันมาได้เน้อ รักคนอ่านทุกๆคนเสมอค่ะ

     


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน
    นิยายแฟร์ 2024

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×