ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลเพลงอนิเมเป็นภาษาไทย

    ลำดับตอนที่ #29 : Sakurabito _Bleach _SunSet Swish

    • อัปเดตล่าสุด 28 ธ.ค. 53


    Song : Sakurabito (Ending 21)

    From : Bleach

    Artist : SunSet Swish



    yorokobi ga mau haru o omou namida no hane
    เฝ้ารอคอยฤดูใบไม้ผลิซึ่งอบอวลไปด้วยความสุขแต่ล้อมรอบไปด้วยน้ำตาแห่งความเจ็บปวด
    chiriyuku hanabira to nari anata no moto e to
    แล้วลายเป็นกลีบดอกไม้ที่ปลิวพัดกระจัดกระจายส่งไปยังเธอ

    kaze ga naru tabi soba ni iru yo tadoritsukeru
    เมื่อใดก็ตามที่ได้ยินเสียงของสายลมนี้ ก็ขอให้เธอได้รับรู้ไว้ว่า "มีฉันอยู่เคียงข้างเธอเสมอ"
    kanashimi yori samishisa yori
    และจะปกป้องเธอเท่ากับชีวิตที่มี
    mamoru beki wa ima o ikiru anata
    มันสำคัญเสียยิ่งกว่าการที่ฉันไม่สามารถทำใจให้พูดออกมาถึงความโศกเศร้าและเดียวดายที่มีเสียอีก

    umarekawattara sakura no shita de mata aimashou
    หากพวกเราได้มาเกิดอีกครั้ง ก็ขอให้ได้พบกันใต้ต้นซากุระด้วยเถอะ
    kitto sono toki ni wa waratte eien o chikaou
    ฉันเฝ้าอธิษฐานให้ช่วงเวลานั้นมาถึง ช่วงเวลาที่เราจะได้หัวเราะด้วยกันตลอดไป
    aishi ai sarete kono inochi wa mebuite saite
    ชีวิตที่เธอและฉันต่างก็รักและห่วงแหนนั้นได้แตกหน่อและเบ่งบาน
    iroasenai manazashi o mune ni mai chiru negai
    คำอธิษฐานที่โลดแล่นอยู่ในหัวใจของฉันนั้นจะไม่มีวันจางหายไป

    anata ni anata ni anata ni tada aitai
    เพื่อเธอ เพื่อเธอ เพื่อเธอและฉัน แล้วพวกเราจะได้พบกันอีกครั้ง

    furisosogu AME oto yamu made hikari wa naku
    ที่นี่ช่างมืดมนจนกระทั่งเสียงของสายฝนที่สาดซัดไม่ขาดสายได้ดังขึ้น
    migi to hidari no TSUBASA wa kizutsuki yureteru
    ในวันอันแสนสงบสุขนั้น ฉันยังคงเชื่อมั่นต่อไป แม้ว่ามันจะทำให้ปีกทั้งสองข้างของฉันนั้นต้องเจ็บปวดอย่างแสนสาหัสก็ตาม

    odayaka na hibi shinji nagara
    aishiteru to tsutaetakute tsutaenai no wa
    wasurete hoshii asu o ikiru tame ni
    ฉันอยากจะลืมเหลือเกิน อยากจะลืมว่าครั้งหนึ่งฉันเคยอยากจะบอกรักเธอ
    แต่เพื่อที่ฉันจะยังสามารถมีชีวิตในวันพรุ่งนี้ต่อไปได้
    ฉันจึงไม่อาจลืมเลือนสิ่งเหล่านั้น

    umarekawattara sakura no shita de mata aimashou
    หากพวกเราได้มาเกิดอีกครั้ง ก็ขอให้ได้พบกันใต้ต้นซากุระด้วยเถอะ
    machiko gareta kisetsu no naka de tomo ni aru kou
    แล้วก็จะก้าวเดินต่อไปด้วยกันไปสู่ฤดูกาลที่พวกเราปราถนามานาน
    kono kokoro o somenu ita hana yo anata ni todoke
    ฉันได้ส่งดอกไม้อันไร้ซึ่งสีสันใดๆไปยังเธอ มันเป็นดอกไม้ที่ส่งมาจากก้นบึ้งของหัวใจฉัน
    hokoritakaki toi sora de na mo naki kaze ni
    ด้วยสายลมที่ไร้ชื่อ ในท้องฟ้าอันกว้างไกลและแสนจะภาคภูมินี้

    taisetsu na MONO wa itsu no jidai mo kawaranai koto
    เพื่อที่ว่าสิ่งสำคัญของคนเหล่านั้นจะไม่เปลี่ยนแปลงไปจากเดิมในปัจจุบัน
    hito wa shiri nagara ayamachi o naze kurikaesu
    แม้ว่าจะรู้ถึงเหตุผลที่ผู้คนต่างก็ยังสร้างความผิดซ้ำรอยเดิมก็ตาม

    umarekawattara sakura no shita de mata aimashou
    หากพวกเราได้มาเกิดอีกครั้ง ก็ขอให้ได้พบกันใต้ต้นซากุระด้วยเถอะ
    kitto sono toki ni wa waratte eien o chikaou
    ฉันเฝ้าอธิษฐานให้ช่วงเวลานั้นมาถึง ช่วงเวลาที่เราจะได้หัวเราะด้วยกันตลอดไป
    aishi ai sarete kono inochi wa mebuite saite
    ชีวิตที่เธอและฉันต่างก็รักและห่วงแหนนั้นได้แตกหน่อและเบ่งบาน
    iroasenai manazashi o mune ni mai chiru negai
    คำอธิษฐานที่โลดแล่นอยู่ในหัวใจของฉันนั้นจะไม่มีวันจางหายไป

    anata ni anata ni anata ni tada aitai

    เพื่อเธอ เพื่อเธอ เพื่อเธอและฉัน แล้วพวกเราจะได้พบกันอีกครั้ง
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน
    นิยายแฟร์ 2024

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×