ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลเพลงอนิเมเป็นภาษาไทย

    ลำดับตอนที่ #3 : ED.4/D.Gray – Man_ Antoinette Blue

    • อัปเดตล่าสุด 26 ม.ค. 52


    ED.4/D.Gray – Man_ Antoinette Blue
    Antoinette Blue
    (เพลงนี้เจ้ปรอยช่วยแปลด้วยล่ะ) 


    ฉันฝัน                
    มันเป็นฝันร้าย
    ฝันเห็นร่างของเธอที่ห่างไกลออกไปทุกที
    ฉันจึงเริ่มค้นหา
    ความอบอุ่นที่คอยค้ำจุนฉันอีกครั้ง
     
    ฉันต้องอยู่อย่างโดดเดี่ยวในยามราตรี
    ไม่มีที่ใดที่จะให้ฉันได้พักพิง
    ความลังเลใจจึงเริ่มก่อเกิด
    ฉันจึงตำหนิตัวเองที่เป็นแบบนั้น
    หรือจะให้ฉันเดินไปอย่างไร้จุดหมาย
     
    เพราะฉะนั้นโปรดอยู่เคียงข้างฉัน
    บอกสิ..ว่าเธอจะอยู่ ณ ตรงนี้ตลอดไป
    จนกว่าเสียงของปีศาจร้ายจะเลือนหาย
    ช่วยทำให้ฉันมั่นใจว่าจะไม่สูญเสียเธอไป
     
    แม้ว่าความทรงจำอันแสนสำคัญจะกลายเป็นเพียงความผิดพลาด
    ไม่ว่าด้วยเหตุผลใดก็ตาม มันก็ยังคงสวยงามเสมอ
     
    ผีเสื้อสีฟ้า
    เกาะอยู่ที่ลำคอของฉัน
    เมื่อเห็นมันกระพือปีกไปมาในสายลม
    คุณหัวเราะและกล่าวว่า “ นั่นเปรียบเสมือนตัวอย่าง “
     
    ห้วงน้ำอันเวิ้งว้างที่กลืนกินแสงสว่างไปเสียหมด
    แต่มันก็ยังคงมีหนทางที่จะเปลี่ยนแปลง
    และฉันก็เป็นคนหนึ่งที่พร้อมจะทำ
     
    เพราะฉะนั้นโปรดอยู่เคียงข้างฉัน
    จนกว่าฝ่ามือคู่นี้ของเราจะหลอมละลายไปด้วยกัน
    ให้ชีวิตฉันได้จบลงอย่างมีความสุข
    สัญญาสิ
    ว่าจะถอยห่างออกมาจากสิ่งเลวร้ายที่จะสร้างรอยแผลที่ไม่มีวันเลือนหาย
    นั่นคือสิ่งที่ฉันคิดว่าเธอสมควรทำมากที่สุด
     
    เพราะฉะนั้นโปรดอยู่เคียงข้างฉัน
    บอกสิ..ว่าเธอจะอยู่ ณ ตรงนี้ตลอดไป
    จนกว่าเสียงของปีศาจร้ายจะเลือนหาย
    ช่วยทำให้ฉันมั่นใจว่าจะไม่สูญเสียเธอไป
     
    แม้ในบางครั้งทุกสิ่ง
    จะกลายเป็นเพียงความผิดพลาด
    ฉันก็ไม่สนใจ
    และฉันจะเสี่ยงกับมันเพื่อให้ได้ความรักนั้นมา
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×