คัดลอกลิงก์เเล้ว

ลำนำราตรี

“นับจากวันนี้ ความปรารถนาของเจ้าคือความปรารถนาของข้า ชีวิตข้าเป็นของเจ้า เราจะแก่ชราไปด้วยกัน ตายด้วยกัน”

ยอดวิวรวม

13,659

ยอดวิวเดือนนี้

50

ยอดวิวรวม


13,659

ความคิดเห็น


13

คนติดตาม


264
จำนวนโหวต : ยังไม่มีคนโหวต
จำนวนตอน : 24 ตอน
อัปเดตล่าสุด :  6 ก.ค. 61 / 09:06 น.
นิยาย ӹҵ ลำนำราตรี | Dek-D

ข้อมูลเบื้องต้นของเรื่องนี้



紫微流年 จื่อเวยหลิวเหนียน เขียน

 อัญชลี เตยะธิติกุล แปล


เด็กหญิงที่ซุกซนสดใส ต้องพลัดพรากจากครอบครัวที่รัก ถูกจับตัวมาอยู่ในลัทธิมาร เติบโตท่ามกลางความทรงจำดำมืด ต่อสู้ดิ้นรน พิสูจน์ฝีมือกระทั่งเป็นหนึ่งในเจ็ดสังหาร นางฝึกศาสตร์วิชาลับ ถึงขั้นทำลายตนเอง ชีวิตนี้เป็นหรือตาย มีรักหรือไร้รัก ล้วนไม่ไยดี ทั้งหมดเพื่อการแก้แค้น

 

เด็กหนุ่มวัยสิบห้า ถูกจับตัวเข้าลัทธิมาร เจ็ดปีที่สาบสูญ ถูกเคี่ยวกรำให้เป็นมือสังหาร กระทั่งเป็นผู้คุ้มกันเงาของนาง ยอมทำตามบัญชา คร่าชีวิตผู้คนนับไม่ถ้วน ชีวิตนี้ต้องอยู่รอดเพื่อรอคอยโอกาสหลบหนี หวนคืนมาตุภูมิ

 

สองดวงใจมาผูกพันด้วยปณิธานที่แตกต่าง...หนึ่งผลักไส หนึ่งไล่ตาม

นางยอมแลกทั้งชีวิต เพื่อหนี้เลือดที่รอการสะสาง

เขายอมแลกทั้งหัวใจ เพื่อแบกรับทุกอย่างแทนนาง

เพื่อดึงนางออกมาจากอนธกาลแห่งเงาอดีต และพานางกลับมาด้วยกัน...กับเขา


สารบัญ อัปเดต 6 ก.ค. 61 / 09:06

ตอน
ชื่อตอน

ผลงานเรื่องอื่นๆ ของ เพ่ยเพ่ย_editor จากทั้งหมด 45 บทความ

บทวิจารณ์

ยังไม่มีบทวิจารณ์ของเรื่องนี้

คำนิยม Top

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

คำนิยมล่าสุด

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

13 ความคิดเห็น

  1. #13 กากาเมล (จากตอนที่ 1)
    วันที่ 15 สิงหาคม 2561 / 12:12

    ทำไมต้องใช้คำว่าดรุณ อ่านแล้วรำคาญไม่เห็นจะต้องใช้ศัพท์แบบนี้ เด็กชาย เด็กรุ่นหนุ่มก็ว่าไป ตั้งใจเข้ามาอ่านต.ยเพราะบอกต่อกันว่าสนุกดี มาเจอคำว่าดรุณเลยสะดุดกึก ถ้าอ่านแล้วชอบซื้อแน่นอน

    #13
    0
  2. วันที่ 29 กรกฎาคม 2561 / 00:28
    ไม่มีข่าวว่าจะออกวันไหนเลย มาประกาศหน่อยนะคะ
    #12
    0
  3. #11 Melonmeimei
    วันที่ 7 กรกฎาคม 2561 / 23:47

    ออกวันไหนคะ รอๆๆๆๆ

    #11
    0
  4. #10 Cocoaay
    วันที่ 7 กรกฎาคม 2561 / 17:03

    สนุกมากค่ะ อยากให้ออกเป็นเล่มเร็วๆอยากอ่านต่อแล้ว >_<

    #10
    0
  5. วันที่ 5 กรกฎาคม 2561 / 09:45
    ชอบมากเลย อยากได้หนังสือแล้ววว
    #9
    0
  6. #8 Beambinnie (@Beambinnie) (จากตอนที่ 19)
    วันที่ 30 มิถุนายน 2561 / 12:46
    รออ่านค่ะ ซื้อแน่นอนน
    #8
    0
  7. #7 ZeeWaa (@ZeeWaa) (จากตอนที่ 19)
    วันที่ 30 มิถุนายน 2561 / 09:23
    เรื่องนี้ดราม่าเกิ้น อรุณช่วงนี้ออกหนังสือมามีแต่ดราม่าเยอะเลย เล่มนี้ขอผ่านค่ะ รอดูเรื่องอื่นนะคะ
    #7
    0
  8. #6 Beambinnie (@Beambinnie) (จากตอนที่ 18)
    วันที่ 29 มิถุนายน 2561 / 22:59
    ทำไมวันนี้ไม่อัพล่ะคะ&#128557;&#128557;
    #6
    0
  9. วันที่ 25 มิถุนายน 2561 / 15:12
    ชอบมากเลย ทำไงดี เฝ้ารอวันที่หนังสือวางขายค่ะ
    #5
    0
  10. #4 บุคคลทั่วไป (จากตอนที่ 5)
    วันที่ 18 มิถุนายน 2561 / 10:00

    คิดเหมือน ความเห็นที่ #2


    มันดูไทยมาก เราเจอแต่ตัดแขนเสื้อ หวังว่าในหนังสือจะพิจารณามาใช้คำนี้แทนนะคะ

    #4
    1
    • #4-1 เพ่ยเพ่ย_editor (@Baanarun_editor) (จากตอนที่ 5)
      19 มิถุนายน 2561 / 08:57
      ต้นฉบับภาษาจีน ทางผู้เขียนไม่ได้ใช้คำว่าต้วนซิ่วค่ะ
      #4-1
  11. #3 Beambinnie (@Beambinnie) (จากตอนที่ 6)
    วันที่ 12 มิถุนายน 2561 / 11:50
    ออกเมื่อไหร่คะ อยากได้แล้ววว
    #3
    0
  12. #2 OpinPpsakunchai (@OpinPpsakunchai) (จากตอนที่ 5)
    วันที่ 11 มิถุนายน 2561 / 13:57
    ไม้ป่าเดียวกัน เป็นสำนวนที่ดูไทยมาก
    ทำไมไม่ใช้คำว่า ต้วนซิ่ว หรือพวกตัดแขนเสื้อ ละคะ คนอ่านนิยายจีนรู้จักคำนี้เกือบทุกคนแล้ว
    #2
    2
    • ความเห็นย่อยนี้ถูกลบแล้ว :(
    • #2-2 เพ่ยเพ่ย_editor (@Baanarun_editor) (จากตอนที่ 5)
      19 มิถุนายน 2561 / 09:13
      ต้นฉบับภาษาจีนไม่ได้ใช้คำว่าต้วนซิ่วค่ะ ผู้แปลจีงใช้คำว่าไม้ป่าเดียวกันค่ะ
      #2-2
  13. #1 J_sy (จากตอนที่ 1)
    วันที่ 5 มิถุนายน 2561 / 18:58

    รอค่ะะะ

    #1
    0