ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ความหมายของเพลงประกอบการ์ตูนอินุยาฉะ [OST. InuYasha]

    ลำดับตอนที่ #19 : เพลง Four Seasons (Japan Version)

    • อัปเดตล่าสุด 10 ก.ค. 49


    Four Seasons - เพลงประกอบการ์ตูนอินุยาฉะ(ศิลปิน Namie Amuro)

     

    Ending Theme Songs (InuYasha Movie 3)

    Four scene of love and laughter.
    I'll be alright being alone.
    Four scene of love and laughter.
    I'll be alright being alone...
    Four scene of love and laughter.
    I'll be alright being alone...
    Four scene of love and laughter.
    I will be okay.

    4ฤดูกาลกับความรักและเสียงหัวเราะ
    แม้ฉันจะต้องอยู่คนเดียวก็ไม่เป็นไร
    4ฤดูกาลกับความรักและเสียงหัวเราะ
    แม้ฉันจะต้องอยู่คนเดียวก็ไม่เป็นไร
    4ฤดูกาลกับความรักและเสียงหัวเราะ
    แม้ฉันจะต้องอยู่คนเดียวก็ไม่เป็นไร
    4ฤดูกาลกับความรักและเสียงหัวเราะ
    ฉันไม่เป็นไร

    Aishi aeba wakareyuku
    Sonna de ai kurikaeshi-ta.
    Kioku fukaku tesaguri de
    Amai kage o motomete wa

    หากฉันต้องแยกจากคนรัก
    ซักวันเราต้องได้พบกันเหมือนเก่า
    ความทรงจำหวานๆที่เคยมี ฉันจะนึกถึงมันเสมอ
    แม้มันจะอยู่ลึกลงไปในความทรงจำแค่ไหนก็ตาม

    I can taste the sweetness of the past
    Doko ni mo anata wa inai kedo,
    I'll be alright,
    Me o tsubureba soko ni
    Kawaranai ai o,
    I believe

    ฉันรู้สึกถึงความทรงจำหวานๆที่เคยผ่านมาได้
    แม้ว่าเธอจะไม่ได้อยู่ด้วยกันตรงนี้
    ฉันก็ไม่เป็นไร
    เมื่อฉันหลับตาลง
    ฉันรู้สึกได้ถึงความรักที่ไม่เคยหายไปไหน
    ฉันเชื่อแบบนั้น

    Haru no hikari atsumetara hana sakasete
    Natsu wa tsuki ukabu umi de mitsumete
    Aki no kaze fuyu no yuki mo
    Sono toiki de atatamete hoshii
    Four seasons with your love
    Mou ichi dou.

    ในฤดูใบไม้ผลิ ดอกไม้ต่างบานสะพรั่ง
    ในฤดูร้อน ฉันเห็นพระจันทร์เหนือท้องทะเลนั้นได้ชัดเจน
    ลมหิมะในฤดูหนาว
    กับความโหยหา ฉันหวังว่าความอบอุ่นจะเกิดขึ้นในใจ
    4ฤดูกาลกับความรักของเธอ
    ผ่านเข้ามาอีกครั้ง

    Negai dake no yakusoku wa
    Toki ga tateba iroaseru
    Can you feel me underneath the skin?
    Anna ni kasaneta omoi nara
    We'll be alright
    Shinjite ireba sou
    Donna tookute mo
    Stay with me

    มีเพียงคำสัญญาที่เป็นสิ่งยืนยัน
    แม้มันจะเลือนลางไปตามกาลเวลา
    เธอยังคงจำความรู้สึกที่สัมผัสมือของฉันได้มั้ย
    ถ้าเธอยังจำมันได้
    พวกเราก็ไม่เป็นไร

    ความเชื่อมั่นของฉัน
    ทำให้ฉันไม่รู้สึกว่าอยู่ไกลห่างจากเธอ
    เธอยังคงอยู่ใกล้ๆฉัน

    Haru no hana nemuru yoru ni mukae ni kite
    Natsu no sunahama ni message nokoshi-te
    Aki no ame fuyu no namida
    Kazaranu ai de atatamete hoshii
    Four seasons with your love
    Yume no naka.

    ดอกไม้ฤดูใบไม้ผลิต่างหลับใหลในคืนที่เราพบกัน
    ข้อความที่เราเขียนทิ้งไว้บนหาดทรายเมื่อฤดูร้อน
    ฝนที่โปรยลงมา หิมะที่ตกเหมือนน้ำตาของฤดูหนาว
    กับความรักที่มี ฉันหวังว่าความอบอุ่นจะเกิดขึ้นในใจ
    4ฤดูกาลกับความรักของเธอ
    ยังคงอยู่ในความฝัน

    Nagareru toki o kokoro ni
    Ari no mama ni
    Futari no hibi wa mou sugu omoide
    Ai mo yume mo wasure mono
    Itsu no hi demo atatamete hoshii
    Four seasons with your love
    Mune no oku

    เวลาผ่านพ้นไป
    สิ่งต่างๆเกิดขึ้นมากมาย
    แต่ความทรงจำที่มีร่วมกับเธอเหมือนเพิ่งเกิดขึ้นเมื่อวาน

    ความรักและความฝันอาจจะถูกลืมเลือน
    ในสักวัน
    , แต่ความหวังจะยังคงอบอุ่นอยู่ภายในใจเสมอ
    4ฤดูกาลกับความรักของเธอ
    ภายในหัวใจของฉัน

    Four scene, four four seasons
    Four scene, I'll be alright…
    Four scene, four four seasons
    Four scene, stay with me…

    4ฤดูกาลที่ผ่าน
    4ฤดูกาล ฉันไม่เป็นไร
    4ฤดูกาลที่ผ่าน
    4ฤดูกาล เธอยังคงอยู่ใกล้ๆฉัน

    (repeat 4 times)

    หมายเหตุ
    ฟังเพลงประกอบการ์ตูน
    InuYasha ได้ที่ inukung.cjb.net ในส่วนของ Music นะคะ

    ขอขอบคุณเนื้อเพลงภาษาอังกฤษจากเว็บ ear-tweak.com

    อายาเมะจัง
    webmasterinu@yahoo.co.th

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×