ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลงเพลงตามทำนองขับร้องได้

    ลำดับตอนที่ #27 : [恨醉] 旅途 • 故鄉 – เดินทางสู่ลำเนา

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 62
      0
      1 ส.ค. 61




    旅途 – เดินทางสู่ลำเนา


    Melody taken from Hatsune Miku’s song “Yume to Hazakura” by Aoki Gekkou

    Mandarin Chinese lyrics by 恨醉 (เฮิ่นจุ้ย)

    Performed by  齊欒 (ฉีหลวน)

    Thai lyrics arranged from Mandarin Chinese lyrics by Anithin

     Youtube Video: https://www.youtube.com/watch?v=KhKoR6TNEvg

     


    * เป็นใครกันเอ่ยถาม เจ้าไม่รู้หรือเขามาแต่ไหน
    จากไปยังมีเสียง สะท้อนว่าเขาคือบ้านเจ้าเอง

    เป็นใครกันเอ่ยถาม เจ้ารู้ไหมฟ้าดินหนักเพียงไหน
    ในโลกาไพศาล เจ้าคิดถึงเขาที่ห่างแสนไกล

    ** ผู้คนถาม ว่าเจ้ามุ่งไปแห่งไหน

    ไม่ตอบใคร เพียงข้ามขุนเขาลำน้ำ

    ด้วยกลัวเกรง หากหยุดยั้งจะคลาดคลาเขาไปอีกครั้ง

    ที่จริงเจ้าเพียงคิดถึงบ้านเท่านั้น


    *** หากพบกัน ชาติภพหน้าเจ้าจะจดจำเขาได้เช่นไร

    ทั่วผืนดิน มวลบุปผาบานผลิส่งกลิ่นไกล

    ในห้วงฝัน ยังมีหวังให้เอ่ยถ้อยคำที่ซ่อนเร้นไว้

    แต่ถ้อยใดที่จะถามก็กลับไม่มี

     

    [*],[**],[***]

     

    เราสองคน ร่วมเดินทางซ้ำวนเวียนไปถึงสามชาติภพ

    บนเส้นทาง มวลบุปผาแดงดั่งเลือดหลั่งไหล

    เจ็บช้ำตรม ทว่าเคยได้มอบรอยยิ้มไว้พร้อมถ้อยคำ

    “คือท่านเอง ที่เป็นบ้านของข้าจริงแท้”

     

    = = = = =

     

    เนื้อเพลงแบบ pin yin

     

    * shì shuí zài wèn nǐ, bù zhī kè rén cóng hé lái ā?

    yí shì huí shēng lǐ, nǐ zēng shuō tā shì nǐ dí jiā

    yòu shì shuí wèn ní,  nǐ zhī fǒu tiān dì jī zhòng ā?

    nǐ xiǎng tā lí nǐ duō yuǎn, fú shì zì yǒu duō dà

     

    ** duō shǎo rén, wèn nǐ yào qù xiàng nǎ?

    nǐ bù dá, zhī tà shān ā shuǐ ā

    zhī pà ā, tíng xià jiǎo bù huì yòu cuò guò liǎo tā,

    yuán lái nǐ, zhī shì zài xiǎng jiā

     

    *** lái shì dí tā rú hé bǎ jīn shēng dí nǐ rèn chū ā?

    xīn tóu tǔ, yǐ kāi mǎn gé shì dí fāng huá

    zòng mèng lǐ, huán cáng zhuó nà jù lái bù jí shuō dí huà,

    yě bù guò, wèn jùshì yé fēi yéā

     

    [*],[**],[***]

     

    sān shēng sān shì dí lǚ tú mó pò tā mén shuāng zú ā,

    xuè sè xiān yàn liǎo sān shēng lù shàng dí huā

    tā mén biàn tǐ lín shāng què xiào zhuó shuō qián shì dí huà,

    shuō qǐ liǎo, nà jù nǐ shì wǒ dí jiā

     

    = = = = =


    Note:
     เพลงนี้เป็นเพลงที่คนแต่งเนื้อร้องแต่งให้นิยาย BL ชื่อ 遇蛇 ค่ะ เราบังเอิญไปเจอแล้วรู้สึกว่าเพราะดีเลยลองแปลดู

     


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×