ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    สอนภาษาญี่ปุ่นให้ตัวเอง (ไวยากรณ์NwN)

    ลำดับตอนที่ #1 : verb stem あげる (ทำจนเสร็จ)

    • อัปเดตล่าสุด 9 มิ.ย. 67


    สวัสดีสำหรับ part 1

    วันนี้มาเสนอ ไวยากรณ์ ยากๆ พร้อมยกตัวอย่างประโยคจากแหล่งต่างๆ ให้ตัวเองและคุณ เท่านั้น

     

    คำเตือน : บทเรียนที่จะเล่าให้ฟังจะเขียนคำศัพท์เป็นอักษรญี่ปุ่นเท่านั้น และโรมันจิ จะไม่ได้เล่าโม้ไปเรื่อยเหมือนที่เราชอบพิมพ์ฮะ 

    (อ้างอิงจากเว็ปJLPT sensei)

    ไวยากรณ์ :   verb stem +あげる =…เสร็จ 、ทำจนเสร็จ

    อธิบายให้ทุกคนๆที่เรียนภาษาญี่ปุ่นเลยว่า verb stem คือ กิริยารูป ตัด ます  

     

    ยกตัวอย่าง

    彼女(かのじょ) は小説(しょうせつ) を 書き上あげた

    Kanojou wa shoudetsu wo kaki ageru

    เธอเขียนนิยายจนจบ(เสร็จละ)

     

    この会社は 新製品を 作つくり上あげた

    kono kaisha wa shinseihin wo tsukuri ageta

    บริษัทนี้ผลิต ผลิตภัณฑ์ชิ้นใหม่เสร็จแล้ว

     

    みんなの意見を取とり入れて、とてもいいプランが出来上あがった

    minna no iken wo tori irete, toremo ii plan ga deki agatta.

    แผนการดีๆออกมาได้ หลังจากได้รับความเห็นของทุกคน

    หรือ หลังจากได้รับความเห็นจากทุกคน ก็ได้แผนดีๆออกมา

     

    研究の レポートを 一日で 書き上あげた!

    kenkyuu no report wo ichinichi de kaki ageta

    ฉันเขียนรายงานวิจัยเสร็จวันเดียวรวด!(โครตเก่ง พลังวันมิราเคิล)

     

    ผู้เรียนจะสังเกตุว่า ทำไมบางประโยคคำสีแดงๆ บ้างตัวเขียนไม่เหมือนกัน อย่าง

    あげる   あがる  นี่แหล่ะประเด็น

     

    ///////

    ต่อจากนี้ความยาก 5/10 เรื่องของ กิริยาที่คนเรียนภาษาเรียนลงม้าตาย และอยากลาออก

    เรื่อง สกรรม กิริยา VS อกรรม กิริยา

    หรือ กิริยาคนเป็นคนทำ VS กิริยาที่คนไม่ได้ทำ 

     

    เช่นๆๆๆ

    ドアを開けます (akemasu)     กูเปิดประตู

    ドアが開きます (hirakimasu) ประตูเปิดเอง

    แถมยังอ่านไม่เหมือนกันอีกด้วยนะ (ปล.เฉพาะคันจิตัวนี้ จำนะๆ ขอร้องค่ะ)

     

    ถ้าเป็นภาษาอังกฤษแค่ใส่ -ed ใช่ไหม ถ้าจำไม่ผิด แต่ภาษาญี่ปุ่นจะเปลี่ยนตัวอักษรไม่กี่ตัวเอง เพื่อเป็นคำศัพท์ตัวใหม่ ขนาดเรายังจำไม่ได้เลยฮะ ต้องอาศัยดูอนิเมะ หรือฟังสื่ออื่นๆ อย่างหนังOOO เป็นต้น

     

    あがる あげる

    ทุกคนสามารถแยกได้ไหมล่ะ ว่าตัวไหนเป็นกิริยาประเภทใดกันแน่??? ส่วนตัวเราเองก็ไม่รู้เช่นกนั 555 ถามพี่กู(เกิ้ล)แปป

     

    เฉลย!!!!!!

     

    あげる คนทำ

    あがる มันเกิดขึ้นเอง

     

    スパゲッティが ゆで 上がったら、素早くソースを絡めます。

    spaghetti ga yude agattara , Subayaku sauce wo karamemasu.

    ถ้าสปาเก็ตตี้สุกแล้วล่ะก็ ไปคลุกกับซอสให้ไวเลยนะ

     

    อธิบาย (พูดเชิงวิชาการ) ประธานคือ เส้น และมันก็ไม่ใช่คนด้วย ดังนั้นกิริยาตัวนี้ไม่มีมนุษย์เป็นคนทำ

     

    ประโยคชวนสยิวใจ

    彼女の裸を 愛撫すると、あったかいおみずが 出しあげちゃった!<3

     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×