แต่ละบทที่เอลด้าแยกออกมาก็เพื่อความสะดวกของคนอ่าน(และคนเขียน) แต่ละบทนั้นเอลด้าใช้เวลาแปลออกมาก็ใช้เวลาเกิน1.30น. ทุกที!!!! แล้วมาเรียบเรียงบทสนธนาตัวละครก็ตั้งแต่7โมงเช้ายัน5โมงเย็น....ขอให้รู้เสียว่ามันคือเรื่องแรกที่เอลด้าหัดแปลมาทั้งๆที่ผลการเรียนENG ของเอลด้านั้นแย่เอามากๆ -*-
เนื้อเรื่องที่เขียนนั้นจะแยกไปตามตัวละครที่เล่น เพราะถ้าจับยัดเอามารวมกันจะเกิดความสับสน(ของคนเขียนเอง.....) จึงได้แยกออกเป็น 2 ส่วนในบท ถ้าใครเล่นเป็นวานละก็อ่านตามบทที่กำกับหน้าบทเอาไว้นะคะ
ตอนนี้บทสนธนาทั้งหมดก็เอามาลงแล้ว รวมทั้งข้อมูลเพิ่มเติมอื่นๆ แน่นอนว่าการบทสนธนาตัวละครนั้นเอลด้าได้ปรับให้เข้ากับเสียงพากย์ของญี่ปุ่นเรียบร้อยแล้วด้วย
ที่ดีใจอีกอย่างก็คือ บทสรุปอันนี้เอลด้าได้ส่งไปยังบริษัท GameMag แล้วได้ลงในเล่มที่459 ^^ ใครได้อ่านก็ลองมาบอกปัญหาที่เกิดขึ้นก็ได้นะคะ
ข้อความที่โพสจะต้องไม่น้อยกว่า {{min_t_comment}} ตัวอักษรและไม่เกิน {{max_t_comment}} ตัวอักษร
กรอกชื่อด้วยนะ
_________
กรอกข้อมูลในช่องต่อไปนี้ไม่ครบ
หรือข้อมูลผิดพลาดครับ :
_____________________________
ช่วยกรอกอีกครั้งนะครับ
กรุณากรอกรหัสความปลอดภัย
ความคิดเห็น