The Meadows of Heaven แปลโดย อ.แสงอรุณ - The Meadows of Heaven แปลโดย อ.แสงอรุณ นิยาย The Meadows of Heaven แปลโดย อ.แสงอรุณ : Dek-D.com - Writer

    The Meadows of Heaven แปลโดย อ.แสงอรุณ

    ข้าเจ้าเฝ้าท่องแสวงหาปากทางขึ้นฟ้าที่ได้หายไป พบซ่อนในเงามืดห่างจากทัศนวิสัย คือเศษเสี้ยวฝันของข้าเจ้า ขณะนั้นโลกเหมือนจะหยุดหมุน เวลาก็หยุดเดิน ให้รู้สึกประหลาดใจ ยังงุนงงสงสัยแม้เมื่อข้าเจ้าออกก้าวสัญจร

    ผู้เข้าชมรวม

    1,969

    ผู้เข้าชมเดือนนี้

    8

    ผู้เข้าชมรวม


    1.96K

    ความคิดเห็น


    0

    คนติดตาม


    2
    หมวด :  กลอน
    เรื่องสั้น
    อัปเดตล่าสุด :  17 ก.พ. 49 / 01:50 น.


    ข้อมูลเบื้องต้น
    ตั้งค่าการอ่าน

    ค่าเริ่มต้น

    • เลื่อนอัตโนมัติ

      ข้าเจ้าเฝ้าท่องแสวงหาปากทางขึ้นฟ้าที่ได้หายไป
      พบซ่อนในเงามืดห่างจากทัศนวิสัย คือเศษเสี้ยวฝันของข้าเจ้า
      ขณะนั้นโลกเหมือนจะหยุดหมุน เวลาก็หยุดเดิน ให้รู้สึกประหลาดใจ
      ยังงุนงงสงสัย  แม้เมื่อข้าเจ้าออกก้าวสัญจร



      ข้าเจ้าเห็นแมกไม้ในห้วยชโลมด้วยสีเงินของฤดูใบไม้ผลิ
      ในทัศนนิมิต ข้าเจ้าเห็นหมู่ไม้ กลายเป็นสาวที่สวยสง่า
      เธอขับลำนำไพเราะเสนาะร่วมกับน้ำในธารา
      ขณะที่เธอคุกเข่าริมน้ำสระเกศาเพื่อล้างแสงอาทิตย์อันติดผมเธอ




      ข้าเจ้าอ้อยอิ่งแต่ลำพังในทะเลทรายกับความมืดมิด
      ในความเย็นนั้นข้าเจ้าครุ่นคิดหาความหมายในความตายของแสง
      ในที่สุดเดือนเที่ยงคืนขึ้นมาจุดทรายให้ลุกเรืองดุจถ่านคุแดง
      ข้าเจ้าจึงรู้แจ้งว่ากลางวันนั้น อาศัยในเปลของกลางคืน



      ข้าเจ้าเห็นต้นไม้ใหญ่อายุนับศตวรรษแล้วก็ให้สงสัย
      ว่าเวลานั้นเข้าใจได้ไฉน  ถึงสรรพชีวิตบนโลกนี้
      เหมือนพี่น้องที่สัญจรร่วมกันมา  คือวันที่ล่วงไปเป็นปี
      เพิ่งจะเป็นเวลาเช้าที่ต้นไม้นี้  ขณะที่มนุษย์นั้นถึงเวลาสนธยา


      ในวันที่สงัดของฤดูร้อน  ข้าเจ้าเฝ้าดูดอกไม้บาน
      สยายให้เห็นกลีบก้าน  ซึ่งมีความสมบูรณ์อันไม่มีวันสลาย
      ถึงแม้ว่าไม่ช้า  แสงแดดจะแผดเผาให้เหี่ยวและล่วงหล่นไป
      แต่ความงามที่ข้าเจ้าได้รับเอาไว้  จะไม่จางไปจากความทรงจำ

      ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

      loading
      กำลังโหลด...

      ความคิดเห็น

      ×