30101994
ดู Blog ทั้งหมด

เนื้อเพลง+แปล Goodbye - B.A.P

เขียนโดย 30101994

ศิลปิน : B.A.P (비에이피)
อัลบั้ม / ซิงเกิ้ล : Goodbye Single
เพลง : Goodbye (With Matoki)
ผู้แต่ง : 민연재, 방용국 Composer : 전다운 Arranger : Top

ค่ายเพลง : TS Entertainment
รูปแบบ : Pop Rock
วางจำหน่าย : 2012.07.10
ประเภท : เกาหลี


รีวิวเพลง Goodbye โดย Sora_Plus
บอยแบนด์ B.A.P เปิดตัวผลงานเพลงซิงเกิ้ลใหม่ 'Goodbye' โดยเฉพาะแฝงความน่ารักของตัวการ์ตูน มาโทคิ (Matoki) สำหรับมิวสิควีดีโอ 'Goodbye' ผสมผสานดนตรีอันหลากหลาย นอกจากนี้ยังแฝงเรื่องราวตัวการ์ตูนได้น่าติดตามซึ่งเป็นเอกลักษณ์ที่ไม่เหมือนใคร ดนตรีแนวป็อบร็อคกับกระต่ายเถื่อนที่โลดแล่น แสดงเห็นถึงการเติบโตอีกขั้นของพวกเขา




 

M U S I C CAFE : LUN LA
เนื้อเพลง และ คำแปล เพลง B.A.P (비에이피) - Goodbye

쉽게 봤던 이 세상이 내 맘대로 굴러가지 않을 때
ชวีบเก บวัทตอน อี เซซังงี เน มัมเดโร กึลรอกัทจี อันนึล เต
เมื่อโลกใบนี้ ที่ผมมองว่าสุขสบาย กลับไม่เป็นอย่างที่ผมคิด
혼자 감당할 수 없는 
ฮนจา กัมดังฮัล ซู ออบนึน
ตัวผมค่อยๆ หมดอาลัยตายอยากในชีวิต
절망에 점점 무너지고
จอลมันเง จอมจอม มุนนอจีโก
จนไม่อาจดึงตัวเองกลับมาเหมือนเดิมได้
현실이라는 벽 앞에 자꾸 끝도 없이 추락하는 게
ฮยอนชิลรีรานึน บยอก อาเพ จักกุ กึทโด ออบชี ชูรักฮานึน เก
เมื่อผมล้มลงอยู่หน้ากำแพงมหึมาที่เรียกว่าชีวิตจริง
oh 난 이 세상을 헤쳐 나가야할 방향을 잃었어
oh นัน อี เซซังงึล เฮทชยอ นากายาฮัล บังฮยางกึล อีรอทซอ
สิ่งที่ผมเคยคิดกับโลกนี้ ก็ค่อยๆแตกสลาย
대체 왜 왜 왜
เดเช เว เว เว
ทำไมกันนะ
즐거운 코미디 영화를 봐도 웃음대신 왜 눈물이 나는지
จุลกอกึน กอมีดี ยองฮวารึล บวาโด อุทซึมดาชิน เว นุนมุลรี นานึนจี
ทั้งที่ผมดูหนังตลก แต่กลับเสียน้ำตาแทนที่จะหัวเราะ
나만 왜 왜 왜
นามัน เว เว เว
มีเพียงแค่ผมที่เป็นแบบนี้ ทำไมกัน
가슴 한켠 뜨거워지는 책
กัทซึม ฮันกยอน ตือกอวอจีนึน เชก
แม้ผมจะอ่านหนังสือที่ช่วยเยียวยาจิตใจผม
한권을 봐도 외로움에 공감이 가지 난
ฮังวอนนึล บวาโด เวรอมเมเน กงกัมมี กัทจี นัน
ผมเหมือนคนที่อยู่อย่างเคว้งคว้างอยู่ดี
뭔가에 홀린듯해
มวอนกาเอ ฮอลรินดึทเช
มันเหมือนกับผมโดนอะไรเข้าครอบงำจิตใจ
모든 아픔들이 내 얘기같이 몰입돼
โมดึน อาพึมดึลรี เน เยกีกัทจี มลริบดเว
ผมเอาแต่คิดถึงความเจ็บปวด เพราะมันเหมือนเป็นเรื่องในชีวิตผม
일어나 한 번 더 right now
อีรอนนา ฮัน ยอน ตอ right now
ณ ตอนนี้ ผมคงต้องลุกขึ้นสู้กับมันสักที
No more pain goodbye goodbye
ลาก่อนความเจ็บปวดทรมาน
약해진 날 벗어 던지고
ยักเฮจิน นัล บอทซอ ตอนจีโก
ผมจะสลัดความอ่อนแอทิ้งและเป็นตัวของตัวเอง
나를 이겨내겠어 bring me back to me
นารึล อีกยอนเนเกทซอ bring me back to me
ย้อนกลับไปเป็นเหมือนเมื่อก่อน
No more cry goodbye goodbye
จะไม่เสียน้ำตาอีกต่อไป
이 세상을 뛰어 넘겠어 alright
อี เซซังงึล ตวีออ นอมเกทซอ alright
ผมจะออกจากโลกที่เป็นทุกช์ใบนี้ให้ได้
포기란 말은 몰라 난 괜히 조급해질 필욘 없잖아
พอกีรัน มารึน มลลา นัน กเวนนี โจกึมเฮจิล พีรยอน ออบจันนา
ผมไม่รู้จักกับคำว่า 'หยุด พอที' ไม่เคยคิดจะออกจากสิ่งที่เป็นอยู่
됐어 더 큰 꿈을 위해 지금 난 숨을 고를 뿐야
ดเวทซอ ตอ กึน กุมมึล วีเฮ จีกึม นัน ซุมมึล กอรึล ปุนยา
ผมคิดว่าอยู่กับความฝันคงดีกว่า
넘어지면 일어서고
นอมอจีมยอน อีรอทซอโก
หากผมล้มลง ผมคงลุกขึ้นได้
실패 따위 즐기면 그만인걸
ชิลเพ ตาวี จึลกีมยอน กึมมัน อินกอล
ทำตัวไม่ยินดียินร้าย แม้แต่ความล้มเหลวที่ตัวเองได้รับ
That’s right 다시 세상은 내 편으로 돌아서고 있어
That’s right ดัทชี เซซังงึล เน ปยอนนือโร ตอรัทซอโก อิทซอ
ใช่แล้ว โลกใบนี้มันเหมือนกลายเป็นตัวตนของผมอีกด้านหนึ่ง
Never back back back
ไม่เคยคิดจะหวนกลับไปเป็นคนเดิม
왜 많은 사람들은 기쁨보다 슬픔을 더 더 크게 생각하는지
เว มันนึน ซารัมดือรึน กีพึมโบดา ซึลพึมมึล ตอ ตอ กึกเก เซงกักฮานึนจี
ทำไมผู้คนมากมายถึงคิดว่าตัวเองทุกข์มากกว่าสุขละ
Run my way way way
ออกจากวังวนเดิมๆ สักทีเถอะ
왜 너무나도 얇은 귀 걱정뿐야 남들 
เว นอมูนาโด ยัลบึน กวี กกจองปุนยา นัมดึล
ทำไมทุกคนถึงโดนครอบงำได้ง่ายขนาดนี้
말에 휩쓸려 걸어가는 길 
มัลเร ฮวิบซึลรยอ กอรอกานึน กิล 
ผมเคยกังวลกับทางที่ตัวเองเลือกเดิน และทำตามคำพูดของคนอื่น
그들의 맘은 가난해 하지만 벗어날 수 있어
กึทดึลรึล มัมมึน กานันเน ฮาจีมัน บอทซอนัล ซู อิทซอ
จิตใจพวกเขาช่างน่าสังเวช แต่ผมจะหนีออกมาให้ได้
다시 툭툭 털어내고 뛰어 갈 수 있어
ดัทชี ตึกตึก ตอลรอเนโก ตวีออ กัล ซู อิทซอ
ผมจะเปลี่ยนตัวเองแล้วก้าวเดินไปข้างหน้า
일어나 한 번 더 Right now
อีรอนนา ฮัน บอน ตอ Right now
ณ ตอนนี้ ผมคงต้องลุกขึ้นสู้กับมันสักที
No more pain goodbye goodbye
ลาก่อนความเจ็บปวดทรมาน
약해진 날 벗어 던지고
ยักเฮจิน นัล บอทซอ ตอนจีโก
ผมจะสลัดความอ่อนแอทิ้งและเป็นตัวของตัวเอง
나를 이겨내겠어 bring me back to me
นารึล อีกยอนเนเกทซอ bring me back to me
ย้อนกลับไปเป็นเหมือนเมื่อก่อน
No more cry goodbye goodbye
จะไม่เสียน้ำตาอีกต่อไป
이 세상을 뛰어 넘겠어 alright
อี เซซังงึล ตวีออ นอมเกทซอ alright
ผมจะออกจากโลกที่เป็นทุกช์ใบนี้ให้ได้
크게 숨을 한번 들이마시고 내 뱉어
กึกเก ซุมมึล ฮันบอน ดึลรีมัทชีโก เน เบทอ
สูดหายใจเข้าลึกๆ และผ่อนลมออกมา
할 수 있어 니가 닿을 수 있는 희망 계속해서 걸어
ฮัล ซู อิทซอ นีกา ดารึล ซู อิทนึน ฮิลมัง กเยซกเฮทซอ กอรอ
คุณต้องทำมันได้ แค่ก้าวเดินตามสิ่งที่คุณฝันและคว้ามันมา
멈추지 마 세상이란 그늘에선
มอมชูจี มา เซซังงีรัน กึนนึลเรทซอน
อย่าทำเหมือนตัวเองเป็นเพียงเงาของโลกใบนี้
누구보다 더 더 더 넌 자유로워
นูกูโบดา ตอ ตอ ตอ นอน จายูรอวอ
คุณมีอิสระมากกว่าใครๆ รู้ไว้ด้วย
실패란 건 나를 더 강하게 하고
ชิลเพรัน กอน นารึล ตอ กักฮาเก ฮาโก
ความผิดพลาดมันทำให้ผมคนนี้เข้มแข็งกว่าเดิม
두려움은 날 더 뛰게 하는걸 watch me now
ดูรยอมิน นัล ตอ ชวิบเก ฮานึนกอล watch me now
ความหวาดกลัวทำให้ผมมองเห็นตัวเองชัดเจนขึ้น
No more pain goodbye goodbye
ลาก่อนความเจ็บปวดทรมาน
약해진 날 벗어 던지고
ยักเฮจิน นัล บอทซอ ตอนจีโก
ผมจะสลัดความอ่อนแอทิ้งและเป็นตัวของตัวเอง
나를 이겨내겠어 bring me back to me
นารึล อีกยอนเนเกทซอ bring me back to me
ย้อนกลับไปเป็นเหมือนเมื่อก่อน
No more cry goodbye goodbye
จะไม่เสียน้ำตาอีกต่อไป
이 세상을 뛰어 넘겠어 alright
อี เซซังงึล ตวีออ นอมเกทซอ alright
ผมจะออกจากโลกที่เป็นทุกช์ใบนี้ให้ได้
Let me say goodbye goodbye
บอกลาสิ่งที่เป็นอยู่ตอนนี้ซะ
내 가슴에 불을 던지고 진짜 내가 되겠어
เน กัทซึมเม บูรึล ตอนจีโก จินจา เนกา เตเกทซอ
ผมจะเร่งเครื่องภายในหัวใจแล้วดึงเอาตัวตนที่แท้จริงกลับมา
(난 달라지겠어)
One more say goodbye goodbye
ลาที ตัวตนอันน่าสมเพช
끝도 없는 뜨거움으로 한 번 더 alright
กึทโด ออบนึน ตือกอมมึลโร ฮัน บอน ตอ alright
ผมจะออกจากโลกที่เป็นทุกข์ใบนี้ให้ได้



--ขอขอบคุณ--
คำร้องไทย-คำแปลไทย : MANOW_VIP
รีวิวเพลง : Sora_Plus @ 
www.deksearch.com
เพลง music Lunla



**เข้ามาเอาไป เม้นทิ้งไว้บ้างเน่อ....

ความคิดเห็น

ยังไม่มีความคิดเห็น