ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    รับหาแปลเพลงทุกแบบ ญี่ปุ่น อังกฤษ

    ลำดับตอนที่ #68 : w-inds because of you

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 74
      0
      9 พ.ค. 55


    I’d like to stay with you
    永遠を灼(や)き付けて終わる夏

    Eien wo yakitsukete owaru natsu

    ท่ามกลางฤดูร้อนที่ไม่จบสิ้นชั่วนิจนิรันดร์

    (You say love!)
    No Reason ココロに夕陽沈む

    No Reason kokoro ni yuuhi shizumu

    No Reason แสงอาทิตย์ในหัวใจเริ่มที่จะอ่อนแสงลง
    変わりだした季節 (シーズン)

    Kawari dashita shiizun

    ฤดูกาลก็แปรเปลี่ยนไป
    僕の恋も夢も声も

    Boku no koi mo yume mo koe mo

    รวมทั้งความรัก ความฝันและเสียงร่ำร้องของฉันด้วย

    濡れた砂に書いた手紙 (レター)

    Fureta suna ni kaita letter

    ข้อความที่ถูกเขียนขึ้นบนผืนทราย

    波にさらわれた 胸に寄せては返す愛しさ

    Nami ni sarawareta mune ni yosete wa kaesu itoshisa

    ระลอกคลื่นที่พัดพาเข้ามา นำพาความรักหวนกลับมาสู่หัวใจ

    (life for you)

    I wanna be you all 愛を語り合おう

    I wanna be you all ai o katari aou

    I wanna be you all ด้วยเรื่องราวของความรักทั้งหมดที่มี
    (life for you)

    これがもう最後の花火だ

    Kore ga mou saigo no hanabi da

    ด้วยดอกไม้ไฟดอกสุดท้าย

    You’ll keep it going’ on! Keep it on &on &on!
    (life for you)

    その光 永遠(とわ)に然(しか)り そのあり様

    Sono hikari towa ni shikari sono ari sama

    แสงนั้นจะคงอยู่ชั่วนิรันดร์ Like endless summer

    I’d like to stay with you
    裸足 (はだし) のまま追いかけた白い波

    Hadashi no mama oi kaketa shiroi nami

    เดินเท้าเปลือยเปล่า ไล่ตามไขว่คว้าฟองคลื่นสีขาว
    I’d like to stay with you 
    君がいれば きっと

    Kimi ga ireba kitto

    หากมีเธออยู่เคียงข้าง
    この夏は終ワラナイ…!

    kono natsu wa owaranai...!

    ฤดูร้อนนี้ก็จะไม่มีวันจบสิ้น

    So Tight いつも抱きしめたい

    So Tight itsumo dakishimetai

    So Tight อยากจะกอดเธอไว้เหมือนเช่นเคย
    守り続けたい君の夢も未来(あす)も過去も

    Mamori tsuzuketai kimi no yume mo asu mo kako mo

    อยากที่จะปกป้องทั้ง ความฝัน อดีต และอนาคตของเธอ
    うまく火が点かない花火

    Umaku hi ga tsukanai hanabi

    ดอกไม้ไฟที่สวยงามยังไม่ถูกจุดขึ้น
    風に手翳 (かざ) せば 胸に灯り消えない愛しさ

    Kaze ni tekazaseba mune ni akari kienai itoshisa

    ไฟความรักในใจก็ยังไม่มอดไหม้

    (life for you) I’d been lookin’ for you & I’m lookin’ at you
    (life for you)

    気まぐれに日が暮れ Evening blow 過ぎゆく 夏のページめくろう

    Kimakure ni hi ga kure Evening blow natsu no peeji mekurou

    ความรู้สึกเช่นนั้นในวันสุดท้ายของฤดู Evening glow เปิดพลิกไปสู่หน้าต่อๆไปของฤดูร้อน
    (life for you)

    この手に So Many 包んだら笑み 君と I'll be there 夕陽 (ひかり) 浴びて…

    Kono te ni So Many tsutsundara emi kimi to I'll be there hikari abite...

    ด้วยมือนี้ So Many ห่อหุ้มไปด้วยรอยยิ้ม กับเธอ I’ll be there ยามที่แสงของดวงอาทิตย์ค่อยๆอ่อนลง

    I’d like to stay with you
    両手ひろげ受け止めた青い風

    Ryoute hiroge uke tometa aoi kaze

    สองมือของฉันนี้ เพื่อหยุดยั้งสายลมรุนแรงที่พัดผ่าน
    I’d like to stay with you
    君のために もっと

    Kimi no tame ni motto

    หากว่าเพื่อเธอแล้ว
    強くなれる Whatever Night...!

    Tsuyoku nareru Whatever Night...!

    ฉันอยากที่จะเข้มแข็งมากยิ่งขึ้นกว่านี้…whatever night!

    I’d like to stay with you
    裸足のまま追いかけた白い波

    Hadashi no mama oi kaketa shiroi nami

    เดินเท้าเปลือยเปล่า ไล่ตามไขว่คว้าฟองคลื่นสีขาว
    I’d like to stay with you
    両手ひろげ受け止めた青い風

    Ryoute hiroge uke tometa aoi kaze

    สองมือของฉันนี้ เพื่อหยุดยั้งสายลมรุนแรงที่พัดผ่าน

    I’d like to stay with you
    永遠を灼き付けて終わる夏

    Eien o yaki tsukete owaru natsu

    ท่ามกลางฤดูร้อนที่ไม่จบสิ้นชั่วนิจนิรันดร์
    I’d like to stay with you
    君がいればずっと

    Kimi ga ireba zutto

    หากมีเธออยู่เคียงข้างตลอดเวลา
    この夏は終ワラナイ…!

    Kono natsu wa owaranai...!

    ฤดูร้อนนี้ก็จะไม่มีวันจบสิ้น

    I’d like to stay

    link:ลืมไปแล้วอ่ะค่ะ=_=

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×