ลำดับตอนที่ #1
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #1 : คำถาม 100 ข้อ คิมฮีชอล -
1.)Name; Kim Hee chul
ชื่อคิมฮีชอล
2.) Birthday; July 10th, 1983
เกิด 10 / 7 / 83
3.) School; On a break.
โรงเรียน บนพื้นโลก (แกตั้งใจตอบมะเนี่ย)
4.) Nicknames; Jerk, Alien
ชื่อเล่น คำแรกขออนุญาตไม่แปล และเอเลี่ยน
5.) What you can do with money you have right now; Buy food
คุณจะทำอะไรกับเงินของคุณในตอนนี้ - ซื้ออาหาร
6.) Favorite foods; Fried rice with Kimchi
อาหารที่ชอบ - ข้าวผักก่ากิมจิ
7.) What you're listening to; Dir en Grey's ZAN
กำลังฟังอะไรอยู่ - Dir en Grey's ZAN
8.) What you're wearing right now; Turtleneck with corduroy pants.
ใส่อะไรอยู่ เสื้อคอเต่ากะ กางเกงขาสั้นที่เป็นริ้วๆ
9.) Last time you cried; I almost cried watching Taegukki last week
คร้งสุดท้ายที่ร้องไห้ - ตอนดูเทกึกกีอาทิตย์ก่อน
10.) First love; No such thing. I don't like stuff like that.
รักคร้งแรก ไม่มีอะไร ช้นไม่ชอบที่จาหยุดตัวเองไว้อย่างน้น
(อานนี้แปลเล้วแปลกๆง่ะ)
11.) What do you look at first on the opposite gender; I'm never
really interested in people.
ถ้าเจอเพศตรงข้ามจะมองอะไรอย่างแรก ผมไม่เคยสนใจกับผู้คนเท่าไหร่
12.) The newest thing you've recieved; Squid peanut balls (might
sound nasty but they're good) and flowers for graduation?
ของชิ้นใหม่ที่สุดที่ได้รับ - Squid peanut balls
ไม่สามาดให้คำจำกัดความได้ง่ะ (อาจดูประหลดๆแต่พวกมันก้อเยี่ยมนะ)
และดอกไม้วนจบการศึกษา
13.) What you want the most right now; Japanese Cds.
ตอนนี้อยากได้อะไรที่สุด - ซีดีเพลงญี่ปุ่น
14.) Movie you watched that you couldn't help but think deeply
about; Taegukki, thinking of watching it again.
อานนี้ประมานว่าประทับใจหนังเรื่องไน๋ที่สุด เทกึกกี
คิดถึงแล้วอยากดูมนอีกรอบ
15.) Allowance; Random
เงินส่วนแบ่ง ตามบุญตามกรรม (ดูๆๆๆกวนมะเนี่ย)
16.) Thing that gives you the most stress right now; Humans
สิ่งที่กดดันคุนที่สุดในตอนนี้ - มนุษย์
17.) Favorite music genre; I don't care, but maybe rock?
แนวเพลงที่ชอบ ไม่สนใจอ่ะ แต่คิดว่าเป็นร๊อค
18.) Song that you never get tired of; X-Japan's Rusty nail and
Hide's Dive.
เพลงที่ไม่เคยเบื่อ รัสตี้เนลของเอ๊กซ์เจแปนกะไดฟ์ ของฮิเดะ
19.) Ringtone; Teletubbies
ริงโทน เทเลทับบี้ส์ (เบสเจ้รู้สาเหตุเทอล่ะ 555+)
20.) Anger reliever; Sit quietly or breaking everything in my sight.
วีธีระบายความโกด นั่งเงียบละก้อทำลายของข้างๆตัว
21.) Height; 178, 179 cm. I don't have a ruler with me.
ความสูง 178 -179 ผมไม่มีไม้บรรทัดติดตัวนิ
22.) Thoughts you get when you look down from a high place; I'll
probably die if I fall.
คิดอะไรถ้ามองจากที่สูงๆ - ผมอาจจะตายถ้าผมตกลงไป
23.) I likes friends like these; doesn't matter.
ชอบเพื่อนแบบไน๋ - ไม่มีนิ
24.) Giving or receiving love; whichever works out.
ให้ความรักหรือ รับความรัก (งงๆอ่ะ ขอไม่แปล)
25.) Favorite snacks and drinks; Potato sticks, Morning Sunlight
(it's like a rice drink)
ขนมก่าเครื่องดื่มที่ชอบ มันฝรั่งแท่ง กะ Morning Sunlight
(มันเหมือนกะเหล้าที่หมักจากข้าวอ่ะ)
26.) Number one possession; heary, body, arms, legs etc
สิ่งที่ครอบครองอันดับ 1 อันแรกคิดว่าน่าจะเป็นหัวใจน่ะน่ะ ร่างกาย
แขน ขา และอื่นๆ
27.) What you always carry around in your bag; CD player
พกอะไรติดกาเป๋า เสมอๆ - เครื่องเล่นซีดี
28.) Word that you've just thought of randomly; Valentines day. It's
exactly 12.
คำที่คุณเพิ่งคิดแบบส่งเดช วันวาเลนไทน์ เหมือนข้อ 12
29.) Place you want to go for vacation; Wherever
ที่ๆอยากไปพักผ่อน - ที่ไน๋ก้อได้
30.) Most memorable vacation; Junior year field trip.
วันหยุดที่น่าจดจำที่สุด - ทริปกะจูเนียร์
31.) Favorite games; Starcraft
เกมโปรด - สตาร์คราฟ
32.) The most recent time you've felt sad; I don't think I've ever
really been sad
เวลาที่คุณมักรู้สึกเสียใจ-ผมไม่คิดถึงหรอกว่าเมือไหร่ที่ผมเศร้า
33.) Most recent time you've cried watching a movie; watching
Taegukki. I wanted to bawl, but I held them back.
หนังท่ดูแล้วร้องไห้ อ่ะ- - ดูเทกึกี
ผมมักจะร้องเสียงดังแต่ผมก้อเก็บมันไว้
34.) Favorite colors; red, pink
สีที่ชอบ ชมพู แดง
35.) Ever confessed you like anyone; no
ยอมรับไม๊ว่าคุณเหมือนใคร - ไม่
36.) What you do when you first wake up; open my cell phone to see
if I have messages
ทำอะไรตอนตื่นนอน - เปิดมือถือแล้วดูถ้ามันมีขอ้ความ
37.) What you do one hour before you fall asleep; I shower and it
takes me an hour
ทำอะไรก่อนนอน 1 ชม. - อาบน้ามและมันก้ใช้เวลาปามานชั่วโมงอ่ะ
38.) What did you do last year for break; I'm already taking a break
from school so no vacation
เมื่อปีที่แล้วคุณได้ทำอะไรเพื่อการพัก -
ผมมักจะพักจากโดรงเรียนดังนั้นจึงไม่มีวันหยุด
39.) Its raining outside, you think; how annoying, rains dripping on
me, where's that umbrella
ถ้าฝนตก คุนคิดว่า มันน่ารำคาน ฝนมันสาดผม ร่มอยุ่ไหน
40.) Ten years from now; lets hope I'm doing something.
10 ปีต่อจากนี้ -หวังว่าผมจะทำอะไรสักอย่าง
41.) What you want to do before you die; Sleep peacefully
อยากทำอะไรก่อนตาย - หลับอย่างสงบ
42.) Person you're thinking of right now; Hide, his music just came
out.
คนที่คุณคิดถึงอยุ่ในตอนนี้ hideเพลงของเค้าเพิ่งออก
43.) Your biggest worries; will the sun come out tomorrow?
สิ่งที่คุนกังวลมากที่สุด - พรุ่งนี้พระอาทิตย์จะขึ้นไม๊
44.) Favorite fruit; mandarin oranges
ผลไม้ที่ชอบ - ส้มแมนดาริน
45.) Your thoughts on marriage; don't really matter. I do if I do, I
don't if I don't.
คิดยังไงกับการแต่งงาน ไม่มีไรมาก แต่งถ้าผมจะแต่ง
ไม่แต่งถ้าไม่อยากแต่ง
46.) What you do when you're mad; Same as when I'm not mad.
จะทำอะไรถ้าบ้า ประมานคลั่งๆอ่ะ - เหมือนเวลาที่ผมไม่คลั่งนั่นแหละ
47.) The most confident thing you can cook;
.my weak point.
Lสิ่งที่คุนมั่นใจที่สุดเป็น อาหารนะ อืม นั่นละจุดอ่อนของผม
48.) Where you want to go; Space
อยากไปที่ไหน - อวกาศ
49.) What you want to say to the person who wrote this; I love
filling this kind of stuff out >_<
..อยากพูดอะไรกับคนที่เขียนอันนี้ - อานนี้ให้แปลกานเองมันจาดีก่านะ
Regarding women. ความคิดเห็นเกี่ยวกะผู้หญิง
1.) Do you think badly of women; not really
คิดถึงสิ่งที่ไม่ดีของผู้หญิงบ้างไม๊ - ไม่มีอ่ะ
2.) Women with lids and big eyes vs. women with no lids and small
eyes; lids and medium eyes
ผู้หญิงที่มีตาโตๆ ขนตางอนๆ
กะผู้หญิงที่ขนตาสั้น(เอางี้ดีกว่าเนอะจาได้ไม่กระทบกระเทือนจิตใจ)และตาตี่ๆ
เลือกแบบไหน - มีขนตาด้วยและตาไม่ต้องโตมากอ่ะ
3.) Ever been to a girlfriend's house; no
เคยไปบ้านแฟนอ่ะป่าว - ไม่
4.) Women who are 180cm tall; what kind of question is this?
คิดยังไงกะผู้หญิงที่สูง 180 เซนง่ะ - นี่มันคำถามอาไรเนี่ย
5.) Son Yehjin; not bad.
แล้วซอนเยจินล่ะ (นางเอกเดอะคลาสสิคค่ะ) -ก็ไม่แย่
6.) Good at fighting; it'd be nice to have someone talk back to me
แล้วผู้หญิงที่สู้เก่งละชอบป่ะ
มันเยี่ยมมากเลยล่ะที่มีคนที่จะโต้ตอบกะผมได้ (ฮีชุลซาดิสส์)
7.) Korean vs. Japanese vs. Chinese; Korean, cause I wouldn't be
able to communicate otherwise
ญี่ปุ่น เกาหลี จีน เลือกชาติไหนดีจ๊ะ
เกาหลีเพราะผมไม่สามารถสื่อสารก่าชาติอื่นได้ (ซะง้านน่ะฮีชุล)
8.) Good singer vs. Bad singer; Good. Better than being bad.
ร้องเพลงเก่งกะร้องเพลงแย่ง่ะ เลือกอันไน๋ ร้องเพลงเก่งอยู่แล้ว
มันก็ดีกว่าร้องเพลงแย่มิใช่รึ
9.) An ideal among celebs; No one
คนดังในอุดมคติ - ไม่มีอ่ะ
10.) Oh! You have a girlfriend; You think I'd be filling this out if
I did?
โอ้ว คุณมีแฟนนี่ คุณคิดว่าผมจะตอบไปเหรอว่ามี
11) interested in anyone; No
สนใจใครอยู่ไม๊ - ไม่
12 Ever seduced (not exactly the word) a girl before; Of course
เคยล่อลวงผู้หญิงมากอ่นป่าว (รู้สึกว่าคำนี้มันจะแรงไปง่ะ
แต่เราแปลตามตัวนะ ผู้เปล) - แน่นอน
13 Glamourous women; No such thing
คิดไงก่าผู้หญิงที่สง่างาม -ไม่มีอาไรน่าสนใจ
14.) Marriage; That's a little over the top
แล้วการแต่งงาน มันเป็นสิ่งเล็กๆบนจุดสูงสุดของชีวิตผม
(อานนี้ถ้าผิดขอโทดด้วยเพราะไม่มั่นใจ)
15.) Have someone you want to marry; No
มีคนที่อยากแต่งงานด้วยรึยาง - ยัง
17.) Do you have requirements; Who doesn't
มีอะไรที่อยากได้ป่ะ - ใครบ้างที่ไม่มี
18.) What about Jun Jihyun; The original question was Kwon Sangwoo
จอนจีฮุนง่ะ เป็นไงบ้าง - ผมว่าคำถามเดิมมันคือควอนซังอูไม่ใช่เหรอ
19.) Short girls; Why not
แล้วผู้หญิงเตี้ยง่ะ -ทำไมล่ะ
20.) Long hair; I think I found a messed up questionnaire, better
than a bald person
ผู้หญิงผมยาวล่ะ ผมคิดว่าผมเจอคำถามที่สับสนมากเลยนะเนี่ย อืม
ผมคิดว่าผมยาวดีกว่าหัวล้านอ่ะ (โอ๊ยฮีชุลอย่างงี้เจ้ก้อตอบได้เฟ้ย
ผู้แปล)
21.) Glasses; Sure, if it looks god
แว่นตาล่ะ แน่นอน ถ้ามันเป็นเหมือนพระเจ้า (หมายฟามว่าไงง่ะงง)
22.) Kim Jaedong; Who am I supposed to change this to? Not
interested in guys.
คิมแจดง ล่ะเป็นไง ถ้าสมมุติให้ผมเปี่ยนเป็นเค้าเหรอ ...
ผมไม่สนใจผู้ชาย
23.) Do you want her to be a good dancer; Not like I'll let her go
to clubs
คุณต้องการให้เทอเป็นนักเต้นที่ดีมะ ไม่อ่ะ
ผมจะอณุญาติให้เทอไปที่ชมรมนะ
24.) Favorite girl among comic books; They're all pretty
ตัวการ์ตูนผู้หญิงที่ชอบที่สุดอ่ะ - พวกเธอน่ารักทุกคนง่ะ
25.) Kim Jaewon? No. I'm a guy. I guess this is what happens when
you get a questionnaire for girls
แล้วคิมแจวอนง่ะ โอ้วไม่นะ ผมเป็นผู้ชาย
ผมเดาว่าอาไรมันจะเกิดขึ้นถ้าคุณไปถามผู้หญิง
26.) The girl you really like can't forget her first love; If we're
meant to be then it'll happen.
ถ้าผู้หญิงที่คุณชอบไม่สามารถลืมรักแรกของธอได้ล่ะ
ถ้าเราอยากให้มันเป็นอย่างนั้น มันจะเป็นอย่างนั้น
27.) Good cook? That's a must.
ทำอาหารเก่งไม๊ ? - มันต้องเป็นอย่างนั้นอยู่แล้ว
28.) Woman who wears leather; better than wearing their pajamas right?
ผู้หญิงที่ใส่ชุดหนังล่ะ คิดยังไง ดีกว่าใส่ชุดนอน ไม่ใช่เหรอ
29.) A woman who goes around in a with shirt and jeans; Everyone
looks good in white shirst and jeans
ผู้หญิงที่ไปไน๋มาไน๋กะเชิ๊ตและยันส์ล่ะ -
ใครๆก็ดูดีในเชิ๊ตขาวเละยีนส์หนิ
30.) A kind woman; if there are any out there
ผู้หญิงใจดีล่ะ (อันนี้ไม่รู้เรียบเรียงไงดี มันพิมไม่ถูกง่ะ)
31.) A slow woman; if they're too sharp, I'm not too interested
ผู้หญิงที่เช่องช้าอ่ะ ถ้าพวกเธอเอาเปรียบมากไปนะ ผมก็ไม่สนใจหรอก
32.) Smoker; Doesn't matter, as long as she doesn't smoke in front of me
ผู้หญิงนักสูบล่ะ ไม่เป็นไรหนิ ตราบใดที่เอยังไม่สูบต่อหน้าผม
33.) Favorite Uhljjang; Me, of course
ออลจังที่ชอบล่ะ แน่นอน ตัวผมเอง
34.) Ahn Junghwan; He's good at soccer Ahn Junghwan
เขาเป็นนักบอลที่เก่งอ่ะ (ผู้แปลคิด่านะจะเป็นคำว่า ซอคเกอร์นะคะ)
35.) Se7en; I like him, not my favorite number though.
แล้วเซเว่นล่ะ ผมชอบเค้านะ ถึงมันจะไม่ใช่เลขที่ผมชอบก็ตาม
36.) Skinship; LOVE IT~~
you're joking right?
Skinship (อันนี้ไม่รู้ง่ะว่าคืออะไร) ผมชอบมันนะ ...... คุณกำลังเล่นตลกใช่ปะเนี่ย
37.) The furthest you can go with a girl that is a friend; wherever
ที่ๆไกลที่สุดที่คุณสามารถไปกับเพื่อนผู้หญิงคุณได้ - ที่ไหนก็ได้
38.) What if they have a boyfriend; they'll figure something out.
ถ้าพวกเธอมีแฟนล่ะ - พวกเธอจะคิดอะไรได้เอง
39.) A woman with charm; It's nice to have a lot, but there are people who use that to get what they want. But I can't say I care too much for someone with a lot of charm.
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น