ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    TRANSLATE SONG

    ลำดับตอนที่ #17 : Yumetourou - RADWIMPS

    • อัปเดตล่าสุด 16 เม.ย. 60


    Yumetourou 夢灯籠 - RADWIMPS
    ความฝันในโคมไฟ
     
     
    (Cover by : 粉ミルク)
     
     
    あぁ このまま僕たちの声が 
    世界の端っこまで消えることなく
    届いたりしたらいいのにな
    aa kono mama bokutachi no koe ga s
    ekai no hajikko made kieru koto naku
    todoitari shitara ii nonina
    อา เสียงของพวกเราตอนนี้
    ถ้าส่งออกไปโดยไม่เลือนหายจนถึงวันสิ้นโลกเลยก็คงจะดีนะ
     
     
    そしたらねぇ 二人で 
    どんな言葉を放とう
    消えることない約束を 
    二人で「せーの」で 言おう
    soshitara nee futari de 
    donna kotoba o hanatou
    kieru koto nai yakusoku o 
    futari de "se-no" de iou
    แล้วก็นะ สำหรับเราสอง
    คำแบบไหนกันที่พรั่งพรูออกมา
    ให้เป็นคำสัญญาที่ไม่อาจลบเลือน
    เรามานับหนึ่งถึงสามแล้วพูดออกไปกันเถอะ
     
     
    あぁ「願ったらなにがしかが叶う」 
    その言葉の眼をもう見れなくなったのは
    一体いつからだろうか なにゆえだろうか
    aa "negattara nanigashika ga kanau" 
    sono kotoba no me o mou mirenakunatta nowa
    ittai itsu kara darou ka naniyue darou ka
    อา "หากขอพรแล้วจะมีบางอย่างที่กลายเป็นจริง"
    ฉันมองไม่เห็นอีกแล้ว ใจความในคำพูดครั้งนั้น
    เมื่อไหร่กันนะ เพราะอะไรกัน
     
     
    あぁ 雨の止むまさにその切れ間と 
    虹の出発点 終点と
    この命果てる場所に
    何かがあるって いつも言い張っていた
    aa ame no yamu masa ni sono kirema to 
    niji no shuppatsuten shuuten to
    kono inochi hateru basho ni nanika ga aru tte 
    itsumo iihatteita
    อา ขณะช่วงเวลาที่สายฝนหยุดตก
    ตำแหน่ง ณ สายรุ้งปรากฎและเลือนหาย
    ณ สถานที่แห่งจุดจบนี้ 
    มีอะไรบางอย่างอยู่ และติดตรึงอยู่ที่แห่งนี้ตลอดมา
     
     
    いつか行こう 全生命も未到 未開拓の
    感情にハイタッチして 時間にキスを
    itsuka ikou zenseimei mo mitou mikaitaku no
    kanjou ni haitacchi shite jikan ni kisu o
    สักวันเราจะไปกัน แปะมือกับอารมณ์ที่ไม่เคยรู้จัก ไม่เคยก้าวผ่านมาทั้งชีวิต
    และมอบจุมพิตให้กับเวลา
     
     
    5次元にからかわれて 
    それでも君をみるよ
    また「はじめまして」の合図を決めよう
    君の名を今追いかけるよ
    gojigen ni karakawarete
    soredemo kimi o miru yo
    mata "hajimemashite" no aizu o kimeyou
    kimi no na o ima oikakeru yo
    ทั้งห้ามิติแกล้งฉัน
    แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ยังมองเธออยู่
    ตัดสินใจแล้วว่าจะทักเธอออกไปอีกครั้งว่า "ยินดีที่ได้รู้จัก"
    และตอนนี้ ฉันกำลังไล่ตามชื่อของเธออยู่นะ
     
     
     
    Credit Kanji and Romaji Lyric : <Click>
     
     
     
     
     
    โค้ดเพลง
     
    <iframe width="400" height="350"
     
    src="https://www.youtube.com/embed/poTaU18AdoU?rel=0
     
    &amp;showinfo=0&amp;autoplay=1&amp;loop=1
     
    &amp;playlist=poTaU18AdoU&amp;fs=0&amp;showinfo=0"
     
    frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
     
     
     
     
     
    (Cover by : Eve)
     
    CR.SQW

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×