ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    TRANSLATE SONG

    ลำดับตอนที่ #16 : s-AVE - SawanoHiroyuki

    • อัปเดตล่าสุด 12 ก.พ. 60



    s-AVE  -  SawanoHiroyuki[nZk]:Aimer 澤野弘之
     
     
     
    0時の角
    こぼれ砕けた
    この刺は誰を守ったの?
    日を止めた言い訳の傷
    空回る
    独りよがりの盾
    Reiji no kado
    Kobore kudaketa
    Kono toge wa dare wo mamotta no?
    Hi wo tometa ii wake no kizu
    Karamawaru 
    Hitori yogari no tate
    นาฬิกาบอกเวลาที่ศูนย์นาฬิกา
    หกหล่นและแหลกสลาย
    หนามแหลมคมนี้ปกป้องใครกัน?
    รอยแผลแห่งคำแก้ตัวที่หยุดวันเวลาไว้
    หมุนไปรอบ ๆ 
    เกราะแห่งความเห็นแก่ตัว
     
    繰り返す鼓動の夜に
    同じ答えを
    運ばせてても
    Kurikaesu kodou no yoru ni
    Onaji kotae wo 
    Hakobasetete mo
    แม้จะต้องแบกรับคำตอบเดียวกัน
    ในค่ำคืนที่เสียงหัวใจเต้นซ้ำไปซ้ำมา
     
    どこにいても
    繰り返された
    声にならない孤独だけど
    足掻いた光
    涙影のツタを
    なぞり痛みを覚えてくれる
    Doko ni ite mo 
    Kurikaesareta
    Koe ni naranai kodoku dakedo
    Agaita hikari 
    Namida kage no TSUTA wo
    Nazori itami wo oboete kureru
    ไม่ว่าจะอยู่ที่ไหน
    ก็วนเวียนอยู่อย่างนั้น
    มีเพียงความเงียบเหงาที่ไร้เสียง
    แสงสว่างที่ดิ้นรน
    พิษของเถาวัลย์
    ที่ทำให้ฉันจำได้ถึงความเจ็บปวดอันเรื้อรัง
     
    靴擦れをかばう左に
    身体ごと傾きだして
    目の前を過ぎる景色が
    どの時も斜めに崩れてく
    Kutsuzure wo kabau hidari ni
    Karadagoto katamuki dashite
    Me no mae wo sugiru keshiki ga
    Dono toki mo naname ni kuzureteku
    ฉันป้องกันความเจ็บปวดจากแผลรองเท้ากัด
    ด้วยการเอียงตัวไปทางซ้าย
    แล้วทิวทัศน์ที่ผ่านตาฉัน
    ก็ดูจะพังทลายลาดเอียงลงไปได้ทุกเวลา
     
    帰らない鳥に君は
    歌を投げ
    飾らない時間を
    Kaeranai tori ni kimi wa
    Uta wo nage
    Kazaranai jikan wo
    เธอผู้เป็นดั่งนกที่ไม่กลับรัง
    ขว้างบทเพลงออกไปซะ
    แด่ช่วงเวลาที่ไม่ได้ปรุงแต่ง
     
    Save-my WORD
    誰も気付かない根が
    側に 遠くに
    繋げている
    荒げた罪が 
    途切らせた記憶を
    サイドに鳴らせば
    1つ進める
    Save-my WORD
    Dare mo kizukanai ne ga
    Soba ni tooku ni 
    Tsunageteiru
    Arageta tsumi ga 
    Togiraseta kioku wo
    SAIDO ni naraseba 
    Hitotsu susumeru
    รักษาคำพูดของฉันไว้
    ต้นเหตุ (ราก) ที่ไม่มีใครล่วงรู้
    จะข้าง ๆ นี้ หรือไกลออกไป
    มันจะเชื่อมถึงกัน
    หากฉันตะโกนความทรงจำที่บิดเบี้ยวนี้
    จากตราบาปที่หยาบหนา
    ออกสู่ภายนอกได้ล่ะก็
    ฉันคงจะก้าวไปได้อีกก้าว
     
    さよならと憧れは
    無駄な意味を霞めてる
    やまない朝
    ゆりかごの雨
    足跡たちを見失っても
    Sayonara to akogare wa
    Muda na imi wo kasumeteru
    Yamanai asa
    Yurikago no ame
    Ashiato tachi wo miushinatte mo
    คำบอกลาและความปรารถนา
    บดบังความหมายอันไร้ค่า
    รุ่งเช้าอันสดใส
    สายฝนแรก
    ต่อให้ต้องคลาดสายตาจากรอยเท้าของเราก็ตาม
     
    Save-my LIGHT
    誰も気付かない音(ね)が
    止めた願いを繋がている
    ふさいだ雲が
    太陽消した空を
    僕の答えと重ねて見せた
    Save-my LIGHT
    Dare mo kizukanai ne ga
    Tometa negai wo tsunageteiru
    Fusaida kumo ga 
    Taiyou keshita sora wo
    Boku no kotae to kasanete miseta
    รักษาแสงสว่างของฉันไว้
    เสียงที่ไม่มีใครล่วงรู้
    กำลังเชื่อมถึงความปรารถนาที่หยุดไว้
    ท้องฟ้าที่ก้อนเมฆบดบัง
    ลบเลือนดวงอาทิตย์
    ได้แสดงให้เห็นถึงคำตอบของฉันที่ทับซ้อนกันอยู่
     
     
     
     
    Credit Kanji and Romaji Lyric : <Click>
     
     
     
     
    โค้ดเพลง
     
    <iframe width="400" height="350"
     
    src="https://www.youtube.com/embed/XOdxawBFtno?rel=0
     
    &amp;showinfo=0&amp;autoplay=1&amp;loop=1
     
    &amp;playlist=XOdxawBFtno&amp;fs=0&amp;showinfo=0"
     
    frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
    CR.SQW
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×