ลำดับตอนที่ #23
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #23 : [[R.S.]]Spelling Third Quarter Exam::11.3.08
Review Sheet for
Spelling Exam*3rd Quarter
Unit.21~Noun Suffixed II [[Page.132]]
Numbers | Words* | English Meanings* | Thai Meanings* |
1. | Historian | A person who specializes in the study of history. | นักประวัติศาสตร์ |
2. | Politician | A person active in politics. | นักการเมือง |
3. | Comedian | An entertainer who makes audiences laugh. | ตัวตลก |
4. | Pianist | Someone who plays the piano. | นักเล่นเปียโน |
5. | Librarian | A person who works in or in charge of a library. | บรรณารักษ์ |
6. | Novelist | A writer of novels. | ผู้แต่งนวนิยาย |
7. | Pharmacist | Someone who specializes in pharmacy | เภสัชกร |
8. | Custodian | A person who takes care of a building. | ผู้อารักขา |
9. | Criticism | Forming and expressing judgments about the worth of something. | การวิจารณ์ |
10. | Idealism | The practice of seeing or representing things in ideal form. | อุดมคติ |
11. | Guitarist | A person who plays the guitar. | นักเล่นกีตาร์ |
12. | Soloist | A person who performs alone. | ผู้แสดงเดี่ยว |
13. | Realism | Concern with facts and things rather than ideals and dreams. | ความสนใจในความเป็นจริง |
14. | Civilian | A person not serving in the armed forces. | พลเรือน |
15. | Conformist | Someone who tries to meet other people’s expectations. | ผู้ปรับให้ลงรอยกัน |
16. | Perfectionist | A person who set extremely high standards. | นักลัทธิสมบูรณ์แบบ |
17. | Mannerism | A personal habit. | นิสัยความเคยชิน |
18. | Pedestrian | A person traveling on foot, especially on city streets. | ผู้เดินเท้า |
19. | Guardian | A person who protects or responsible for another person. | ผู้คุ้มครอง |
20. | Individualist | A person independent in thought and action. | ผู้เชื่อถือในลัทธิเฉพาะบุคคล |
21. | Linguist | A person who speaks several languages fluently. | ผู้เชี่ยวชาญหลายภาษา |
22. | Equestrian | A person who rides a horse. | นักขี่ม้า |
23. | Optimism | A tendency to take a hopeful view of a situation. | การมองในแง่ดี |
24. | Pessimism | A tendency to take the gloomiest view of a situation. | การมองโลกในแง่ร้าย |
25. | Skepticism | A doubting or questioning state of mind. | ความสงสัย |
26. | MeMian | A person who loves strawberry yogurt, bunk bed, chocolate and does review sheets for all 8 graders. | เดอะ มีเมี่ยน!! >3< |
Unit.22~Words from Other Languages [[Page.138]]
Numbers | Words* | English Meanings* | Thai Meanings* | Comes from |
1. | Villa | A country house, often a resort. | บ้านพัก ((ใหญ่ๆ)) | Italian |
2. | Pizza | A baked dish consisting of a shallow, pielike crust covered with various spiced mixtures. | พิชซ่า =___= | Italian |
3. | Spaghetti | A pasta made into long, solid strings and cooked by boiling. | สปาเก็ตตี้ -*- | Italian |
4. | Gondola | A long, narrow boat with a high pointed prow and stern, used for public conveyance on the canals of Venice. | เรือแจวโดยสารท้องแบน ลำตัวยาวชนิดหนึ่ง | Italian |
5. | Accordion | A musical instrument that the player creates a supply of air by operating a pleated bellows. | หีบเพลง | German |
6. | Balcony | A platform projecting from the wall of a building and surrounded by a railing. | ระเบียง | Italian |
7. | Opera | A musical and dramatic work consisting of a play with stage action and the words sung to music. | อุปรากร ((โรงละครดนตรี)) | Italian |
8. | Waltz | A dance in a moderate triple time with a strong accent on the first beat of each measure -____- | การเต้นรำจังหวะวอลทซ์ | German |
9. | Macaroni | Dried pasta, usually in the shape of hollow tubes. | มักกะโรนี =3= | Italian |
10. | Tycoon | A wealthy and powerful businessman or industrialist; magnate. | โชกุน | Japan |
11. | Finale | The final section of something that is performed. | ฉากสุดท้าย | Italian |
12. | Violin | The highest-pitched string instrument of the modern orchestra. | ไวโอลิน | Italian |
13. | Confetti | Small pieces of colored paper scattered about on festive occasions. | เศษกระดาษสีสันที่โปรยในงานรื่นเริง | Italian |
14. | Pretzel | A thin roll of dough, often salty on the outside, baked in the form of a loose knot or stick. | ขนมปังกรอบเค็มๆที่มักทำให้เป็นรูปปมหลวมๆ | German |
15. | Kindergarten | A class for children from 4-6 years old, to prepare them for elementary school. | โรงเรียนอนุบาล | German |
16. | Kimono | A Japanese dressing gown with a long loose robe with wide sleeves and a broad sash. | เสื้อกิโมโนของญี่ปุ่น | Japan |
17. | Influenza | A disease caused by viruses. Its symptoms include fever, inflammation of respiratory system, blah blah blah | โรคไข้หวัดใหญ่ | Italian |
18. | Umbrella | A device for protection from the rain =___=^^^ | ร่ม | Italian |
19. | Sauerkraut | Shredded cabbage, salted and fermented in its own juice. | กระหล่ำปลีดองที่หั่นเป็นชิ้นเล็กๆใช้กับกับไส้กรอก | German |
20. | Graffiti | Anything drawn or written, as on a wall or door, so as to be seen by the public. | ภาพวาดหรือข้อเขียนบนกำแพงหรือประตู | Italian |
21. | Pistachio | A hard-shelled nut with a sweet green kernel. | ถั่ว พิทาชิโอ้ >__< | Italian |
22. | Tempera | A type of paint made by mixing pigment with sticky substance, such as egg yolk or glue, that is soluble in water. | เทคนิคการวาดภาพด้วยสีที่ประกอบด้วยน้ำมันผสมไข่แดงหรือไข่ผสมน้ำ | Italian |
23. | Wanderlust | A strong or irresistible impulse to travel. | ความเร่าร้อนอยากท่องเที่ยวพเนจร | German |
24. | Hibachi | A small charcoal-burning stove of Japanese origin. | เตาถ่านเล็กๆของญี่ปุ่น | Japan |
25. | Delicatessen | A store that sells cooked or prepared foods. | ร้านขายอาหารสำเร็จรูป | Italian |
Ps. At first
.
I read the word “Villa” to Vanilla =_=
I read the word “Gondola” to Gorilla =__=
I read the word “Balcony” to Bacon =___=
I read the word “Wanderlust” to Wonderland =____=
I read the word “Graffiti” to Gryffindor =______=
I read the word “Hibachi” to Hitachi =_______=
And I read the word “Delicatessen” to Desalination =________=
I’m becoming more stupid every day la =______________=^^^^
Spelling Exam*Guideline
As Ma’am Bonnie told me
- Spelling exam includes Basic and Challenge Words of Unit 21 and 22
- On unit 21, may be there would be meanings of the words but on the unit 22, there will be no meanings [[but I just put in the review sheet for you to understand because
.]]
- Because Ma’am would let us write paragraph using those words.
· The writing will be like on the Enrichment pages [[Pg.137 & 149]]
- Also on unit 22, Ma’am will ask like
where is the word comes from
· For example, Pizza
u kor need to answer “Italian” something like this. [[but she said she won’t test on these things much]]
- That’s all I know!!
Ps. Ma’am Bonnie told me like this na,
I don’t know whether she will change her mind or not.
I think as Ma’am Bonnie said memorize the meanings of the words in unit 21
But on the unit 22, just know & understand the meaning
and where are the words come from kor okay laew.
GOOD LUCK IN SPELLING EXAM NA KA
MAY MEMIAN BLESSES YOU
Downloaddd Downloaddddd T__T
http://www.uploadgun.com/download.php?file=b9a7804744aae8cfb4f3641ab8d88ff8
Only comment and say THNX
can u do for me pleasee
TT^TT
MeMian ja die laew naaa~~~!!!!!
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น