สวัสดีผู้เยี่ยมชม [ เข้าระบบ | สมัครสมาชิก ]
 กระทู้ Top5 วันนี้ | นิยาย | ค้นหานิยาย | บอร์ดนักเขียน | บอร์ด AF | บอร์ด TheStar | ของที่ระลึก Dek-D | App อ่านนิยายบนมือถือ New! |
  นิยายรักหวานแหวว | นิยายรักเศร้าๆ | นิยายซึ้งกินใจ | นิยายแฟนตาซี | นิยายผจญภัย | เรื่องสบายๆคลายเครียด | แฟนฟิค | วรรณกรรมเยาวชน |
เข้าสู่ My.iD Control สมัครเป็นนักเขียนใหม่ | วิธีลงบทความ กฏเกณฑ์การใช้งาน | การควบคุมเรตติ้ง

* ~ ... My ♥ Is Mu$ic แปลเพลงสากลจ๊ะ ... ~ ♫

ตอนที่ 14 : แปลเพลง Good life by OneRepublic


     อัพเดท 2 มิ.ย. 54
กลับไปหน้าหลักของบทความ
แจ้งเนื้อหาในตอนไม่เหมาะสม
นิยาย-เรื่องยาว: ไลฟ์สไตล์/ดนตรี เพลง หนัง
Tags: แปลเพลง, แปลเพลงสากล, แปล
ผู้แต่ง : white-ruff ดูเน็ตเวิร์คอื่นๆ ของ white-ruff
My.iD: http://my.dek-d.com/white-ruff
< Review/Vote > Rating : 96% [ 3 mem(s) ]
This month views : 5 Overall : 8,271
238 Comment(s), [ แฟนพันธุ์แท้ 65 คน ]

[ ตอนก่อนหน้า | กลับไปหน้าหลักของบทความ | ตอนถัดไป ] [ บันทึกเป็น Favorite ] [ ปิดหน้าต่างนี้ ]
* ~ ... My ♥ Is Mu$ic แปลเพลงสากลจ๊ะ ... ~ ♫ ตอนที่ 14 : แปลเพลง Good life by OneRepublic , ผู้เข้าชมตอนนี้ : 27067 , โพส : 14 , Rating : 94 / 19 vote(s)

ขนาดตัวอักษร : เพิ่มขนาด | ลดขนาด


Good life by OneRepublic

    

สวัสดีค่ะ  ใกล้จะถึงปีใหม่แล้วนะคะ  ^^
เชื่อว่าปีที่ผ่านมาทุกคนคงพบเจอทั้งเรื่องดี  เรื่องร้าย  หลายเรื่องชวนให้ยิ้ม  หลายเรื่องอยากร้องไห้
แต่ยังไงเราก็ผ่านพ้นมาได้  ขอเป็นกำลังใจให้ทุกคนพบเจอแต่สิ่งดีๆในอนาคตนะคะ
เช่นเดียวกัน  เพลง  Good life  ซึ่งได้กล่าวถึงการมองทุกสิ่งที่ผ่านมาให้เป็นสิ่งที่ดี
ให้ทั้งกำลังใจและพลังในชีวิต  ไม่ว่าจะมีอะไรเกิดขึ้นก็ตาม
เราตามไปฟังเพลงนี้จากคลิป  Zeitgeist  2010  ของเฮียกูเกิ้ล  สะดุดตั้งแต่แรกเลยค่ะ  ชอบมาก
สุดท้ายนี้ไม่สำคัญว่าโลกนี้จะเป็นอย่างไร  อยู่ที่เรามองอย่างไรต่างหาก
เจอปัญหาอะไรอย่าเครียดกันมากนะคะ ปล่อยๆไปมั่ง ~


 
 

Woke up in London yesterday
เมื่อวานผมตื่นขึ้นมาในกรุงลอนดอน
Found myself in the city near Piccadilly
พบว่าตัวเองอยู่กลางเมืองใกล้ถนนพิคาดิลลี่
Don't really know how I got here
รู้สึกงงๆเหมือนกัน  ไม่รู้มานี่ได้ยังไง
I got some pictures on my phone
ในมือถือมีรูปภาพที่ไม่เคยเห็นเยอะแยะ
New names and numbers that I don't know
ชื่อแปลกๆ  เบอร์ใหม่ๆ  ซึ่งผมไม่เคยรู้จัก
Address to places like Abbey Road
ที่อยู่ของใครบางคนบนถนนแอบบี้
Day turns to night, night turns to whatever we want
ตะวันลับฟ้าเปลี่ยนเป็นราตรี  ค่ำคืนนี้สามารถเป็นทุกสิ่งที่ใจปราถนา
We're young enough to say
เรายังเยาว์วัยพอจะกล่าวได้ว่า

Oh this has gotta be the good life
โอ้  นี่จะต้องเป็นชีวิตที่ดีแน่ๆ
This has gotta be the good life
อะไรน่าประทับใจมากมายเกิดขึ้นตลอดเส้นทาง
This could really be a good life, good life
เรามองสิ่งที่ผ่านมาให้เป็นช่วงเวลาแห่งความสุขสันต์
Say oh, got this feeling that you can't fight
โอ  ช่างเป็นความรู้สึกที่ยากจะต้านทาน
Like this city is on fire tonight
ราวกับเมืองทั้งเมืองเต็มไปด้วยชีวิตชีวาและอิสระเสรี
This could really be a good life
ทุกสิ่งที่เกิดขึ้นสามารถเป็นสิ่งที่เราพึงพอใจ
A good, good life
ชีวิตนี้เยี่ยมจริงๆ

To my friends in New York, I say hello
เพื่อนฝูงในนิวยอร์ค  ผมยังติดต่อทักทายบอกเล่าเรื่องราว
My friends in L.A. they don't know
ส่วนเพื่อนๆในแอลเอ  พวกเขาไม่รู้ข่าวคราว
Where I've been for the past few years or so
ว่าผมหายไปไหนในช่วงสองสามปีมานี้
Paris to China to Col-or-ado
จากปารีส  สู่จีน  ต่อด้วยโคโลราโด้

Sometimes there's airplanes I can' t jump out
บางครั้ง  แม้ปัญหาที่มีมันราวกับเครื่องบินกำลังดิ่งลงพื้น 
แถมคุณเองก็หาทางออกไม่ได้

Sometimes there's bullshi-t that don't work now
บางคราว  แม้จะมีเรื่องงี่เง่่าๆเกิดขึ้นบ่อยจนแทบรู้ทันหมดแล้วก็เถอะ
We are god of stories but please tell me-e-e-e
ชีวิตจะเป็นยังไงเราคือผู้กำหนดไม่ใช่หรือ  งั้นช่วยบอกทีได้ไหม
What there is to complain about
จะบ่นกันให้ได้อะไรขึ้นมาล่ะ?
When you're happy like a fool
เมื่อคุณมีความสุขมากเสียจนแทบจะลอยได้
Let it take you over
จงปล่อยใจโบยบินไปอย่างที่ต้องการ
When everything is out
แต่เมื่อทุกสิ่งทุกอย่างดูจะผิดพลาดไปหมด
You gotta take it in
คุณต้องรีบหาทางแก้ไขให้เข้าที่เข้าทาง

Oh this has gotta be the good life
โอ้  นี่ต้องเป็นชีวิตที่ดีอย่างไม่ต้องสงสัย
This has gotta be the good life
พบเจอหลายสิ่งน่าประทับใจในเส้นทางที่ผ่านมา
This could really be a good life, good life
ทุกวินาทีเป็นช่วงเวลาแห่งความสุขสันต์
Say oh, got this feeling that you can't fight
โอ้  ความรู้สึกนี้ช่างยากจะต้านทาน
Like this city is on fire tonight
ราวกับเมืองทั้งเมืองเต็มไปด้วยชีวิตชีวาและอิสระเสรี
This could really be a good life
มองให้ดีชีวิตนี้มีแต่ได้กับได้
A good, good life
นี่แหละ  สิ่งที่ใจเราต้องการ

Hopelessly I feel like there might be something that I'll miss
อาจรู้สึกไม่แน่ใจ  ว่าได้พลาดอะไรไปหรือเปล่า
Hopelessly I feel like the window closes oh so quick
อาจรู้สึกแย่ในบางคราว  ที่หน้าต่างแห่งโอกาสถูกปิดเร็วเกินจะโบยบินออกไป
Hopelessly I'm taking a mental picture of you now
หัวใจอาจสิ้นหวัง  เมื่อพยายามคิดถึงภาพในอดีตด้วยหวังจะจบปัญหาในปัจจุบัน
'Cause hopelessly The hope is we have so much to feel good about
อย่างไรก็ตามปล่อยมันไปเสียบ้างก็ได้  ชีวิตยังคงมีหวังเสมอ 
ใช้เวลาที่เหลือให้คุ้มค่า  แล้วสนุกกับมันสิ  ^^


Oh this has gotta be the good life
โอ้  นี่จะต้องเป็นชีวิตที่ดีอย่างแน่นอน
This has gotta be the good life
ทุกสิ่งล้วนเป็นครูสอนให้รู้จักมองโลกในแง่ดีเสมอ
This could really be a good life, good life
ทุกประสบการณ์ที่พบเจอล้วนแฝงไปด้วยรอยยิ้ม
Say oh, got this feeling that you can't fight
โอ้  ความรู้สึกที่เกิดขึ้นช่างยากจะต้านทาน
Like this city is on fire tonight
ราวกับเมืองทั้งเมืองโชติช่วงด้วยไฟแห่งชีวิตชีวา
This could really be a good life
ทุกสิ่งที่ทำนำพาให้เกิดความสุข
A good, good life
ชีวิตของเรายอดเยี่ยมที่สุดเลย

To my friends in New York, I say hello
เพื่อนฝูงในนิวยอร์คยังคงติดต่อกล่าวคำทักทายบอกเล่าเรื่องราว
My friends in L.A. they don't know
ส่วนเพื่อนๆในแอลแอผมไม่ได้ส่งข่าวคราว
Where I've been for the past few years or so
ว่าสองสามปีที่ผ่านมานี้ผมหายไปอยู่ที่ไหน
Paris to China to Col-or-ado
ทั้งปารีส  จีน  และโคโลราโด้

Sometimes there's airplanes I can' t jump out
บางครั้งถึงจะพบเจอปัญหาที่หาทางออกไม่ได้
Sometimes there's bullshi-t that don't work now
บางคราวถึงจะเจอเรื่องหลอกลวงงี่เง่าถาโถมเข้ามาจนรู้สึกด้านชา
We are god of stories but please tell me-e-e-e
เราก็เป็นผู้กำหนดมันให้เป็นไปไม่ใช่หรือ  งั้นช่วยบอกผมสักนิด
What there is to complain about
สิ่งที่ผ่านไปแล้วเราจะไปกังวลถึงมันอีกทำไม?

Translated by white-ruff

 
  " ปีใหม่นี้พบเจอแต่สิ่งดีๆทุกคนค่ะ  Happy new year 2011 "

คำศัพท์จากเพลงจ้า  ^o^
1.  Fire  =  แปลตรงตัวเลยก็ไฟนั่นแหละค่ะ  เราสามารถใช้ไฟในหลายๆความหมาย  ในเพลงนี้ก็  Like this city is on fire tonight จะแปลว่าเมืองเราเผาไฟมันแปลกๆ..  ไม่ใช่ค่ะ  เราเปรียบไฟเป็นพลังแห่งชีวิตชีวา
2.  Sometimes there's airplanes I can't jump out  =  เป็นการอุปมาค่ะ  เวลาเครื่องบินกำลังจะตก  อยากกระโดดออกไปแทบตายแต่ไม่มีอุปกรณ์ช่วยชีวิตอะไรเลย  เหมือนคนเราพบเจอกับปัญหาแล้วมันตันไปหมด  หาทางออกไม่ได้
3.  Conplain  =  บ่น  คร่ำครวญ  กล่าวหา  แสดงความคับข้องใจ
4.  Hopelessly  =  ไร้ซึ่งความหวัง  ท้อแท้ใจ  ไม่อยากจะก้าวเดินต่อไป
5.  Mental  =  เกี่ยวกับจิตใจ  อย่าง  Mental picture  ก็ภาพในจิตใจ  ภาพในความทรงจำค่ะ


ลงครั้งแรก  14/12/53
แก้เพราะยูทูปเสีย  02/06/54




Dek-D Writer APP : แอพอ่านนิยาย Dek-D บน iPhone , Android Phone
มาแล้ว!! เวอร์ชั่น iPad และ Android Tablet
* ~ ... My ♥ Is Mu$ic แปลเพลงสากลจ๊ะ ... ~ ♫ ตอนที่ 14 : แปลเพลง Good life by OneRepublic , ผู้เข้าชมตอนนี้ : 27067 , โพส : 14 , Rating : 94 / 19 vote(s)
Vote ให้คะแนนตอนนี้ Vote ได้ 1 ครั้ง / 1 ชม.
[ ตอนก่อนหน้า | กลับไปหน้าหลักของบทความ | ตอนถัดไป ] [ บันทึกเป็น Favorite ] [ ปิดหน้าต่างนี้ ]
หน้าที่ 1

#14 : ความคิดเห็นที่ 224
ขอบคุณมากค๊าา สุดยอดเลยย
Name : cake [ IP : 223.206.17.220 ]
Email / Msn: ca_ke_to_on(แอท)hotmail
วันที่: 6 เมษายน 2556 / 00:08

#13 : ความคิดเห็นที่ 217
สุโค่ยมากกกกก ทั้งคนแปล ทั้งเพลง ขอบคุณค้า ;)))
Name : นันพวง [ IP : 171.4.219.33 ]
Email / Msn: NanBbrave(แอท)hotmail.com
วันที่: 26 พฤศจิกายน 2555 / 09:51


#12 : ความคิดเห็นที่ 216
ชอบความหมายเพลงค่ะ ฟังเพลิน ให้กำลังใจด้วย ขอบคุณที่แปลให้นะคะ
Name : The Sun Day< My.iD > ดูเน็ตเวิร์คอื่นๆ ของ The Sun Day [ IP : 171.100.206.8 ]
Email / Msn: - ส่งข้อความลับ
วันที่: 18 พฤศจิกายน 2555 / 15:23

#11 : ความคิดเห็นที่ 209

ชอบเพลงนี้จังค่ะขอบคุณสำหรับคำแปลมากๆเลยนะคะ ความหมายดีจริงๆ ^^
PS.  ♡ ♡ 닉쿤+우영=쿤우(No other) bcoz I believe in 쿤우 ♡ ♡
Name : Yukisho< My.iD > ดูเน็ตเวิร์คอื่นๆ ของ Yukisho [ IP : 223.205.93.28 ]
Email / Msn: - ส่งข้อความลับ
วันที่: 5 มิถุนายน 2555 / 15:39

#10 : ความคิดเห็นที่ 208
ชอบเพลงนี้เหมือนกันค่ะ

เพราะมากๆ เลยเนอะว่ามั้ย

^___^
Name : MeaNNie [ IP : 125.27.197.81 ]
Email / Msn: chrysalidminifcclub(แอท)email.com
วันที่: 4 มิถุนายน 2555 / 20:36

#9 : ความคิดเห็นที่ 190
เก่งจัง :)
PS.  ตั้งใจจะลืมมาเป็นปี, แต่มาเจอกันแค่ไม่กี่วินาที, ต้องกลับไปเริ่มลืมใหม่
Name : ต.ตะหลิว'ถิรดา< My.iD > ดูเน็ตเวิร์คอื่นๆ ของ ต.ตะหลิว'ถิรดา [ IP : 125.26.160.150 ]
Email / Msn: tirada2542(แอท)hotmail.com ส่งข้อความลับ
วันที่: 8 มกราคม 2555 / 18:52

#8 : ความคิดเห็นที่ 188
thanks a lot
really love the meaning of this wonderful song :)
Name : GAL [ IP : 202.28.27.2 ]
Email / Msn: -
วันที่: 8 มกราคม 2555 / 15:17

#7 : ความคิดเห็นที่ 187
ขอเบอคนแปลหน่อย จะจ้างมาสอนภาษาอังกิดเปนการส่วนตัว

อิอิ(เก่งมว๊าก)
Name : pepzi [ IP : 27.130.33.123 ]
Email / Msn: -
วันที่: 8 มกราคม 2555 / 04:45

#6 : ความคิดเห็นที่ 180
ชอบมากๆๆๆๆๆๆๆๆเลย
Name : 55555 [ IP : 119.42.106.12 ]
Email / Msn: -
วันที่: 26 ธันวาคม 2554 / 00:58

#5 : ความคิดเห็นที่ 161
ชอบบบบบบ <3
PS.  สวย น่ารัก เรียบร้อย คุณหนู <<โม้ทั้งเพค้า>_OV
Name : _ThE SuN_< My.iD > ดูเน็ตเวิร์คอื่นๆ ของ _ThE SuN_ [ IP : 180.183.245.17 ]
Email / Msn: muanmai_bigbang(แอท)hotmail.com ส่งข้อความลับ
วันที่: 18 ตุลาคม 2554 / 14:29

#4 : ความคิดเห็นที่ 143
เป็นเพลงที่ดีมากๆๆเพลงนึงเรย สุดยอดครับ ขอบคุณสำหรับคำแปลนะครับ
Name : ดิว [ IP : 101.109.167.89 ]
Email / Msn: thaitanium_dew(แอท)hotmail.com
วันที่: 5 กันยายน 2554 / 21:34

#3 : ความคิดเห็นที่ 105
เป็นเพลงที่ฟังศัทพ์ได้ไม่ค่อยรู้เรื่อง แต่ชอบมากๆ เลยค่ะ ขอบคุณสำหรับคำแปลนะค่ะ^ ^
Name : AMI [ IP : 125.26.46.47 ]
Email / Msn: pungpong_00(แอท)hotmail.com
วันที่: 24 กรกฎาคม 2554 / 19:56

#2 : ความคิดเห็นที่ 56
Good job ,,

gotta be good life ;]
Name : moodang [ IP : 118.173.155.245 ]
Email / Msn: md_stt(แอท)hotmail.com
วันที่: 1 เมษายน 2554 / 18:35

#1 : ความคิดเห็นที่ 36
OMG you're great.
have you listen 'All the right move' and 'Mercy' yet?

it's very well.
let check it!!

:)
Name : Mr1114 [ IP : 113.53.74.240 ]
Email / Msn: kenji_kon36(แอท)hotmail.com
วันที่: 7 กุมภาพันธ์ 2554 / 19:47

หน้าที่ 1
Post your comment : แสดงความคิดเห็น
ส่วนที่ 1: Message ข้อความ

ส่วนที่ 2 : Name ลงชื่อ
  โพสความเห็นด้วย member Login name Password
  โพสความเห็นไม่แสดง member : ชื่อ* email รูปตัวแทน
            พิมพ์เลขที่เห็น

"ถ้าคุณคิดว่าภารโรงประจำ โรงเรียนเป็นแค่คนทำความสะอาด คุณคิดผิด เพราะภารโรงที่ชื่อแจ็ค สมิธ เป็นมากกว่านั้น"

ข้อตกลง & เงื่อนไขการใช้งาน

  • กรณีที่ผลงานชิ้นนี้เป็นผลงานที่แต่งโดยผู้ลงผลงานเอง ลิขสิทธิ์ของผลงานนี้จะ
    เป็นของผู้ลงผลงานโดยตรง ห้ามมิให้คัดลอก ทำซ้ำ เผยแพร่ ก่อนได้รับอนุญาต
    จากผู้ลงผลงาน

  • กรณีที่ผลงานชิ้นนี้กระทำการคัดลอก ทำซ้ำ มาจากผลงานของบุคคลอื่นๆ ผู้ลง
    ผลงานจะต้องทำการอ้างอิงอย่างเหมาะสม และต้องรับผิดชอบเรื่องการจัดการ
    ลิขสิทธิ์แต่เพียงผู้เดียว

  • ข้อความและรูปภาพที่ปรากฏอยู่ในผลงานที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการส่งเข้าระบบ
    โดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่งเด็กดีดอทคอมมิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ
    หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น ผู้ใดพบเห็นการลงผลงานละเมิดลิขสิทธิ์ หรือ
    ไม่เหมาะสมโปรดแจ้งผู้ดูแลระบบเพื่อดำเนินการทันที
    Email: contact(at)dek-d.com ( ทุกวัน 24 ชม ) หรือ
    Tel: 0-2860-1142 ( จ-ศ 0900-1800 )

App อ่านนิยายบน iPad iPhone และ Android