ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    * ~ ... My ♥ Is Mu$ic แปลเพลงสากลจ๊ะ ... ~ ♫

    ลำดับตอนที่ #14 : แปลเพลง Good life by OneRepublic

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 30.35K
      21
      2 มิ.ย. 54

    Good life by OneRepublic

        

    สวัสดีค่ะ  ใกล้จะถึงปีใหม่แล้วนะคะ  ^^
    เชื่อว่าปีที่ผ่านมาทุกคนคงพบเจอทั้งเรื่องดี  เรื่องร้าย  หลายเรื่องชวนให้ยิ้ม  หลายเรื่องอยากร้องไห้
    แต่ยังไงเราก็ผ่านพ้นมาได้  ขอเป็นกำลังใจให้ทุกคนพบเจอแต่สิ่งดีๆในอนาคตนะคะ
    เช่นเดียวกัน  เพลง  Good life  ซึ่งได้กล่าวถึงการมองทุกสิ่งที่ผ่านมาให้เป็นสิ่งที่ดี
    ให้ทั้งกำลังใจและพลังในชีวิต  ไม่ว่าจะมีอะไรเกิดขึ้นก็ตาม
    เราตามไปฟังเพลงนี้จากคลิป  Zeitgeist  2010  ของเฮียกูเกิ้ล  สะดุดตั้งแต่แรกเลยค่ะ  ชอบมาก
    สุดท้ายนี้ไม่สำคัญว่าโลกนี้จะเป็นอย่างไร  อยู่ที่เรามองอย่างไรต่างหาก
    เจอปัญหาอะไรอย่าเครียดกันมากนะคะ ปล่อยๆไปมั่ง ~


     
     

    Woke up in London yesterday
    เมื่อวานผมตื่นขึ้นมาในกรุงลอนดอน
    Found myself in the city near Piccadilly
    พบว่าตัวเองอยู่กลางเมืองใกล้ถนนพิคาดิลลี่
    Don't really know how I got here
    รู้สึกงงๆเหมือนกัน  ไม่รู้มานี่ได้ยังไง
    I got some pictures on my phone
    ในมือถือมีรูปภาพที่ไม่เคยเห็นเยอะแยะ
    New names and numbers that I don't know
    ชื่อแปลกๆ  เบอร์ใหม่ๆ  ซึ่งผมไม่เคยรู้จัก
    Address to places like Abbey Road
    ที่อยู่ของใครบางคนบนถนนแอบบี้
    Day turns to night, night turns to whatever we want
    ตะวันลับฟ้าเปลี่ยนเป็นราตรี  ค่ำคืนนี้สามารถเป็นทุกสิ่งที่ใจปราถนา
    We're young enough to say
    เรายังเยาว์วัยพอจะกล่าวได้ว่า

    Oh this has gotta be the good life
    โอ้  นี่จะต้องเป็นชีวิตที่ดีแน่ๆ
    This has gotta be the good life
    อะไรน่าประทับใจมากมายเกิดขึ้นตลอดเส้นทาง
    This could really be a good life, good life
    เรามองสิ่งที่ผ่านมาให้เป็นช่วงเวลาแห่งความสุขสันต์
    Say oh, got this feeling that you can't fight
    โอ  ช่างเป็นความรู้สึกที่ยากจะต้านทาน
    Like this city is on fire tonight
    ราวกับเมืองทั้งเมืองเต็มไปด้วยชีวิตชีวาและอิสระเสรี
    This could really be a good life
    ทุกสิ่งที่เกิดขึ้นสามารถเป็นสิ่งที่เราพึงพอใจ
    A good, good life
    ชีวิตนี้เยี่ยมจริงๆ

    To my friends in New York, I say hello
    เพื่อนฝูงในนิวยอร์ค  ผมยังติดต่อทักทายบอกเล่าเรื่องราว
    My friends in L.A. they don't know
    ส่วนเพื่อนๆในแอลเอ  พวกเขาไม่รู้ข่าวคราว
    Where I've been for the past few years or so
    ว่าผมหายไปไหนในช่วงสองสามปีมานี้
    Paris to China to Col-or-ado
    จากปารีส  สู่จีน  ต่อด้วยโคโลราโด้

    Sometimes there's airplanes I can' t jump out
    บางครั้ง  แม้ปัญหาที่มีมันราวกับเครื่องบินกำลังดิ่งลงพื้น 
    แถมคุณเองก็หาทางออกไม่ได้

    Sometimes there's bullshi-t that don't work now
    บางคราว  แม้จะมีเรื่องงี่เง่่าๆเกิดขึ้นบ่อยจนแทบรู้ทันหมดแล้วก็เถอะ
    We are god of stories but please tell me-e-e-e
    ชีวิตจะเป็นยังไงเราคือผู้กำหนดไม่ใช่หรือ  งั้นช่วยบอกทีได้ไหม
    What there is to complain about
    จะบ่นกันให้ได้อะไรขึ้นมาล่ะ?
    When you're happy like a fool
    เมื่อคุณมีความสุขมากเสียจนแทบจะลอยได้
    Let it take you over
    จงปล่อยใจโบยบินไปอย่างที่ต้องการ
    When everything is out
    แต่เมื่อทุกสิ่งทุกอย่างดูจะผิดพลาดไปหมด
    You gotta take it in
    คุณต้องรีบหาทางแก้ไขให้เข้าที่เข้าทาง

    Oh this has gotta be the good life
    โอ้  นี่ต้องเป็นชีวิตที่ดีอย่างไม่ต้องสงสัย
    This has gotta be the good life
    พบเจอหลายสิ่งน่าประทับใจในเส้นทางที่ผ่านมา
    This could really be a good life, good life
    ทุกวินาทีเป็นช่วงเวลาแห่งความสุขสันต์
    Say oh, got this feeling that you can't fight
    โอ้  ความรู้สึกนี้ช่างยากจะต้านทาน
    Like this city is on fire tonight
    ราวกับเมืองทั้งเมืองเต็มไปด้วยชีวิตชีวาและอิสระเสรี
    This could really be a good life
    มองให้ดีชีวิตนี้มีแต่ได้กับได้
    A good, good life
    นี่แหละ  สิ่งที่ใจเราต้องการ

    Hopelessly I feel like there might be something that I'll miss
    อาจรู้สึกไม่แน่ใจ  ว่าได้พลาดอะไรไปหรือเปล่า
    Hopelessly I feel like the window closes oh so quick
    อาจรู้สึกแย่ในบางคราว  ที่หน้าต่างแห่งโอกาสถูกปิดเร็วเกินจะโบยบินออกไป
    Hopelessly I'm taking a mental picture of you now
    หัวใจอาจสิ้นหวัง  เมื่อพยายามคิดถึงภาพในอดีตด้วยหวังจะจบปัญหาในปัจจุบัน
    'Cause hopelessly The hope is we have so much to feel good about
    อย่างไรก็ตามปล่อยมันไปเสียบ้างก็ได้  ชีวิตยังคงมีหวังเสมอ 
    ใช้เวลาที่เหลือให้คุ้มค่า  แล้วสนุกกับมันสิ  ^^


    Oh this has gotta be the good life
    โอ้  นี่จะต้องเป็นชีวิตที่ดีอย่างแน่นอน
    This has gotta be the good life
    ทุกสิ่งล้วนเป็นครูสอนให้รู้จักมองโลกในแง่ดีเสมอ
    This could really be a good life, good life
    ทุกประสบการณ์ที่พบเจอล้วนแฝงไปด้วยรอยยิ้ม
    Say oh, got this feeling that you can't fight
    โอ้  ความรู้สึกที่เกิดขึ้นช่างยากจะต้านทาน
    Like this city is on fire tonight
    ราวกับเมืองทั้งเมืองโชติช่วงด้วยไฟแห่งชีวิตชีวา
    This could really be a good life
    ทุกสิ่งที่ทำนำพาให้เกิดความสุข
    A good, good life
    ชีวิตของเรายอดเยี่ยมที่สุดเลย

    To my friends in New York, I say hello
    เพื่อนฝูงในนิวยอร์คยังคงติดต่อกล่าวคำทักทายบอกเล่าเรื่องราว
    My friends in L.A. they don't know
    ส่วนเพื่อนๆในแอลแอผมไม่ได้ส่งข่าวคราว
    Where I've been for the past few years or so
    ว่าสองสามปีที่ผ่านมานี้ผมหายไปอยู่ที่ไหน
    Paris to China to Col-or-ado
    ทั้งปารีส  จีน  และโคโลราโด้

    Sometimes there's airplanes I can' t jump out
    บางครั้งถึงจะพบเจอปัญหาที่หาทางออกไม่ได้
    Sometimes there's bullshi-t that don't work now
    บางคราวถึงจะเจอเรื่องหลอกลวงงี่เง่าถาโถมเข้ามาจนรู้สึกด้านชา
    We are god of stories but please tell me-e-e-e
    เราก็เป็นผู้กำหนดมันให้เป็นไปไม่ใช่หรือ  งั้นช่วยบอกผมสักนิด
    What there is to complain about
    สิ่งที่ผ่านไปแล้วเราจะไปกังวลถึงมันอีกทำไม?

    Translated by white-ruff

     
      " ปีใหม่นี้พบเจอแต่สิ่งดีๆทุกคนค่ะ  Happy new year 2011 "

    คำศัพท์จากเพลงจ้า  ^o^
    1.  Fire  =  แปลตรงตัวเลยก็ไฟนั่นแหละค่ะ  เราสามารถใช้ไฟในหลายๆความหมาย  ในเพลงนี้ก็  Like this city is on fire tonight จะแปลว่าเมืองเราเผาไฟมันแปลกๆ..  ไม่ใช่ค่ะ  เราเปรียบไฟเป็นพลังแห่งชีวิตชีวา
    2.  Sometimes there's airplanes I can't jump out  =  เป็นการอุปมาค่ะ  เวลาเครื่องบินกำลังจะตก  อยากกระโดดออกไปแทบตายแต่ไม่มีอุปกรณ์ช่วยชีวิตอะไรเลย  เหมือนคนเราพบเจอกับปัญหาแล้วมันตันไปหมด  หาทางออกไม่ได้
    3.  Conplain  =  บ่น  คร่ำครวญ  กล่าวหา  แสดงความคับข้องใจ
    4.  Hopelessly  =  ไร้ซึ่งความหวัง  ท้อแท้ใจ  ไม่อยากจะก้าวเดินต่อไป
    5.  Mental  =  เกี่ยวกับจิตใจ  อย่าง  Mental picture  ก็ภาพในจิตใจ  ภาพในความทรงจำค่ะ


    ลงครั้งแรก  14/12/53
    แก้เพราะยูทูปเสีย  02/06/54


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×