ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลงไทยแปลเป็นอังกฤษ

    ลำดับตอนที่ #2 : วันแห่งความรัก แพนเค้ก (แปลเป็นอังกิด)

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 3.27K
      0
      2 มี.ค. 50

    เคยพลาดพลั้งและทำผิดไป เคยเสียใจเมื่อตอนที่สาย
    ความรักที่มันดูแลไม่ได้ สุดท้ายก็ต้องเสียใจ
    จนพบเธอที่เดินเข้ามา เรียนรู้ว่าในวันต่อไป
    ทุกวันที่มีความหมาย ทุกวันที่อยู่เคียงข้างเธอ

    * วันวาเลนไทน์ มันคงก็เป็นวันไม่สำคัญ อีกต่อไป
    เป็นวันธรรมดา มันก็คงเป็นวันไม่พิเศษ สำหรับฉัน

    ** วันแห่งความรัก ฉันมีให้เธอทุกวัน ไม่ว่าอาทิตย์ถึงจันทร์ ไม่ว่าจะวันไหนๆ
    ดอกไม้ ช่วยรับไปจากฉันที ให้เธอคนที่แสนดี
    หนึ่งปีไม่มีครั้งเดียว ไม่เกี่ยวจะเป็นวันไหน (ยังไงก็รักเธอ)

    เคยรู้ตัวเป็นคนปากแข็ง รักแล้วไม่แสดงออกมา
    ความหลังคอยเตือนให้รู้ว่า อย่าทำเมื่อตอนเสียไป
    คำว่ารักแค่เพียงหนึ่งคำ พูดซ้ำๆพูดมันให้ชิน
    ทุกวันเธอจะได้ยิน กับคำว่าฉันรักเธอ

    (ซ้ำ */ **)

    (ซ้ำ **)

    ก็รัก ฉันมีให้เธอทุกวัน ไม่ว่าอาทิตย์ถึงจันทร์ไม่ว่าจะวันไหนๆ
    ดอกไม้ ช่วยรับไปจากฉันที ให้เธอคนที่แสนดี
    หนึ่งปีไม่มีครั้งเดียว ไม่เกี่ยวจะเป็นวันไหน ยังไงก็รักเธอ



    แปล

    เคยพลาดพลั้งและทำผิดไป เคยเสียใจเมื่อตอนที่สาย
    Used to do the wrong thing and make a mistake before, so sad when it's too late
    ความรักที่มันดูแลไม่ได้ สุดท้ายก็ต้องเสียใจ
    The Love's could look after, at the end it have only the sadness.
    จนพบเธอที่เดินเข้ามา เรียนรู้ว่าในวันต่อไป
    ทุกวันที่มีความหมาย ทุกวันที่อยู่เคียงข้างเธอ
    Till met her, who walk in my life. That teach me to know what next day is.
    Every day so importance when I stand on her side.



    * วันวาเลนไทน์ มันคงก็เป็นวันไม่สำคัญ อีกต่อไป
    เป็นวันธรรมดา มันก็คงเป็นวันไม่พิเศษ สำหรับฉัน
    Valentine is not importance any more, It's just a normal days.
    It's not special day for me any me.

    ** วันแห่งความรัก ฉันมีให้เธอทุกวัน ไม่ว่าอาทิตย์ถึงจันทร์ ไม่ว่าจะวันไหนๆ
    ดอกไม้ ช่วยรับไปจากฉันที ให้เธอคนที่แสนดี
    The Love day, I give you every day. Sunday till Monday, It's every day, I have the flower. Please take it from me for you, who are so nice.

    หนึ่งปีไม่มีครั้งเดียว ไม่เกี่ยวจะเป็นวันไหน (ยังไงก็รักเธอ)
    It is not one time in one year. It's not matter what day is. (Always Love You)

    เคยรู้ตัวเป็นคนปากแข็ง รักแล้วไม่แสดงออกมา
    I know myself is tight lipped person, when I have the love keep deeply down in side.
    ความหลังคอยเตือนให้รู้ว่า อย่าทำเมื่อตอนเสียไป
    The experience reminds me not to do it, when it already lost.
    คำว่ารักแค่เพียงหนึ่งคำ พูดซ้ำๆพูดมันให้ชิน
    The Love, it just a word. Just say it and repeat till usual.
    ทุกวันเธอจะได้ยิน กับคำว่าฉันรักเธอ
    Every day you will hear that with the sentence "I Love You"

    (ซ้ำ */ **)

    (ซ้ำ **)
    ก็รัก ฉันมีให้เธอทุกวัน ไม่ว่าอาทิตย์ถึงจันทร์ไม่ว่าจะวันไหนๆ
    ดอกไม้ ช่วยรับไปจากฉันที ให้เธอคนที่แสนดี
    Love I give you every day, Sunday till Monday, It's every day, I have the flower. Please take it from me for you, who are so nice.
    หนึ่งปีไม่มีครั้งเดียว ไม่เกี่ยวจะเป็นวันไหน ยังไงก็รักเธอ
    It is not one time in one year. It's not matter what day is. Always Love You

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×