ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    รับวิจารณ์นิยาย ฉบับเพียงพอ

    ลำดับตอนที่ #116 : [send]The Charmy Passion เช็คแพลนรัก จัดการหัวใจให้นายเจ้าเสน่ห์

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 135
      0
      20 ส.ค. 55

    เรื่อง : The Charmy Passion เช็คแพลนรัก จัดการหัวใจให้นายเจ้าเสน่ห์

    ความคิดเห็นเกี่ยวกับเรื่องนี้ :: ชื่อเรื่อง ชื่อตอน โอเคเลย ไม่มีปัญหา แต่เท่าที่เห้น ถ้าเป็นชื่ออังกฤษ เค้ามักมีแปลภาษาไทยด้วยเน้อ แต่ก็เอานะ แล้วแต่คนเขียนถนัดละกัน ส่วนเนื้อเรื่องนี้ก็เขียนบทอินโทรได้น่าสนใจมากๆ เลยฮับ

    การใช้ภาษา :: ในบางตอนของเรื่องก็ต้องขมวดคิ้วเพราะความงง อย่างตอนที่หนึ่งที่อยู่บนรถหลังจากอัดรายการเสร็จ ประโยคคำพูดและการกระทำหลายๆ อย่างยังอธิบายไม่ชัดแจ้งเท่าไหร่ เวลาอ่านก็เลยต้องอ่านซ้ำไปซ้ำมา (ซึ่งในตอนนี้ก็ยังคงงงอยู่เล็กน้อย) ในตอนของการเปิดเรื่อง จริงๆ แล้วควรจะแนะนำหน้าตาของแต่ละคนเข้าไปด้วย เช่น บรรยายว่ายงจินเป็นอะไร หน้าตาเป็นแบบไหน ทำหน้าที่อะไรในวง อุปนิสัยเป้นยังไง (ให้อธิบายในเนื้อเรื่องน้า ไม่ใช้ในคาร์แร๊คเตอร์) เพราะเท่าที่ดูมา เหมือนในตอนแรกยงจินจะดูเป็นคนสุขุม นิ่งๆ แต่พอคุยโทรศัพท์กลับดูเป็นคนที่มีมาดกวนๆ ซะงั้น แล้วการบรรยายส่วนใหญ่ก็เน้นแค่การกระทำกับความคิดของตัวละครหลัก แต่สิ่งรอบข้างกลับขาดหาย อย่างเช่นการให้สัมภาษณ์หรือขึ้นคอนเสริทอะไรก็ตาม เนื้อเรื่องจะเน้นหนักไปแต่จุดของตัวละครเอก แต่เสียงของแฟนคลับหรือแสงสีเสียงของฉากกลับหายไปเลย ไม่มีการอ้างอิงกล่าวถึงเท่าที่ควร

    การดำเนินเรื่อง :: เริ่มจาก

                ตอนที่1 ตรงที่เขียนว่า ไฟในเวทีห้องส่งดับลงสักครู่ ตรงคำว่า สักครู่ ลองตัดไปดีกว่าป่าว เพราะอ่านแล้วสำนวนจะดูแปลกนิดนึงน้า อันนี้ความเห็นส่วนตัวนะฮับผม^^ แล้วตอนที่เปิดตัวนักร้องดูธรรมดาเกินไปส่วนใหญ่ถ้าเป็นชีวิตจริงมันต้องเปิดตัวพร้อมกับเพลงดังๆ ของวงตัวเองในขณะนั้น แถมคำถามที่พิธีกรถาม ก่อนหน้านี้ควรเป็นเรื่องของผลงานเพลง การเปิดตัวที่ดังกระฉ่อนของนักร้อง แต่คำถามแรกที่ถามกลับเป็นในส่วนของเรื่องผู้จัดการวง ซึ่งน่าจะอยู่ในคำถามท้ายๆ มากกว่านะฮะ แล้วตรงคำพูดที่ว่า “สาวๆ ทำหน้าสวยๆ ตรงนี้ทำเอางง เพราะดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวกับคำถามของพิธีกรเลย ส่วนตอนที่พระเอกตอบคำถามก็คล้ายจะไม่ค่อยตรงนิดๆ เท่าที่แปลความหมายของคำถามก็น่าจะคล้ายๆ ว่าเป็น ชื่อวงนี้มาจากอะไร ประมาณนี้ป่าว ส่วนคำตอบที่พระเอกตอบมันดูจะเป็นคำตอบของความหมายชื่อวงไม่ได้ตอบว่าทำไมต้องเป็นชื่อนี้ (อ่านแล้วงงป่าว TT) แล้วตอนที่พิธีกรถาม น่าจะใช้คำพูดที่มีลูกเล่นมากกว่านี้ อย่างเช่น “คำถามต่อไปนะคะอยากทราบว่าเสปคของแต่ละคนเป็นอย่างไรบ้างคะ” คำพูดนี้จริงๆ แล้วเราสามารถสร้างสีสันได้เพิ่มมากไปอีก เช่น “คำถามต่อไป ว้าวว เชื่อว่าแฟนคลับทุกคนก็คงอยากทราบเช่นกัน” ยูอีก้มหน้าเล็กน้อยอย่างมีจริต เหลือบสายตาไปทางสี่หนุ่มเป็นนัยๆ เพียงเท่านี้เหล่าบรรดาแฟนคลับก็ต่างส่งเสียงกรี๊ดลั่นสตูดิโอเพราะพอจะเดาคำถามต่อไปออก แล้วก็ต่อด้วยคำถามแล้วก็เพิ่มบรรยายอีกนิดหน่อย ที่เสนอไปคือยังไม่ได้เกาคำพูดให้สวยหรูนะฮะ แค่แนะนำแบบกว้างๆ เฉยๆ ความเห็นส่วนตัวเท่านั้นน้า^^

                ตอนที่2  จุดที่พูดว่า ลีดเดอร์ของวงมองกล้องพร้อมกับส่งยิ้มโปรยเสน่ห์ ในความเห็น ควรใช้ชื่อจริงของเค้าในการเขียนดีกว่า เพราะไม่งั้นคนอ่านจะจำแค่ว่าลีดเดอร์ แต่ไม่จำว่าใครชื่ออะไรไรบ้าง ขอบอกตรงๆ ว่าอ่านมาจนถึงตอนนี้ยังจำชื่อได้ไม่เป๊ะ เวลาเขียนใช้ชื่อจริงไปเลย ไม่ต้องใช้สถานะของคนคนนั้น เช่น ยงจินมองกล้องพร้อมกับยิ้มมุมปากนิดๆ อย่างมีเสน่ห์ เพียงเท่านี้ก็สามารถเรียกเสียงกรี๊ดจากเหล่าบรรดาแฟนคลับได้เป็นอย่างดี อันนี้คือแค่เสนอนะ หรือต่อด้วยคำพูดอะไรก็ได้ที่ทำให้คนอ่านรู้สึกละลายไปกับผู้ชายคนนี้ แล้วตอนที่มือกลองมือเบสมืออะไรพูด ก็อยากให้เปลี่ยนเป็นชื่อคนไปเลยเนอะ หรือถ้ากลัวคนอ่านจำไม่ได้ก็บรรยายรูปลักษณ์ของตัวละครในตอนนั้นไปเลยก็ได้ว่า ฮวาซองถือนู่นนี่ (เครื่องดนตรีที่ตัวเองเล่น) กระชับจนขึ้นข้อขาวเพราะความตื่นเต้นที่ได้รางวัล อะไรประมาณนี้นะ แล้วบทนี้เอ่ยถึงเรื่องอุบัติเหตุใช่ป่ะ น่าจะแทรกเนื้อหาลงไปนิดนึงในส่วนขอ

                ตอนที่3 เพราะเขาเอาแต่ยิ้มมีเล่ห์ตลอดเวลา ในความคิดนะ ประโยคนี้ดูมีคำนึงขาดหายน้า หรือไรเตอร์ตั้งใจอันนี้ก็ไม่แน่ใจแฮะ เพราะเขาเอาแต่ยิ้มมีเล่ห์นัยตลอดเวลา รึเปล่า บทนี้มีวงตัวละครใหม่มาด้วยใช่ป่ะ ลองบรรยายถึงหน้าตาของแต่ละคนด้วยก็ดีน้า เพราะรีดเดอร์เค้ารู้จักแค่ชื่อ ไม่รู้จักหน้าตาตัวละคร แถมการพบเจอในครั้งแรกยังดูไม่ค่อยหวือหวาอะไรเท่าไหร่นัก แต่ถ้าพูดถึงโดยรวมก็โอแล้วน้า

                ตอนที่4 ยงจินว่าด้วยเสียงเจือหัวเราะ ลองใช้เป็น น้ำเสียงของยงจินเจือแววขบขับ แล้วในตอนแรกๆ ชื่อของวงไรเตอร์เขียนเป็นภาษาอังกฤษ แต่ในบทนี้กลับเป็นภาษาไทยซะงั้น ทางที่ดีใช้เป็นภาษาเดียวดีกว่าเน้อ ^^ ส่วนบทนี้ เอาตรงๆ อีกรอบ งงเยอะมากเลย รู้สึกมีฉากเยอะแยะไปหมด ตัดไปตัดมาเล่นเอางงเล็กน้อย หนึ่งบทไม่ควรจะตัดฉากเยอะขนาดนี้ อาจทำให้คนอ่านงงได้นะฮะ แถมบทนี้ก็มีสามชิกเพิ่มมากขึ้นไปอีก การจำชื่อตัวละครก็เพิ่มมากขึ้นด้วยเนอะ

                ตอนที่5 ประโยคคำพูดที่ว่า ซึนเดเระอย่างแรง คำว่า อย่างแรง น่ะเข้าใจ แต่ซึนเดเระ นี่สิไม่เข้าใจความหมาย อย่าลืมขยายความประโยคนี้ด้วยน้า บางคนไม่ใช่แฟนคลับเดกาหลีตัวยง (เช่นเค้าเป็นต้น55) ก็ไม่เข้าใจความหมายนี้ ส่วนตอนนี้ก็เขียนได้ดีมากในส่วนของตัวละครใหม่นะ มีการบรรยายลักษณะ หน้าตาของตัวละครเพิ่มขึ้นไปด้วย ทำได้ดีมากคับ ^^

    เก็บรายละเอียดซักจิ๊ด :: ในบทที่สองควรแทรกรายละเอียดนิดนึงลง นั่นก็คือ เหตุผลว่าทำไมคุณผู้จัดการถึงไม่ไปงานอินกิกาโย

    ความสมจริง :: ตอนที่ยูจองรถคว่ำ ผู้จัดการวงเลยนะ!! เป็นไปแทบไม่ได้เลยที่สมาชิกวงจะไม่รับรู้ความเคลื่อนไหวของบุคคลนี้ เพราะผู้จัดการส่วนใหญ่ก็มักตามติดนักร้องในสังกัดตัวเองอยู่เสมอ แถมหลายวันผ่านไปอีก ทำไมทุกคนยังนิ่งดูดายเหมือนไม่ค่อยสนใจเท่าไหร่นัก ดูไม่ค่อยเป็นห่วงกันเลยทั้งๆ ที่ในตอนแรกเกริ่นไว้ว่าห่วง แต่กลับไม่ทำอะไรที่จะสืบสาวว่าเป็นความจริงหรือที่รถคว่ำ อย่างน้อยก็ต้องไปบริษัทถามเจ้าของว่าเรื่องราวมันเป็นมายังไงกันแน่ จุดนี้เลยทำให้ขาดในส่วนของความสมจริงไปเยอะทีเดียว

    ระดับความชื่นชอบ :: อยู่ในเกณฑ์พอใช้ฮะ

    ปล.เค้าก็ไม่ได้แต่งนิยายเก่งเหมือนนักเขียนมืออาชีพหรอก เค้าแต่งได้ย่ำแย่มาก แต่เค้าก็ยังไม่รู้สึกรู้สาอะไร เวลาคนคอมเมนต์ เค้าก้จะเอาจุดบกพร่องตรงนั้นแหละมาแก้ไข ตัวก็อย่าท้อละกันน้า แล้วอยากติเค้าที่ทำให้ตัวไม่พอใจตรงไหนก็บอกมาได้ ไม่ต้องเกรงใจ

    ปล2.ว่างๆ ก็เข้าไปอ่าน Retrospective of love วิกฤตการณ์รักข้ามภพ ได้นะ บ้านหลังนี้ต้อนรับเสมอ55

    อ่านแล้วอย่าลืมกรอกแบบฟอรมรับนิยายมาวางไว้ตอนของตัวเองนะ

    อย่าลืมเอาแบนเนอร์ไปแปะให้ด้วยน้า วันหลังใช้บริการใหม่ได้อีกคร้าบ^^
    รับวิจารณ์นิยายจ้า


    แบนเนอร์นิยายเรื่องนี้





    ชื่อคนรับ : พอ
    จากเรื่อง : Retrospective of love วิกฤตการณ์รักข้ามภพ
    มีอะไรจะบอกนักวิจารณ์ป่าว : แนะนำมาได้เลย
    ข้อเสนอแนะที่อยากให้ปรับปรุง : ผลงานต่อไปที่ท่านมาฝากจะได้ทำให้ดีกว่านี้^^
    พอใจกับคำวิจารณ์ไหม : พอหรือเปล่าบอกเหตุผลด้วย
    เอาแบนเนอร์ไปแปะให้ยัง : ถ้าไม่แปะขอให้ไม่มีคนเข้าไปอ่านนิยาย!! แฟนคลับหดหายเลย-^-
    ถ้าผลงานได้ตีพิมพ์ก็อย่าลืมมาบอกน้า^^ : จะได้ทำการปักหมุดผลงานตีพิมพ์ให้ค้าบ

    © Tenpoints !
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×