สวัสดีผู้เยี่ยมชม [ เข้าระบบ | สมัครสมาชิก ]
 กระทู้ Top5 วันนี้ | นิยาย | ค้นหานิยาย | บอร์ดนักเขียน | บอร์ด AF | บอร์ด TheStar | ของที่ระลึก Dek-D | App อ่านนิยายบนมือถือ New! |
  นิยายรักหวานแหวว | นิยายรักเศร้าๆ | นิยายซึ้งกินใจ | นิยายแฟนตาซี | นิยายผจญภัย | เรื่องสบายๆคลายเครียด | แฟนฟิค | วรรณกรรมเยาวชน |
เข้าสู่ My.iD Control สมัครเป็นนักเขียนใหม่ | วิธีลงบทความ กฏเกณฑ์การใช้งาน | การควบคุมเรตติ้ง

!!--[เนื้อเพลง+คำแปล] เพลง เกาหลี--!!

ตอนที่ 26 : [J] w-inds. - Ageha [เพลงเพราะ+ความหมายดีๆ]


     อัพเดท 21 ม.ค. 55
กลับไปหน้าหลักของบทความ
แจ้งเนื้อหาในตอนไม่เหมาะสม
นิยาย-เรื่องยาว: ฟรีสไตล์/อื่น ๆ
Tags: เนื้อเพลง คำแปล korea เกาหลี
ผู้แต่ง : sasai_moko ดูเน็ตเวิร์คอื่นๆ ของ sasai_moko
My.iD: http://my.dek-d.com/sasaimiyeon
< Review/Vote > Rating : 100% [ 7 mem(s) ]
This month views : 397 Overall : 23,254
209 Comment(s), [ แฟนพันธุ์แท้ 169 คน ]

[ ตอนก่อนหน้า | กลับไปหน้าหลักของบทความ | ตอนถัดไป ] [ บันทึกเป็น Favorite ] [ ปิดหน้าต่างนี้ ]
!!--[เนื้อเพลง+คำแปล] เพลง เกาหลี--!! ตอนที่ 26 : [J] w-inds. - Ageha [เพลงเพราะ+ความหมายดีๆ] , ผู้เข้าชมตอนนี้ : 1411 , โพส : 3 , Rating : 0 / 0 vote(s)

ขนาดตัวอักษร : เพิ่มขนาด | ลดขนาด


Ageha      w-inds.

 

投げつけた 寂しさを

Nage tsuketa sabishisa wo
ความเงียบเหงาที่เปรียบเสมือนหิมะ

雪で固めて

Yuki de katamete

เริ่มก่อตัวขึ้น

まずいまま 花は咲き君は往く
Kimazui mama hana wa sakikimi wa yuku

วันที่ดอกไม้เริ่มผลิบานแต่เธอกลับเดินจากไปความรู้สึกอึดอัดก็เริ่มก่อตัวขึ้นมา

 

あの日君の夢をはぐらかしてゴメン
Ano hi kimi no yume wo hagurakashite gomen
ความฝันของเธอในวันนั้นที่ผมคอยหลบเลี่ยงมันไป... ขอโทษนะ

僕だけが置いていかれそうで

Boku dake ga oite yukare… sou de

ณ เวลานี้เหลือเพียงผมคนเดียวที่กำลังจะเป็นเหมือน...

 

アゲハ蝶追った あの夏の日
AGEHA chou otta ano natsu no hi
ผีเสื้อที่โบยบิน ท่ามกลางฤดูร้อน

もう一度 あんな風 夢つかまえられる
Mou ichido anna fuu yume tsukamaerareru
ขออีกครั้งกับการที่จะกลับไปไขว่คว้าหาฝันในครั้งนั้น

そう 親友の君ならば

Sou shinyuu no kimi naraba

ถ้าเป็นเช่นนั้นได้จริง ผมคงกลับกลายเป็นเพื่อนสนิทของเธอได้อีก

 

友達に囲まれて握手交わす君
Tomo dachi ni kakomarete akushu kawasu kimi

เพื่อนๆที่ห้อมล้อมสับเปลี่ยนมาทักทายเธอ

僕だけが 少し離れ見送ったホーム
Boku dake ga sukoshi hanare mi okutta HOOMU

มีเพียงผมเท่านั้น ที่ได้เพียงแอบมองเธอในมุมหนึ่ง

 

意味さえ理解 (わか) らずに一緒に歌ってた 
Imi sae wakarazu ni issho ni utattesa
เรื่องราวที่เราบรรเลงมันไปด้วยกันยังอยู่ท่ามกลางความสับสน

あの唄の切なさを知ったよ

Ano uta no setsuna sawo shitta yo

เพลงๆนั้นมันเต็มไปด้วยความทรมานที่ก่อตัวจากความสับสนที่มีอยู่

 

旅立ち いざ別れの刻 (とき)
Tabidachi iza wakare no toki
การเริ่มทางในช่วงเวลาที่เราแยกจากกัน

君へと あの唄 口笛にして吹く
Kimi he to ano uta kuchibue ni shite fuku
ความเหนื่อยล้าของเธอที่พัดผ่านตามเสียงที่เปล่งออกมากจากเพลงนั้น

「さよなら」の代わりに

“Sayonara” no kawari ni

มันคือคำบอกลาที่แสนจะสวยงาม

 

動く列車の窓越しに瞳 () と瞳が合った
Ugoku ressha no mado koshi ni me to me ga atta
ขบวนรถไฟของผมที่ได้พบและสบตาของเธอ

君が優しく微笑 (わら) うから泣きそうになった
Kimi ga yasashiku warau kara naki sou ni natta
รอยยิ้มที่แสนอ่อนโยนที่เธอมอบให้นั้นดูเหมือนเธอกำลังจะร้องไห้

 

アゲハ蝶追った あの夏の日
AGEHA chou otta ano natsu no hi
ผีเสือที่โบยบิน ท่ามกลางฤดูร้อน

もう一度 あんな風 夢追いかけたいよ
Mou ichido anna fuu yume o ikaketai yo
ขออีกครั้งกับการล่องลอยไปตามสายลมเพื่อตามหาฝันในครั้งนั้น

そう 親友の君のように

Sou shinyuu no kimi no you ni

ถ้าเป็นเช่นนั้น ผมจะเปรียบเสมือนผู้นำพาเธอไป

 

アゲハ蝶追った あの夏の日
AGEHA chou otta ano natsu no hi
ผีเสื้อที่โบยบิน ท่ามกลางฤดูร้อน

約束したよね たとえ離れたって
Yakusoku shita yo ne tatoe hanaretatte
สัญญานะ ว่าจะช่วยกันฟันฝ่ามันไปด้วยกัน

そう 親友でいようね、と

Sou shinyuu de iyou ne, to

และคงกลับมาเป็นเพื่อนสนิทกันอีกใช่มั้ย

会えない日々も
Ae nai hibi mo
ถึงจะไม่สามารถพบกับเธออีกสักครั้งก็ตาม

 

そう 親友と呼ばせてよ
Sou shinyuu to yobaseteyo
และคงกลับมาเป็นเพื่อนสนิทกันอีกครั้ง

親友でいさせてよ

Shinyuu de isasete yo

และคงกลับมาเป็นเพื่อนสนิทกันอีกครั้ง


Sincerely Yours with All My Heart



Dek-D Writer APP : แอพอ่านนิยาย Dek-D บน iPhone , Android Phone
มาแล้ว!! เวอร์ชั่น iPad และ Android Tablet
!!--[เนื้อเพลง+คำแปล] เพลง เกาหลี--!! ตอนที่ 26 : [J] w-inds. - Ageha [เพลงเพราะ+ความหมายดีๆ] , ผู้เข้าชมตอนนี้ : 1411 , โพส : 3 , Rating : 0 / 0 vote(s)
Vote ให้คะแนนตอนนี้ Vote ได้ 1 ครั้ง / 1 ชม.
[ ตอนก่อนหน้า | กลับไปหน้าหลักของบทความ | ตอนถัดไป ] [ บันทึกเป็น Favorite ] [ ปิดหน้าต่างนี้ ]
หน้าที่ 1

#3 : ความคิดเห็นที่ 112
เพราะอีกแล้ว ขอบคุณค่ะ.>_<
PS.  Alaude ♥ Hibari...Our love is eternal. Although the time to blow. [รักของเราเป็นนิรันดร์แม้ว่ากาลเวลาจะพัดผ่าน]
Name : คนรักฮิบาริ เคียวยะ< My.iD > ดูเน็ตเวิร์คอื่นๆ ของ คนรักฮิบาริ เคียวยะ [ IP : 124.121.132.201 ]
Email / Msn: - ส่งข้อความลับ
วันที่: 24 ตุลาคม 2554 / 16:09

#2 : ความคิดเห็นที่ 76
เพราะด้วย ความหมายก็ซึ้งด้วยอ่า

มันรู้สึกตรงกับตัวเรายังไงก็ไม่รู้ง่า

ขอบคุณมากเลยนะคะ
Name : Ariga [ IP : 118.174.92.184 ]
Email / Msn: -
วันที่: 26 มิถุนายน 2554 / 09:15


#1 : ความคิดเห็นที่ 45
ชอบเพลงนี้มากเลยค่ะ
Name : ปีศาจ [ IP : 182.53.119.96 ]
Email / Msn: ploypotter_hp(แอท)hotmail.com
วันที่: 29 พฤศจิกายน 2553 / 14:59

หน้าที่ 1
Post your comment : แสดงความคิดเห็น
ส่วนที่ 1: Message ข้อความ

ส่วนที่ 2 : Name ลงชื่อ
  โพสความเห็นด้วย member Login name Password
  โพสความเห็นไม่แสดง member : ชื่อ* email รูปตัวแทน
            พิมพ์เลขที่เห็น

"ถ้าคุณคิดว่าภารโรงประจำ โรงเรียนเป็นแค่คนทำความสะอาด คุณคิดผิด เพราะภารโรงที่ชื่อแจ็ค สมิธ เป็นมากกว่านั้น"

ข้อตกลง & เงื่อนไขการใช้งาน

  • กรณีที่ผลงานชิ้นนี้เป็นผลงานที่แต่งโดยผู้ลงผลงานเอง ลิขสิทธิ์ของผลงานนี้จะ
    เป็นของผู้ลงผลงานโดยตรง ห้ามมิให้คัดลอก ทำซ้ำ เผยแพร่ ก่อนได้รับอนุญาต
    จากผู้ลงผลงาน

  • กรณีที่ผลงานชิ้นนี้กระทำการคัดลอก ทำซ้ำ มาจากผลงานของบุคคลอื่นๆ ผู้ลง
    ผลงานจะต้องทำการอ้างอิงอย่างเหมาะสม และต้องรับผิดชอบเรื่องการจัดการ
    ลิขสิทธิ์แต่เพียงผู้เดียว

  • ข้อความและรูปภาพที่ปรากฏอยู่ในผลงานที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการส่งเข้าระบบ
    โดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่งเด็กดีดอทคอมมิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ
    หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น ผู้ใดพบเห็นการลงผลงานละเมิดลิขสิทธิ์ หรือ
    ไม่เหมาะสมโปรดแจ้งผู้ดูแลระบบเพื่อดำเนินการทันที
    Email: contact(at)dek-d.com ( ทุกวัน 24 ชม ) หรือ
    Tel: 0-2860-1142 ( จ-ศ 0900-1800 )

App อ่านนิยายบน iPad iPhone และ Android