สวัสดีผู้เยี่ยมชม [ เข้าระบบ | สมัครสมาชิก ]
 กระทู้ Top5 วันนี้ | นิยาย | ค้นหานิยาย | บอร์ดนักเขียน | บอร์ด AF | บอร์ด TheStar | ของที่ระลึก Dek-D | App อ่านนิยายบนมือถือ New! |
  นิยายรักหวานแหวว | นิยายรักเศร้าๆ | นิยายซึ้งกินใจ | นิยายแฟนตาซี | นิยายผจญภัย | เรื่องสบายๆคลายเครียด | แฟนฟิค | วรรณกรรมเยาวชน |
เข้าสู่ My.iD Control สมัครเป็นนักเขียนใหม่ | วิธีลงบทความ กฏเกณฑ์การใช้งาน | การควบคุมเรตติ้ง

!!--[เนื้อเพลง+คำแปล] เพลง เกาหลี--!!

ตอนที่ 148 : [J] w-inds. - Wasurenagusa (勿忘草)


     อัพเดท 20 พ.ย. 54
กลับไปหน้าหลักของบทความ
แจ้งเนื้อหาในตอนไม่เหมาะสม
นิยาย-เรื่องยาว: ฟรีสไตล์/อื่น ๆ
Tags: เนื้อเพลง คำแปล korea เกาหลี
ผู้แต่ง : sasai_moko ดูเน็ตเวิร์คอื่นๆ ของ sasai_moko
My.iD: http://my.dek-d.com/sasaimiyeon
< Review/Vote > Rating : 100% [ 7 mem(s) ]
This month views : 524 Overall : 24,790
218 Comment(s), [ แฟนพันธุ์แท้ 175 คน ]

[ ตอนก่อนหน้า | กลับไปหน้าหลักของบทความ | ตอนถัดไป ] [ บันทึกเป็น Favorite ] [ ปิดหน้าต่างนี้ ]
!!--[เนื้อเพลง+คำแปล] เพลง เกาหลี--!! ตอนที่ 148 : [J] w-inds. - Wasurenagusa (勿忘草) , ผู้เข้าชมตอนนี้ : 261 , โพส : 2 , Rating : 0 / 0 vote(s)

ขนาดตัวอักษร : เพิ่มขนาด | ลดขนาด


Wasurenagusa (勿忘草)     w-inds.
街の片隅で
Machi no katasumi de
ในอีกไม่ช้าที่หัวมุมถนน
気付かないほど小さな
Kizukanai hodo chiisana
ฤดูกาลค่อยๆ
季節生まれて やがて
Kisetsu umarete yagate
ผันเปลี่ยนไปทีละน้อย
降りはじめた雨は音もたてずに
Furi hajimeta ame wa oto mo tatezu ni
ไม่ได้ยินแม้กระทั่งเสียงฝนที่ตกพรำ
君を包んだ
Kimi wo tsutsunda
โอบกอดเธอเอาไว้แนบแน่น

(Some body Ah-)
誰も見向きもしないけど
Daremo mimuki moshinai kedo
ไม่มีแม้ใครสักคนที่จะหันกลับมามอง
(Some body Ah-)
誰かの温もり求め
Dareka no nukumori motome
เรียกร้องความอบอุ่นจากใครสักคน
(Some body Ah-)
誰かのために咲いている
Dareka no tame ni saite iru
เบ่งบานเพื่อใครสักคน
そんな君のことが
Sonna kimi no koto ga
จนกระทั่งแปรเปลี่ยนเป็นความรัก
愛しくなる
Itoshiku naru
ที่มีต่อเธอเช่นนั้น

どんなに月日が流れたとしても
Donna ni tsuki hi ga nagareta to shitemo
ไม่ว่าวันเวลาจะหมุนผ่านไปอย่างไร
けして失くせない想いがある
Keshite nakusenai omoi ga aru
ความรู้สึกนั้นยังไม่จางหายไปไหน
霧雨(きりさめ)に濡れ
Kirisame ni nure
เปียกปอนภายใต้ฝนพรำ
Nagara hisoyaka ni saiteru
ไปพร้อมกับเบ่งบาน(แตกเนื้อหนุ่ม-สาว)
ながらひそやかに咲いてる
Wasurenagusa no you ni
ราวกับดอก forget me not

勿忘草のように
Ame ga agatte
หลังจากฝนตก
雨が上がって
Kaze ga fuita ato no
พายุโหมกระหน่ำ
風が吹いた後の 四月の空は 少し
Shigatsu no sora wa sukoshi
ท้องฟ้าในเดือนสี่
甘い香りと
Amai kaori to
ค่อยๆหอมหวานขึ้น
春の日差しに揺れて
Haru no hizashi ni yurete
เสียงเธอที่กระซิบ

君に 囁く(Some body Ah-)
Kimi ni sasayaku (Somebody Ah-)
เสียงเรียกของใครสักคน
誰かの 声に呼ばれて(Some body Ah-)
Dareka no koe ni yobarete (Somebody Ah-)
แรงผลักดันจากใครสักคน
誰かに 背中押されて(Some body Ah-)
Dareka ni senaka osarete (Somebody Ah-)
ความรู้สึกพบเจอใครสักคน
誰かに 逢える気がして
Dareka ni aeru kigashite
แม้เป็นเพียงความคิด
そんなささやかな
Sonna sasayakana omoi komi sae
ฝ่ายเดียวที่ดูไร้สาระอย่างนั้น

思い込みさえ たとえば君がその誰かなら
Tatoeba kimi ga sono dareka nara
หากเธอเป็นใครสักคนคนนั้น
どうか僕を忘れないでほしいよ
Douka boku wo wasurenai de hoshii yo
ผมก็ไม่อยากจะลืมเลย
心の中でそう願い君に差し出した
Kokoro no naka de sou negai kimi ni sashi deshita
เฝ้าวิงวอนต่อเธอในใจของผม
勿忘草のように
Wasurenagusa no you ni
ราวกับดอก forget me not

いつも君のそばに
Itsumo kimi no soba ni
ไม่ว่าเมื่อไร ที่ข้างกายเธอ
光溢れるように
Hikari afureru you ni
ราวกับมีแสงเปล่งประกายเจิดจ้า
君の言葉が
Kimi no kotoba ga
คำพูดของเธอ
歌声のように
Uta koe no you ni
เป็นเหมือนเสียงเพลง
忘れられない
Wasurerarenai
ไม่สามารถลืมเลือนได้
記憶に変わるように
Kioku ni kawaru you ni
ความทรงจำค่อยๆเปลี่ยนแปลงไป
いつまでも…
Itsumademo...
ตลอดไป

どんなに月日が流れたとしても
Donna ni tsuki hi ga nagarete to shitemo
แม้ว่าเวลาจะเคลื่อนผ่านไปอย่างไร
けして失くせない想いがある
Keshite nakusenai omoi ga aru
ความรู้สึกนั้นยังไม่จางหายไปไหน
春の日差しに揺れてひそやかに咲いてる
Haru no hizashi ni yurete hisoyaka ni saiteru
เบ่งบานอย่างเงียบๆ แสดงให้เห็นถึงวันแห่งฤดูใบไม้ผลิ
勿忘草のように
Wasurenagusa no you ni
ราวกับดอก forget me not

(どんなに月日が流れたとしても)
(Donna ni tsuki hi ga nagarete to shitemo)
(แม้ว่าเวลาเวลาจะเคลื่อนผ่านไปอย่างไร)
You don't forget for a long time.
(勿忘草のように)
(Wasurenagusa no you ni)
(ราวกับดอก forget me not)
Don't forget that
(Forget me not...)
 


Dek-D Writer APP : แอพอ่านนิยาย Dek-D บน iPhone , Android Phone
มาแล้ว!! เวอร์ชั่น iPad และ Android Tablet
!!--[เนื้อเพลง+คำแปล] เพลง เกาหลี--!! ตอนที่ 148 : [J] w-inds. - Wasurenagusa (勿忘草) , ผู้เข้าชมตอนนี้ : 261 , โพส : 2 , Rating : 0 / 0 vote(s)
Vote ให้คะแนนตอนนี้ Vote ได้ 1 ครั้ง / 1 ชม.
[ ตอนก่อนหน้า | กลับไปหน้าหลักของบทความ | ตอนถัดไป ] [ บันทึกเป็น Favorite ] [ ปิดหน้าต่างนี้ ]
หน้าที่ 1

#2 : ความคิดเห็นที่ 176
ชอบมากคะ ขอบคณ :D
PS.  I 'm so lonely , I am only just a memory (w-inds. ; Tasogare ONE WAY)
Name : Blue Daisy< My.iD > ดูเน็ตเวิร์คอื่นๆ ของ Blue Daisy [ IP : 115.87.3.162 ]
Email / Msn: - ส่งข้อความลับ
วันที่: 6 มกราคม 2556 / 19:15

#1 : ความคิดเห็นที่ 123
เห้ยย~ เราชอบเพลงนี้มากเลยอ่ะค่ะ ><
หาคำแปลมานานมาก TOT ดีใจสุดสุดเลยที่เจอสักที!
อ่านความหมายแล้วก็แอบซึ้งเบาๆ ~ แต่ก็อบอุ่น ,
ขอบคุณอย่างมากเลยนะคะ ความหมายเพลงญี่ปุ่นนี่ต้องตีความเยอะจริงๆ ฮ่ะๆ~

PS.  大好きだ、君が大好きだ♡
Name : { k o } - rilakyuma ❤< My.iD > ดูเน็ตเวิร์คอื่นๆ ของ { k o } - rilakyuma ❤ [ IP : 180.183.200.175 ]
Email / Msn: - ส่งข้อความลับ
วันที่: 21 พฤศจิกายน 2554 / 00:24


หน้าที่ 1
Post your comment : แสดงความคิดเห็น
ส่วนที่ 1: Message ข้อความ

ส่วนที่ 2 : Name ลงชื่อ
  โพสความเห็นด้วย member Login name Password
  โพสความเห็นไม่แสดง member : ชื่อ* email รูปตัวแทน
            พิมพ์เลขที่เห็น

"หนังสือสดใหม่ ประจำเดือน พฤศจิกายน 2557"

ข้อตกลง & เงื่อนไขการใช้งาน

  • กรณีที่ผลงานชิ้นนี้เป็นผลงานที่แต่งโดยผู้ลงผลงานเอง ลิขสิทธิ์ของผลงานนี้จะ
    เป็นของผู้ลงผลงานโดยตรง ห้ามมิให้คัดลอก ทำซ้ำ เผยแพร่ ก่อนได้รับอนุญาต
    จากผู้ลงผลงาน

  • กรณีที่ผลงานชิ้นนี้กระทำการคัดลอก ทำซ้ำ มาจากผลงานของบุคคลอื่นๆ ผู้ลง
    ผลงานจะต้องทำการอ้างอิงอย่างเหมาะสม และต้องรับผิดชอบเรื่องการจัดการ
    ลิขสิทธิ์แต่เพียงผู้เดียว

  • ข้อความและรูปภาพที่ปรากฏอยู่ในผลงานที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการส่งเข้าระบบ
    โดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่งเด็กดีดอทคอมมิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ
    หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น ผู้ใดพบเห็นการลงผลงานละเมิดลิขสิทธิ์ หรือ
    ไม่เหมาะสมโปรดแจ้งผู้ดูแลระบบเพื่อดำเนินการทันที
    Email: contact(at)dek-d.com ( ทุกวัน 24 ชม ) หรือ
    Tel: 0-2860-1142 ( จ-ศ 0900-1800 )

App อ่านนิยายบน iPad iPhone และ Android