ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Treize Café ︳ ✚ Music code ✚

    ลำดับตอนที่ #547 : โค้ดเพลง Oops - Super Junior ft. F(x)

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 107
      0
      11 พ.ย. 54



    <center><embed height="25" type="application/x-shockwave-flash" width="190" src="
    http://www.youtube.com/v/INsQcQo5Fao&hl=en_US&fs
    =1&autoplay=1&autostart&loop=1
    &amp;color1=D3D3D3&amp;color2=FFFFFF" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></center>





    เนื้อเพลง + คำแปล เพลง Oops! - SJ ft. f(x)


    So Ladies, I know y’all feel me. Them boys are always be bluffin’
    เอาล่ะสาวๆ ฉันรู้ว่าพวกเธอเข้าใจฉัน พวกผู้ชายโม้ตลอดเวลา

    Tryin’ to feel like they’re the man. Trying to be in control
    พยายามทำเหมือนตัวเองใหญ่ พยายามควบคุมทุกอย่าง 

    Thinkin’ they’re always right. But they just don’t get it
    คิดว่าตัวเองถูกเสมอ แต่ว่านะ พวกเขาไม่เข้าใจเอาซะเลย

    *뻥을 쳐도 유분수지 얘 좀 보게 (Aha)
    ปอ งึล ชยอ โด ยู บุน ซู จี แย ชม โพ เค (Aha)
    คุยโม้อย่างนี้ได้ยังไง ดูเขาสิ

    누가 쟤네 허풍들 좀 막아볼래 (Ah Ah)
    นู กา แจ เน ฮอ ทุง ทึล ชม มัก กา บล แร (Ah Ah)
    ใครก็ได้หยุดเขาที

    또 시작이네 입만 열면 막무가내
    โท ชี จัก กี แน อิบ มัน ยอล มยอน มัก มู กา แน
    เริ่มอีกแล้ว ถ้าได้เปิดปาก ก็หยุดไม่อยู่

    (Stop it) Oops! Oops! (They’re sayin’) Oops! Oops!
    (หยุดเลย) Oops! Oops! (พวกเขาพูดว่า) Oops! Oops!



    [Eunhyuk]
    자 들어갑니다 박수 한 번 주세요 
    ชา ดึอ รอ กัม นี ดา พัก ซู ฮัน พอน ชู เซ โย
    เอาล่ะ จะเริ่มแล้ว ปรบมือหน่อย

    누가 뭐래도 비주얼이 곧 상위권 1%. No.1 이고
    นู กา มวอ แร โด พี จู ออล รี กท ซัง วี กวอน 1%. No.1 อี โก
    ถึงใครจะว่ายังไง ฉันก็หน้าตาดี อยู่ใน 1% ของกลุ่มที่ดีที่สุด เป็นที่ 1

    꼬리표처럼 달고 사는 비주얼 가수 
    โก รี ทโย ชอ รอม ทัล โก ซา นึน พี ชู ออล กา ซู
    เหมือนมีป้ายบอกว่าเป็นนักร้องหน้าตาดี

    TV 나왔다 하면 소녀들은 본방사수. 
    TV นา วัซ ดา ฮา มยอน โซ นยอ ทึล รึน พน บัง ซา ซู
    ตอนออกทีวี สาวๆ ก็ต้องดูการฉายรอบแรกของฉัน

    보고 있나? 최시원 (Heh Heh)
    โพ โก อิซ นา? ชเว ซี วอน (Heh Heh)
    ดูอยู่รึเปล่า? ชเว ซี วอน

    하루만 딱 하루만 잘 생겼단 얘기 듣고 싶어. 
    ฮา รู มัน ทัก ฮา รู มัน ชัล แซง กยอซ ทัน แย กี ทึด โก ชิพ พอ 
    แค่วันเดียว แค่วันเดียว อยากได้ยินว่าฉันหน้าตาดี

    맨날 맨날 잘 생겼으니까.
    แมน นัล แมน นัล ชัล แซง กยอซ ซือ นี กา 
    เพราะฉันได้ยินว่าหน้าตาดีทุกวัน ทุกวัน

    얼굴로 먹고 산단 댓글은 달지 마
    ออล กุล โร มอก โก ซัน ทัน แทซ กึล รึน ทัล จี มา
    อย่าคอมเมนท์ที่ว่าฉันมีดีแต่หน้าตา

    외모에 가려진 가창력. (Oh yeah)
    วี โม เอ กา รยอ ชิน กา ชัง รยอก (Oh yeah) 
    การร้อง
    เพลงถูกบดบังด้วยหน้าตา 

    얼굴만으로 무릎을 꿇게 하리라
    ออล กุล มัน นือ โร มู รึพ พึล กุล เก ฮา รี รา
    ฉันจะทำให้เธอคุกเข่าด้วยหน้าตาของฉัน



    *뻥을 쳐도 유분수지 얘 좀 보게 (Oops)
    ปอ งึล ชยอ โด ยู บุน ซู จี แย ชม โพ เค (Oops)
    คุยโม้อย่างนี้ได้ยังไง ดูเขาสิ

    누가 쟤네 허풍들 좀 막아볼래 (So what?)
    นู กา แจ เน ฮอ ทุง ทึล ชม มัก กา บล แร (So what?)
    ใครก็ได้หยุดเขาที 

    또 시작이네 입만 열면 막무가내
    โท ชี จัก กี แน อิบ มัน ยอล มยอน มัก มู กา แน
    เริ่มอีกแล้ว ถ้าได้เปิดปาก ก็หยุดไม่อยู่

    (Stop it) Oops! Oops! (They’re sayin’) Oops! Oops!
    (หยุดเลย) Oops! Oops! (พวกเขาพูดว่า) Oops! Oops!

    (Stop it) Oops! Oops! (They’re sayin’) Oops!
    (หยุดเลย) Oops! Oops! (พวกเขาพูดว่า) Oops! 


    [Donghae]
    자꾸 헛소리 하지 말고 키 줄게 나가서 차나 빼 와.
    ชา กู ฮอซ โซ รี ฮา จี มัล โก  กี ชุล เก นา กา ซอ ชา นา แพ วา 
    อย่ามัวแต่พูดเรื่องไร้สาระ นี่! กุญแจ ไปเอารถฉันมาสิ

    내가 타는 차는 니들이 부러워하는 Super car
    แน กา ทา นึน ชา นึน นี ทึล รี พู นอ วอ ฮา นึน Super car
    รถของฉันที่ทำให้พวกเธออิจฉา Super car

    우리 집은 라스베가스 L.A. 할리우드 하와이 몰디브
    อู รี จิบ พึน รา ซือ เพ กา ซือ L.A. ฮัล รี อู ทือ ฮา วา อี มล ที พือ
    บ้านเราคือ Las vegas, L.A., Hollywood, Hawaii, Maldivas

    두바이까지도 비행기 없이도 왔다갔다
    ทู พา อี กา จี โด พี แฮง กี ออบ ชี โด วัซ ทา กัช ทา
    Dubai ก็ด้วย ถึงไม่มีเครื่องบินเราก็ไป-มาได้

    이유가 뭘까 내 차는 하늘을 날아가 Fly to the Sky
    อี ยู กา มวอล กา แน ชา นึน ฮา นึล รึร นัล รา กา Fly to the Sky
    เป็นไงล่ะ รถฉันบินบนฟ้าได้ บินขึ้นไปบนฟ้า

    새 차가 늦어져 차를 사.
    แซ ชา กา นึช ชอ ชยอ ชา รึล ชา
    รถคันใหม่มาช้า ก็ซื้อรถใหม่

    카드 충전이 안 되서 차를 사. 그냥 막 사. 막 사.
    คา ดือ ชุง ชอน นี อัน ทวี ซอ ชา รึร ซา คือ นยอง มัก ซา มัก ซา
    จ่ายผ่านบัตรไม่ได้ ก็ซื้อรถใหม่ ก็แค่ซื้อแล้วก็ซื้อ

    내 차는 니들이 으르렁 하 는 으르렁 차 
    แน ชา นึล นี ทึล รี อือ รือ รอง ฮา นึน อือ รือ รอง
    รถฉันหรูหรามากจนทำให้พวกเธอต้องร้อง

    발렛 파킹 부탁해요 Hey~! Mr. Simple
    ชา พัล เรซ พา กิง พู ทัก แฮ โย Hey~! Mr. Simple
    เอารถไปจอดให้ด้วย ไง Mr.Simple


    (Oops boy) 헛웃음만 나오네
    (Oops boy) ฮอซ ซุซ ซึม มัน นา โอ เน
    (Oops boy) ฉันได้แต่หัวเราะเยอะ

    (Oops boy) 피노키오 나셨네
    (Oops boy) พี โน กี โอ นา ซยอซ เน
    (Oops boy) พิโนคิโอมาเองเลยนะ

    (Oops boy) 이 남자들 허풍에 Oh yeah
    (Oops boy) อี นัม จา ทึล ฮอ ทุง เง Oh yeah
    (Oops boy) ผู้ชายพวกนี้ขี้โม้


    [Shindong]
    네비게이션 들고 들어 와. 넌 필요할거야.
    เน พี เก อี ซยอน ทึล โก ทึล รอ วา นอน พิล โย ฮัล กอ ยา 
    เอาเครื่องบอกทางมาด้วยเธอต้องได้ใช้มันแน่

    우리 집엔 미아 찾기 포스터도 있단다.
    อู รี จิบ เจน มี อา ชอช กี โท ซือ ทอ โด อิซ ทัน ทา
    บ้านเรากว้าง โปสเตอร์เด็กหายก็มี

    박지성이 왔나 봐 난 받지 축구레슨.
    พัก จี ซอง งี วัซ นา พวา นัน พัท จี ชก กู เร ซึน 
    ปาร์คจีซองก็มาสอนฟุตบอลให้ฉัน

    이건 공룡 가죽 잠바야 어렵게 구했음.
    อี กอน กง รโยง กา ชุก ชัม พา ยา ออ รยอบ เก กู แฮซ ซึม
    นี่คือเสื้อหนังไดโนเสาร์ หายากมาก 

    방금 지나간 것은 내 애완용 치타지. 
    พัง กึม จี นา กัน กอซ ซึน แน แอ วอน นโยง จี ทา จี 
    ที่เพิ่งผ่านไปสัตว์เลี้ยงฉันเอง ชีตาร์

    걘 “시저”라고 해. 우리 엄마의 침팬지
    แกน ชี ชอ รา โก แฮ อู รี ออม มา อึม ชิม แพน จี
    นี่เรียกว่า'ชีตาร์' ชิมแปนซีของแม่

    Do you like coffee? 따라와 보여줄게. 
    Do you like coffee? ตา รา วา โพ ยอ ชุล เก
    ชอบกาแฟมั้ย? ตามมาสิ เดี๋ยวเอาให้ดู

    내 농장 아메리카노 샘물에서 퍼 가. 목 마르면
    แน นง ชัง อา เม รี กา โน แซม มุล เม ซอ พอ กา มก มา รือ มยอน
    เอาอเมริกาโนจากน้ำพุร้อนที่ฟาร์มของฉัน ถ้าคอแห้งน่ะ


    Oops! Oops! Oops!




    เครดิต จาก siamzone นะค่ะ







    cinna mon

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×