คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #103 : [TRANS] แปลเพลง 지금 만나러 갑니다 by 환덕 (인현왕후의 남자OST/Queen Inhyun's man OST) !!!
Title : 지금 만나러 갑니다 (I'm going to meet you)
Artist : 덕환 (Deok Hwan)
Original sound track : 인현왕후의 남자 / Queen Inhyun's man
Thai translation : Enne House via Dek-D.com
널 상상했던
(นอล ซังซังแฮ่ดดอน)
ผมจินตนาการถึงคุณ
널 그려왔던 내 꿈속에 너를
(นอล คือรฺยอวัดดอน แน กุมโซเก นอรึล)
ผมวาดภาพคุณไว้ในความฝันของผม
혼자간직했던 비밀스럽던 너를
(ฮนจากันจิกแฮ่ดดอน พีมิลซือรอบดอน นอรึล)
ผมอยากเก็บคุณไว้เป็นดั่งความลับของผมคนเดียว
내 작은 별에 내 작은 맘에
(แน ชากึน พฺยอเร แน ชากึน มาเม)
ดาวดวงน้อยของผม หัวใจดวงน้อยของผม
니가 들어와서
(นีกา ทือรอวาซอ)
เป็นเพราะคุณเข้ามาหาผม
떨리는 난 정말 니앞에서 있었어
(ตอลรีนึน นัน ชองมัล นีอาเพซอ อิดซ่อดซอ)
และเมื่อคุณหยุดยืนอยู่ตรงหน้าผม หัวใจของผมถึงได้เต้นแรงเช่นนี้
내 상상속에 그려뒀던
(แน ซังซังโซเก คือรฺยอดฺว่อดดอน)
ผมวาดคุณไว้ในจินตนาการของผม
내 꿈속에만 담아뒀던
(แน กุมโซเกมัน ทามาดฺว่อดดอน)
ผมเก็บคุณไว้ในความฝันของผม
널 이렇게 이렇게 만나게 됐어
(นอล อีร่อดเค อีร่อดเค มันนาเก ดฺแวดซอ)
ผมได้เจอคุณในแบบนี้.. แบบนี้เท่านั้น
왜 가슴을 가슴을 떨리게 해서
(แว คาซือมึล คาซึอมึล ตอลรีเก แฮซอ)
ทำไมหัวใจของผม.. หัวใจของผมถึงเต้นแรงเพียงนี้
차가웠던 바람마저
(ชากาวอดดอน พารัมมาจฺยอ)
ในตอนที่ผมโดนลมพัดเหน็บหนาว
날 따뜻하게 만들어서
(นัล ตาตึดทาเก มันทือรอซอ)
คุณก็สามารถให้ความอบอุ่นแก่ผมได้
이렇게 너와단둘이 (둘이)
(อีร่อดเค นอวาดันดูรี (ทูรี))
จะมีเพียงเราสองคนแบบนี้ (เราสองคน)
내 사랑을 너와나 둘이 forever
(แน ซารางึล นอวานา ดูรี forever)
ความรักของผมจะมีเพียงคุณกับผมตลอดไป
시 간이가고 시 간이가도
(ชี กานีกาโก ชี กานีกาโด)
เมื่อเวลาดำเนินไป เมื่อเวลาผ่านไป
내 사랑은 오직 너만바라보며
(แน ซารางึล โอจิก นอมันพาราโบมฺยอ)
คุณจะยังคงเป็นความรักของผม ผมจะมองแค่คุณเท่านั้น
커져만가는 내모습들이
(คอจฺยอมันกานึน แนโมซึบทือรี)
ความรักของผมที่มอบให้คุณจะต้องเจริญเติบโต
내 작은 별에 내 작은 맘에
(แน ชากึน พฺยอเร แน ชากึน มาเม)
ดาวดวงน้อยของผม หัวใจดวงน้อยของผม
니가 들어와서
(นีกา ทือรอวาซอ)
เป็นเพราะคุณเข้ามาหาผม
떨리는 난 정말 니앞에서 있었어
(ตอลรีนึน นัน ชองมัล นีอาเพซอ อิดซ่อดซอ)
และเมื่อคุณหยุดยืนอยู่ตรงหน้าผม หัวใจของผมถึงได้เต้นแรงเช่นนี้
내 상상속에 그려뒀던
(แน ซังซังโซเก คือรฺยอดฺว่อดดอน)
ผมวาดคุณไว้ในจินตนาการของผม
내 꿈속에만 담아뒀던
(แน กุมโซเกมัน ทามาดฺว่อดดอน)
ผมเก็บคุณไว้ในความฝันของผม
널 이렇게 이렇게 만나게 됐어
(นอล อีร่อดเค อีร่อดเค มันนาเก ดฺแวดซอ)
ผมได้เจอคุณในแบบนี้.. แบบนี้เท่านั้น
왜 가슴을 가슴을 떨리게 해서
(แว คาซือมึล คาซือมึล ตอลรีเก แฮซอ)
ทำไมหัวใจของผม.. หัวใจของผมถึงเต้นแรงเพียงนี้
차가웠던 바람마저
(ชากาวอดดอน พารัมมาจฺยอ)
ในตอนที่ผมโดนลมพัดเหน็บหนาว
날 따뜻하게 만들어서
(นัล ตาตึดทาเก มันทือรอซอ)
คุณก็สามารถให้ความอบอุ่นแก่ผมได้
이렇게 너와단둘이 (둘이)
(อีร่อดเค นอวาดันดูรี (ทูรี))
จะมีเพียงเราสองคนแบบนี้ (เราสองคน)
내 사랑을 너와나 둘이
(แน ซารางึล นอวานา ดูรี)
ความรักของผมจะมีเพียงคุณกับผม
꿈에서라도 널만날수있게
(กูเมซอราโด นอลมันนัลซูอิดเก)
ถึงแม้มันจะเป็นเพียงแค่ความฝัน แต่ผมก็จะไปหาคุณ
너보다먼저 내마음이 니 앞에 서있어
(นาโพดามอนจอ แนมาอือมี นี อาเพ ซอดิดซอ)
ผมจะแสดงให้คุณเห็นถึงทุกอย่างที่อยู่ในใจของผมต่อหน้าคุณ
내 상상속에 그려뒀던
(แน ซังซังโซเก คือรฺยอดฺว่อดดอน)
ผมวาดคุณไว้ในจินตนาการของผม
내 꿈속에만 담아뒀던
(แน กุมโซเกมัน ทามาดฺว่อดดอน)
ผมเก็บคุณไว้ในความฝันของผม
널 이렇게 이렇게 만나게 됐어
(นอล อีร่อดเค อีร่อดเค มันนาเก ดฺแวดซอ)
ผมได้เจอคุณในแบบนี้.. แบบนี้เท่านั้น
왜 가슴을 가슴을 떨리게 해서
(แว คาซือมึล คาซือมึล ตอลรีเก แฮซอ)
ทำไมหัวใจของผม.. หัวใจของผมถึงเต้นแรงเพียงนี้
차가웠던 바람마저
(ชากาวอดดอน พารัมมาจฺยอ)
ในตอนที่ผมโดนลมพัดเหน็บหนาว
날 따뜻하게 만들어서
(นัล ตาตึดทาเก มันทือรอซอ)
คุณก็สามารถให้ความอบอุ่นแก่ผมได้
이렇게 너와단둘이 (둘이)
(อีร่อดเค นอวาดันดูรี (ทูรี))
จะมีเพียงเราสองคนแบบนี้ (เราสองคน)
내 사랑을 너와나 둘이
(แน ซารางึล นอวานา ดูรี)
ความรักของผมจะมีเพียงคุณกับผม
이렇게 너와 단둘이
(อีร่อดเค นอวา ดันดูรี)
เพียงเราสองคนแบบนี้
คำศัพท์จากเพลง
상상
(ซังซัง)
จินตนาการ
꿈
(กุม)
ความฝัน
맘
(มัม)
จิตใจ
마음
(มาอึม)
จิตใจ
가슴
(คาซึม)
หัวใจ,อก
별
(พฺยอล)
ดวงดาว
속에
(โซเก)
ข้างใน
앞에
(อาเพ)
ข้างหน้า
이렇게
(อีร่อดเค)
แบบนี้
왜
(แว)
ทำไม
만나다
(มันนาดา)
พบ,เจอ
따뜻하다
(ตาตือทาดา)
อบอุ่น
ความคิดเห็น