ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Gif + Pic ThE กิ๊ก ฮาเร็มของป้าเดะ

    ลำดับตอนที่ #56 : Super Show Concert - KRY เนื้อร้อง + แปล

    • อัปเดตล่าสุด 27 พ.ค. 52



    [ More video click comment-thai.com ]

    อยากได้ โค้ด กด [ More video click comment-thai.com ] ข้างล่างเอ็มวีเลยค่ะ

    한사람만을 Super Junior K.R.Y.

    [규현] 언제부터였는지 잊었어요

    คยูฮยอน ออน เจ บู ทอ ยอด นึน จี อี จอ ซอ โย
    내가 왜 이러는지 난 모르죠

    แน กา แว อี รอ นึน จี นัน โม รือ จโย
    [려욱] 하루는 길기만 하고 끝이 없는데

    รยออุค ฮา รู นึน กิล กี มัน ฮา โก กือ ที ออพ นึน เด
    어떻게 또 아침이 오는건지

    ออ ตอด เค โต อา ชี มี โอ นึน กอน จี
    난 모르죠

    นัน โม รือ จโย
    [예성] 어쩔 수가 없어요 아무것도 못하고

    เยซอง ออ จอล ซู กา ออพ ซอ โย อา มู กอด โด มด ฮา โก
    이 더딘 시간을 지켜봤죠

    อี ดอ ดิน ซี กา นึล จี กยอ บวาด จโย
    어디에 있는지 무엇을 하는지

    ออ ดิ เอ อิน นึน จี มู ออ ซึล ฮา นึน จี
    오직 한 사람만을 생각하고 있기에

    โอ จิก ฮัน ซา รัม มา นึล แซง กัก ฮา โก อิด กี เอ

    [규현] 이래서는 안 되는걸 난 알아요

    คยูฮยอน อี แร ซอ นึน อัน ดเว นึน กอล นัน อา รา โย
    사랑할 수 없다는 걸 알고 있죠

    ซา รัง ฮัล ซู ออพ ดา นึน กอล อัล โก อิด จโย
    나의 서툰 고백이 그대를 더 아프게

    นา เอ ซอ ทุน โก แบ กี คือ แด รึล ดอ อา พือ เก
    할 뿐이라는 걸 난 알아요 알고 있죠

    ฮัล ปู นี รา นึน กอล นัน อา รา โย อัล โก อิด จโย

    [려욱] 그런 줄 알면서도 (알면서도)

    รยออุค กือ รอน จุล อัล มยอน ซอ โด (อับ มยอน ซอ โด)
    어쩔 수가 없네요 (없어요)

    ออ จอล ซู กา ออพ เน โย (ออพ ซอ โย)
    그저 그 모습만 떠오르죠

    คือ จอ กือ โม ซึพ มัน ตอ โอ รือ จโย
    [예성] 두 눈을 감아도 다시 눈을 떠도

    เยซอง ดู นู นึล คา มา โด ทา ซี นู นึล ตอ โท
    [려욱] 오직 한 사람만을 생각하고 있기에

    รยออุค โอ จิก ฮัน ซา รัม มา นึล แซง กัก ฮา โก อิด กี เอ
    [규현] 한순간도 지울 수 없는 그 모습을 (난 오늘도 언제라도)

    คยูฮยอน ฮัน ซุน กัน โด จี อุล ซู ออพ นึน คือ โม ซือ บึล (นัน โอ นึล โด ออน เจ รา โด)
    [예성] 난 그저 난 그대만을

    เยซอง นัน กือ จอ นัน คือ แด มา นึล
    [규현,예성] 생각하죠

    คยูฮยอน เยซอง แซง กัก ฮา จโย
    [려욱] 어쩔 수가 없어요 아무것도 못하고

    รยออุค ออ จอล ซู กา ออพ ซอ โย อา มู กอด โด มด ฮา โก
    [예성] 이 더딘 시간을 지켜보죠

    เยซอง อี ดอ ดิน ซี กา นึล จี กยอ โบ จโย
    [규현] 어디에 있든지 무엇을 하든지

    คยูฮยอน ออ ดิ เอ อิด ดึน จี มู ออ ซึล ฮา ดึน จี
    오직 한 사람만을 사랑하고 있기에

    โอ จิก ฮัน ซา รัม มา นึล ซา รัง ฮา โก อิด กี เอ
    [예성] 오직 한 사람만을 난 생각하고 있죠

    เยซอง โอ จิก ฮัน ซา รัม มา นึล นัน แซง กัก ฮา โก อิด จโย

    Credit : Korean lyric by 2000mp3

    Thai lyric by FonJae(Rena) @ my.dek-d.com/renadbsg



    Translate of Only you!

    คยูฮยอน ฉันลืมไปแล้วว่ามันเกิดขึ้นเมื่อไหร่

    ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงกลายเป็นแบบนี้

    รยออุค วันเวลานับวันดูเหมือนยิ่งยาวนานขึ้น และไม่มีทีท่าว่าจะจบสิ้น

    แล้วเช้าวันใหม่จะมาถึงได้อย่างไรหล่ะ ฉันไม่รู้เลยจริงๆ.....

    เยซอง ฉันทำอะไรไม่ได้เลย

    ไม่ได้ทำอะไรสักอย่าง

    ได้แต่เฝ้ามองวันเวลาที่หมุนไปอย่างช้าๆ

    เธออยู่ไหน...เธอทำอะไรอยู่...

    เพราะว่าสิ่งที่ฉันคิดถึงก็มีแค่เรื่องของคนคนเดียว

    คยูฮยอน ฉันรู้.....ฉันทำอย่างนั้นไม่ได้

    ฉันรู้.....ว่าฉันไม่อาจรักเธอ

    คำสารภาพของฉันมันอาจจะทำให้เธอเจ็บปวดมากไปกว่านี้

    ฉันรู้.....ฉันรู้.....

    รยออุค ฉันรู้....(ฉันรู้...)ฉันทำอะไรไม่ได้เลย (ไม่ได้เลย...)

    ฉันทำได้แค่คิดถึงเธอเท่านั้น

    เยซอง ถ้าหากว่าฉันหลับตาลง หรือลืมตาขึ้นอีกครั้ง

    รยออุค ฉันก็ยังคิดถึงเพียงแค่เรื่องของคนคนเดียวอยู่ร่ำไป

    คยูฮยอน ความทรงจำที่ฉันเองไม่สามารถลบมันออกไปได้แม้แต่วินาทีเดียว (กระทั่งจนวันนี้....)

    เยซอง ฉันยังคงคิดถึงเธอ

    เยซอง คยูฮยอน คิดถึงเธอ.....

    รยออุค ฉันทำอะไรไม่ได้เลย

    ไม่ได้ทำอะไรสักอย่าง

    เยซอง - ได้แต่เฝ้ามองวันเวลาที่หมุนไปอย่างช้าๆ

    คยูฮยอน - เธออยู่ไหน...เธอทำอะไรอยู่...

    เพราะว่าสิ่งที่ฉันคิดถึงก็มีแค่เรื่องของคนคนเดียว

    เยซอง - เพราะว่าฉันคิดถึงแค่คนคนนั้นเพียงคนเดียว

    Credit : Translated to Thai by FonJae(Rena) @ my.dek-d.com/renadbsg

    www.siamzone.com

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×