[Translate] STARS ~ Tegoshi Yuya (NEWS) - [Translate] STARS ~ Tegoshi Yuya (NEWS) นิยาย [Translate] STARS ~ Tegoshi Yuya (NEWS) : Dek-D.com - Writer

    [Translate] STARS ~ Tegoshi Yuya (NEWS)

    โดย gateway_ryoma

    ผู้เข้าชมรวม

    224

    ผู้เข้าชมเดือนนี้

    0

    ผู้เข้าชมรวม


    224

    ความคิดเห็น


    0

    คนติดตาม


    1
    เรื่องสั้น
    อัปเดตล่าสุด :  21 เม.ย. 56 / 22:40 น.


    ข้อมูลเบื้องต้นของเรื่องนี้
    ตั้งค่าการอ่าน

    ค่าเริ่มต้น

    • เลื่อนอัตโนมัติ

      STARS - 手越祐也 (NEWS)

      STARS – Tegoshi Yuya (NEWS)

      会えない 時間が僕を
      少し大人に変えてくれた
      こうして 君と 今まだ
      同じ星空眺めている

      ช่วงเวลาที่ไม่อาจพานพบ

      เปลี่ยนแปลงผมให้ค่อยๆ เติบโตขึ้น

      จนถึงตอนนี้ที่ได้จ้องมองไปยังท้องฟ้าอันสุกสกาวด้วยหมู่ดาวกับคุณ

      きっとあの時のすれ違い
      試されてたのさ 運命に
      離ればなれになって 

      何が大事か気づいたんだ

      ในช่วงเวลาที่เราต้องคลาดกันไปนั้น

      เป็นดั่งการทดสอบจากโชคชะตา

      ที่เราต้องห่างกันไป

      ทำให้ผมรู้ว่าอะไรคือสิ่งสำคัญ

      キラキラ光 あの星のように
      もう一度愛を 輝かせたくて
      もう泣かさない 泣かしたくない
      君の温もり強く 強く 感じてるよ

      เปรียบดั่งกลุ่มดาวที่ส่องประกายระยิบระยับ

      อยากให้รักของเราเปล่งประกายอีกสักครั้ง

      จะไม่ทำให้เสียน้ำตาอีกไม่อยากทำให้คุณร้องไห้อีกแล้ว

      ผมรู้สึกได้อย่างมากมายถึงไออุ่นของคุณ

      今君のために出来る事
      僕は胸の中探してる
      君といる この瞬間を
      とても大事に想うから

      ผมเฝ้าค้นหาภายในหัวใจ

      ถึงสิ่งที่ทำให้คุณได้ในตอนนี้

      เพราะผมรู้แล้วว่าห้วงเวลาที่ได้อยู่ด้วยกันกับคุณนั้นมันช่างสำคัญนัก

      キラキラ光 あの星のように
      二人の明日 輝やせたくて
      もう放さない 放したくない
      君の他にはもう何もいらないから

      เปรียบดั่งกลุ่มดาวที่ส่องประกายระยิบระยับ

      อยากให้วันพรุ่งนี้ของสองเราเปล่งประกายเจิดจรัส

      จะไม่ปล่อยให้คุณจากไปอีกแล้วไม่อยากแยกจากคุณอีกแล้ว

      หากไม่ใช่คุณผมก็ไม่ต้องการอะไรทั้งนั้น

      キラキラ光 あの星のように
      君の心で輝きたいから
      僕は誓うよ 
      このまま隣に ずっといる事
      同じ星 二人で見つめて

      อยากให้ภายใจหัวใจของคุณนั้นเปล่งประกาย

      ราวกับกลุ่มดาวที่ทอแสงเจิดจรัส

      ผมขอสัญญาผมจะอยู่เคียงข้างคุณเช่นนี้ตลอดไป

      เฝ้ามองกลุ่มดาวเดียวกันไปด้วยกันสองคน

       

       

      Translate by @Linanaesiae


       

      นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

      loading
      กำลังโหลด...

      คำนิยม Top

      ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

      คำนิยมล่าสุด

      ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

      ความคิดเห็น

      ×