ลำดับตอนที่ #71
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #71 : CLANNAD ~AFTER STORY~ OP ED Single - Toki wo Kizamu Uta
Toki wo Kizamu Uta.mp3 (64Kbps)
Toki wo Kizamu Uta.mp3 (320Kbps)
Title: CLANNAD ~AFTER STORY~ OP ED Single - Toki wo Kizamu Uta
Artist: Lia
Release Date: November 14, 2008
1. Toki wo Kizamu Uta
時を刻む唄
Toki wo Kizamu Uta
บทเพลงซึ่งขับกล่าวเวลา
落ちていく砂時計ばかり見てるよ
さかさまにすればほらまた始まるよ
刻んだだけ進む時間に
いつか僕も入れるかな
ochite iku sunadokei bakari miteru yo
sakasama ni sureba hora mata hajimaru yo
kizanda dake susumu jikan ni
itsuka boku mo haireru kana
ฉันเฝ้ามองแต่เพียงนาฬิกาทรายซึ่งร่วงหล่นลงมา
หากกลับหัวมัน มันก็จะเริ่มนับใหม่อีกครั้ง
เวลาที่ไหลไปตามแต่ที่นาฬิกาขานบอก
จะมีสักวันที่ฉันจะเข้าไปร่วมด้วยได้ไหมนะ
きみだけが過ぎ去った坂の途中は
あたたかな日だまりがいくつもできてた
僕ひとりがここで優しい
温かさを思い返してる
kimi dake ga sugisatta saka no tochuu wa
atatakana hidamari ga ikutsu mo dekiteta
boku hitori ga koko de yasashii
atatakasa wo omoikaeshiteru
ระหว่างทางลาดชันซึ่งมีแต่เธอที่เดินผ่านไป
มีแสงแดดอันอบอุ่นสาดส่องลงมามากมาย
ตัวฉันนั้นหวนคิดถึงความอบอุ่นอันอ่อนโยน
อยู่ที่นี่คนเดียว
きみだけをきみだけを
好きでいたよ
風で目が滲んで
遠くなるよ
kimi dake wo kimi dake wo
suki de ita yo
kaze de me ga nijinde
tooku naru yo
เพียงเธอคนเดียว เพียงแค่เธอคนเดียว
ที่ฉันนั้นรักมาตลอด
ดวงตาฉันพร่ามัวด้วยสายลม
และเธอก็จากไกลห่างไป
いつまでも 覚えてる
なにもかも変わっても
ひとつだけ ひとつだけ
ありふれたものだけど
見せてやる 輝きに満ちたそのひとつだけ
いつまでもいつまでも守っていく
itsumade mo oboeteru
nani mo kamo kawatte mo
hitotsu dake hitotsu dake
arifureta mono dakedo
misete yaru kagayaki ni michita sono hitotsu dake
itsumade mo itsumade mo mamotte iku
ฉันจะจดจำไว้ตลอดไป
แม้ว่าทุกสิ่งทุกอย่างจะเปลี่ยนแปลงไปก็ตาม
ถึงแม้มันจะเป็นเพียงสิ่งสามัญธรรมดา
เพียงสิ่งหนึ่ง เพียงสิ่งเดียวก็ตาม
แต่ฉันจะให้เธอได้เห็น เพียงสิ่งนั้นสิ่งเดียวซึ่งเปี่ยมไปด้วยประกายแสง
ฉันจะปกป้องมันไว้ ตลอดไป ตลอดกาล
肌寒い日が続く もう春なのに
目覚まし時計より早く起きた朝
三人分の朝ご飯を作るきみが
そこに立っている
hadasamui hi ga tsuduku mou haru nanoni
mezamashidokei yori hayaku okita asa
sanninbun no asa gohan wo tsukuru kimi ga
soko ni tatte iru
วันที่หนาวสะกิดผิวดำเนินต่อไป ทั้งที่เป็นฤดูใบไม้ผลิแล้ว
เช้าวันที่ฉันตื่นขึ้นมาก่อนนาฬิกาปลุก
เธอกำลังทำอาหารเช้าสำหรับสามคน
ยืนอยู่ ณ ตรงนั้น
きみだけがきみだけが
そばにいないよ
昨日まですぐそばで僕を見てたよ
kimi dake ga kimi dake ga
soba ni inai yo
kinou made sugu soba de boku wo miteta yo
เพียงแค่เธอคนเดียว เพียงแค่เธอคนเดียว
ที่ไม่อยู่ข้างๆ ฉัน
ทั้งที่จนถึงเมื่อวาน เธอยังมองฉันอยู่ข้างกายแท้ๆ
きみだけをきみだけを
好きでいたよ
きみだけときみだけと
歌う唄だよ
僕たちの僕たちの
刻んだ時だよ
片方だけ続くなんて
僕はいやだよ
kimi dake wo kimi dake wo
suki de ita yo
kimi dake to kimi dake to
utau uta da yo
bokutachi no bokutachi no
kizanda toki da yo
katahou dake tsuduku nante
boku wa iya da yo
เพียงเธอคนเดียว เพียงแค่เธอคนเดียว
ที่ฉันนั้นรักมาตลอด
นี่คือบทเพลงที่ขับร้อง
ไปกับเธอคนเดียว กับเธอเพียงผู้เดียว
นี่คือเวลาที่๋่ผ่านไป
ของพวกเรา ของพวกเรายังไงล่ะ
ให้ก้าวต่อไปเพียงคนเดียวนั่นน่ะ
ฉันไม่ต้องการหรอกนะ
いつまでも 覚えてる
この町が変わっても
どれだけの悲しみと出会うことになっても
見せてやる 本当は強かったときのこと
さあいくよ 歩き出す 坂の道を
itsumade mo oboeteru
kono machi ga kawatte mo
doredake no kanashimi to deau koto ni natte mo
misete yaru hontou wa tsuyokatta toki no koto
saa iku yo arukidasu saka no michi wo
ฉันจะจดจำไว้ตลอดไป
แม้ว่าเมืองแห่งนี้จะแปรเปลี่ยนไปก็ตาม
ไม่ว่าจะต้องพบกับความเศร้าเสียใจเพียงไรก็ตาม
ฉันจะให้เธอได้เห็น ว่าที่จริงฉันนั้นเข้มแข็ง
จะไปล่ะนะ ฉันจะก้าวเดินไป บนทางลาดชันสายนี้
Chuy
17/11/2008
Toki wo Kizamu Uta.mp3 (320Kbps)
Title: CLANNAD ~AFTER STORY~ OP ED Single - Toki wo Kizamu Uta
Artist: Lia
Release Date: November 14, 2008
1. Toki wo Kizamu Uta
時を刻む唄
Toki wo Kizamu Uta
บทเพลงซึ่งขับกล่าวเวลา
落ちていく砂時計ばかり見てるよ
さかさまにすればほらまた始まるよ
刻んだだけ進む時間に
いつか僕も入れるかな
ochite iku sunadokei bakari miteru yo
sakasama ni sureba hora mata hajimaru yo
kizanda dake susumu jikan ni
itsuka boku mo haireru kana
ฉันเฝ้ามองแต่เพียงนาฬิกาทรายซึ่งร่วงหล่นลงมา
หากกลับหัวมัน มันก็จะเริ่มนับใหม่อีกครั้ง
เวลาที่ไหลไปตามแต่ที่นาฬิกาขานบอก
จะมีสักวันที่ฉันจะเข้าไปร่วมด้วยได้ไหมนะ
きみだけが過ぎ去った坂の途中は
あたたかな日だまりがいくつもできてた
僕ひとりがここで優しい
温かさを思い返してる
kimi dake ga sugisatta saka no tochuu wa
atatakana hidamari ga ikutsu mo dekiteta
boku hitori ga koko de yasashii
atatakasa wo omoikaeshiteru
ระหว่างทางลาดชันซึ่งมีแต่เธอที่เดินผ่านไป
มีแสงแดดอันอบอุ่นสาดส่องลงมามากมาย
ตัวฉันนั้นหวนคิดถึงความอบอุ่นอันอ่อนโยน
อยู่ที่นี่คนเดียว
きみだけをきみだけを
好きでいたよ
風で目が滲んで
遠くなるよ
kimi dake wo kimi dake wo
suki de ita yo
kaze de me ga nijinde
tooku naru yo
เพียงเธอคนเดียว เพียงแค่เธอคนเดียว
ที่ฉันนั้นรักมาตลอด
ดวงตาฉันพร่ามัวด้วยสายลม
และเธอก็จากไกลห่างไป
いつまでも 覚えてる
なにもかも変わっても
ひとつだけ ひとつだけ
ありふれたものだけど
見せてやる 輝きに満ちたそのひとつだけ
いつまでもいつまでも守っていく
itsumade mo oboeteru
nani mo kamo kawatte mo
hitotsu dake hitotsu dake
arifureta mono dakedo
misete yaru kagayaki ni michita sono hitotsu dake
itsumade mo itsumade mo mamotte iku
ฉันจะจดจำไว้ตลอดไป
แม้ว่าทุกสิ่งทุกอย่างจะเปลี่ยนแปลงไปก็ตาม
ถึงแม้มันจะเป็นเพียงสิ่งสามัญธรรมดา
เพียงสิ่งหนึ่ง เพียงสิ่งเดียวก็ตาม
แต่ฉันจะให้เธอได้เห็น เพียงสิ่งนั้นสิ่งเดียวซึ่งเปี่ยมไปด้วยประกายแสง
ฉันจะปกป้องมันไว้ ตลอดไป ตลอดกาล
肌寒い日が続く もう春なのに
目覚まし時計より早く起きた朝
三人分の朝ご飯を作るきみが
そこに立っている
hadasamui hi ga tsuduku mou haru nanoni
mezamashidokei yori hayaku okita asa
sanninbun no asa gohan wo tsukuru kimi ga
soko ni tatte iru
วันที่หนาวสะกิดผิวดำเนินต่อไป ทั้งที่เป็นฤดูใบไม้ผลิแล้ว
เช้าวันที่ฉันตื่นขึ้นมาก่อนนาฬิกาปลุก
เธอกำลังทำอาหารเช้าสำหรับสามคน
ยืนอยู่ ณ ตรงนั้น
きみだけがきみだけが
そばにいないよ
昨日まですぐそばで僕を見てたよ
kimi dake ga kimi dake ga
soba ni inai yo
kinou made sugu soba de boku wo miteta yo
เพียงแค่เธอคนเดียว เพียงแค่เธอคนเดียว
ที่ไม่อยู่ข้างๆ ฉัน
ทั้งที่จนถึงเมื่อวาน เธอยังมองฉันอยู่ข้างกายแท้ๆ
きみだけをきみだけを
好きでいたよ
きみだけときみだけと
歌う唄だよ
僕たちの僕たちの
刻んだ時だよ
片方だけ続くなんて
僕はいやだよ
kimi dake wo kimi dake wo
suki de ita yo
kimi dake to kimi dake to
utau uta da yo
bokutachi no bokutachi no
kizanda toki da yo
katahou dake tsuduku nante
boku wa iya da yo
เพียงเธอคนเดียว เพียงแค่เธอคนเดียว
ที่ฉันนั้นรักมาตลอด
นี่คือบทเพลงที่ขับร้อง
ไปกับเธอคนเดียว กับเธอเพียงผู้เดียว
นี่คือเวลาที่๋่ผ่านไป
ของพวกเรา ของพวกเรายังไงล่ะ
ให้ก้าวต่อไปเพียงคนเดียวนั่นน่ะ
ฉันไม่ต้องการหรอกนะ
いつまでも 覚えてる
この町が変わっても
どれだけの悲しみと出会うことになっても
見せてやる 本当は強かったときのこと
さあいくよ 歩き出す 坂の道を
itsumade mo oboeteru
kono machi ga kawatte mo
doredake no kanashimi to deau koto ni natte mo
misete yaru hontou wa tsuyokatta toki no koto
saa iku yo arukidasu saka no michi wo
ฉันจะจดจำไว้ตลอดไป
แม้ว่าเมืองแห่งนี้จะแปรเปลี่ยนไปก็ตาม
ไม่ว่าจะต้องพบกับความเศร้าเสียใจเพียงไรก็ตาม
ฉันจะให้เธอได้เห็น ว่าที่จริงฉันนั้นเข้มแข็ง
จะไปล่ะนะ ฉันจะก้าวเดินไป บนทางลาดชันสายนี้
Chuy
17/11/2008
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น