ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลง Anime

    ลำดับตอนที่ #287 : Higurashi no Naku Koro ni Kai(แว่วเสียงเรไร): Naraku no Hana (บุปผาแห่งนรก)

    • อัปเดตล่าสุด 15 พ.ค. 54


    Higurashi no Naku Koro ni Kai: Naraku no Hana <Flower of Naraku>

     

    Description: Opening

    Lyrics/Vocals: Shimamiya Eiko
    Composed: Nakazawa Tomoyuki
    Arrangement: Nakazawa Tomoyuki & Ozaki Takeshi

     
     

    さあ 忘れましょう その未来が
    また 血ぬられてゆくなんて
    なまぬるい風 とぐろを巻いたら
    それがたぶん 合図

    抜け出してって 抜け出してって
    悲しすぎる運命から
    あなたは 奈落の花じゃない
    そんな場所で
    咲かないで 咲かないで
    からめとられて行かないで

    音もなく飛び交う 時のかけら

    誰がこの手を にぎっているの?
    誰がこの髪を なでているの?
    今泣いていた もえぎの中で
    感じてる 合図

    飛び越えてって 飛び越えてって
    運命のはぐるまから
    あなたは 奈落の花じゃない
    そんな場所で
    散らないで 散らないで
    そして種を残さないで

    芽を出せばふたたび廻るカルマ

    抜け出してって 抜け出してって
    悲しすぎる運命から
    あなたは 奈落の花じゃない
    そんな場所で
    咲かないで 咲かないで
    からめとられて行かないで

    音もなく飛び交う 時のかけら

     

    ************************************************

     

    Saa wasuremashou sono mirai ga
    Mata chinurarete yuku nante
    Namanurui kaze toguro wo maitara
    Sore ga tabun aizu

    Nuke dashi tette nuke dashi tette
    Kanashi sugiru unmei kara
    Anata wa naraku no hana ja nai
    Sonna basho de
    Sakanaide sakanaide
    Karame torarete ikanaide

    Otomo naku tobikau toki no kakera

    Dare ga kono te wo nigitte iru no
    Dare ga kono kami wo nadete iru no
    Ima naiteita moegi no naka de
    Kanjiteru aizu

    Tobikoetette tobikoetette
    Unmei no haguruma kara
    Anata wa naraku no hana ja nai
    Sonna basho de
    Chiranaide chiranaide
    Soshi te tane wo nokosanaide

    Me wo daseba futatabi mawaru KARUMA

    Nuke dashi tette nuke dashi tette
    Kanashi sugiru unmei kara
    Anata wa naraku no hana ja nai
    Sonna basho de
    Sakanaide sakanaide
    Karame torarete ikanaide

    Otomo naku tobikau toki no kakera

     

    ************************************************

     

    มาสิ ลืมมันไปเถอะ

    ลืมอนาคตนั้นที่จะต้องเปียกปอนไปด้วยโลหิตอีกครั้งนั่น

    หากสายลมอุ่นเข้าหมุนวนล้อม

    บางที นั่นอาจเป็นสัญญาณบอก

     

    จงออกมาสิ หนีออกมาให้ห่าง

    จากชะตากรรมอันแสนเศร้าเกินทน

    เธอไม่ใช่บุปผาแห่งนรกนะ

    อย่าได้เบ่งบาน อย่าได้ไปเบ่งบาน

    อยู่ในที่เช่นนั้นเลย

    อย่าได้ยอมไปถูกเหนี่ยวรั้งไว้ในที่เช่นนั้นเลย

     

    แล้วเสี้ยวเศษเวลาก็ได้บินเลยผ่านไปอย่างไร้สุ้มเสียงใด

     

    ใครกันที่กุมเกี่ยวมือนี้ไว้อยู่หรือ?

    ใครกันที่คอยลูบไล้เส้นผมนี้?

    ภายในท่ามกลางต้นอ่อนแรกผลิใบที่ฉันเคยร่ำไห้

    ในยามนี้ฉันรู้สึกได้ถึงสัญญาณที่ส่งมา

     

    โบยบินข้ามผ่านไปสิ ทะยานข้ามผ่านให้พ้นไป

    จากวงล้อแห่งชะตากรรม

    เธอไม่ใช่บุปผาแห่งนรกนะ

    อย่าได้ร่วงโรย อย่าได้ไปร่วงโรย

    อยู่ในที่เช่นนั้นเลย

    และขอเธออย่าได้ไปหลงเหลือเมล็ดทิ้งไว้เช่นนั้น

     

    เพราะหากต้นอ่อนได้ผลิหน่อขึ้นมา ชะตากรรมนั้นจะหวนย้อนคืนมาอีกครั้ง

     

    จงออกมาสิ หนีออกมาให้ห่าง

    จากชะตากรรมอันแสนเศร้าเกินทน

    เธอไม่ใช่บุปผาแห่งนรกนะ

    อย่าได้เบ่งบาน อย่าได้ไปเบ่งบาน

    อยู่ในที่เช่นนั้นเลย

    อย่าได้ยอมไปถูกเหนี่ยวรั้งไว้ในที่เช่นนั้นเลย

     

    แล้วเสี้ยวเศษเวลาก็ได้บินเลยผ่านไปอย่างไร้สุ้มเสียงใด
     

    ************************************************

    Download:

    http://www.mediafire.com/?o6ijnxg4mlmjerp

     

    Karaoke Verson:

    http://www.mediafire.com/?wu2o6w3b82pbbqc

     

    อย่าว่ากันนะที่ยูใช้คำว่า 'นรก' ซึ่งบางคนอาจคิดว่ามันค่อนข้างแรง (=x=lll)
    ตอนแรกคิดจะใช้คำว่า 'อเวจี' หรือว่า 'โลกันตร์' แทนแล้วล่ะ จะได้ซอฟท์ลงมาหน่อย
    แต่จากที่ลองหาดูความหมายในวิกิแล้วทั้งสองคำมันเป็นแค่ชื่อชั้นภูมิย่อยลงไปในนรกภูมิ
    ดังนั้นถ้านำมาใช้ความหมายมันจะเพี้ยนไป ยูก็เลยขอใช้ทั้งอย่างนี้เลยก็แล้วกันนะคะ

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×