คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #226 : RURUTIA: Lost Butterfly
RURUTIA: Lost Butterfly
Butterfly彷徨うよ 地下鉄は迷宮さ
はばたいても はばたいても 見つからない 出口
Somedayもし君に そんな日が 訪れたら
思い出して 思い出して 僕は此処にいるよ
幸せの意味はたぶん 心の数だけあって
だけど それじゃ多すぎて
見失う 僕ら
さあ 繰り返すような日常が
ゆっくり未来変えてゆく
焦るほど絡みつく 夢というクモの糸
君が羽焦がし飛ぶのなら 太陽さえ 届くだろう
美しく 熔ければいい 微笑み 見せながら
Anywayいつの日か 人は皆 別れゆく
それでもいい それでもいい 君に僕は逢えた
Far away離れても 幸せは祈れるよ
届かなくても 届かなくても 君の歌を作ろう
生まれた意味は きっと
死にゆく時 気づける
だけど それじゃ遅すぎて
彷徨うよ 僕ら
さあ 押し潰すような現実は
きっと君を変えるだろう
変われるから 君は君で 在り続けるのさ
君が声嗄らし叫ぶなら 三日月さえ 落ちるだろう
躊躇わず ゆくがいい かすかな光でも...
繰り返すような日常が
ゆっくり未来変えてゆく
焦るほど絡みつく 夢というクモの糸
君が羽焦がし飛ぶのなら 太陽さえ 届くだろう
美しく 熔ければいい 微笑み 見せながら
************************************************
Butterfly samayou yo chikatetsu wa meikyuu sa
Habataite mo habataite mo mitsukaranai deguchi
Someday moshi kimi ni sonna hi ga otozuretara
Omoidashi te omoidashi te boku wa koko ni iru yo
Shiawase no imi wa tabun kokoro no kazu dake atte
Dakedo sore ja oosugite
Miushinau bokura
Saa kurikaesu you na nichijou ga yukkuri mirai kaete yuku
Aseru hodo karamitsuku yume to iu kumo no ito
Kimi ga hane kogashi tobu no nara taiyou sae todoku darou
Utsukushiku tokereba ii hohoemi misenagara
Anyway itsu no hi ka hito ha minna wakareyuku
Sore demo ii sore demo ii kimi ni boku wa aeta
Far away hanarete mo shiawase wa inoreru yo
Todokanakutemo todokanakute mo kimi no uta wo tsukurou
Umareta imi wa kitto
Shini yuku toki kizukeru
Dakedo sore ja ososugite
Samayou yo bokura
Saa oshi tsubusu you na genjitsu wa
Kitto kimi wo kaeru darou
Kawareru kara kimi wa kimi de aritsuzukeru no sa
Kimi wa koe karashi sakebu nara mikatsuki sae ochiru darou
Tamerawazu yuku ga ii kasuka na hikari demo...
Kurikaesu you na nichijou ga yukkuri mirai kaete yuku
Aseru hodo karamitsuku yume to iu kumo no ito
Kimi ga hane kogashi tobu no
Utsukushiku tokereba ii hohoemi misenagara
************************************************
ผีเสื้อหลงทางเอ๋ย รถไฟใต้ดินนั้นคือทางวงกต
แม้จะกระพือปีกโผบินเพียงใด ก็มิอาจค้นเจอทางออก
ในสักวัน หากวันเช่นนั้นมาเยือนเธอเมื่อใด
จงนึกสิ นึกให้ออก ฉันอยู่นี่ไง
ความหมายของความสุข อาจมีเท่ากับใจของคนเรา
ทว่า หากเป็นเช่นนั้นมันก็คงจะมากเกินไป
พวกเราจึงได้คลาดสายตาไปจากมัน
วันแต่ละวันที่ดั่งจะซ้ำเดิมไม่เปลี่ยนแปลง
ได้ค่อยๆผันแปรอนาคตไปทีละน้อย
เส้นด้ายแห่งปุยเมฆที่เรียกว่าความฝัน ได้ร้อยรัดพันเกี่ยวดั่งร้อนเร่ง
หากเธอแผดเผาปีกแล้วโผบินไป คงไปถึงได้แม้ตะวัน
หากเราจะแย้มยิ้มหลอมละลายเข้ากันอย่างงดงามได้ก็คงดี
ทว่า ในสักวันไม่ว่าใครก็ต้องแยกจาก
แต่แม้เช่นนั้นก็ยังดี เพราะเธอและฉันได้มาพบกันแล้ว
จากไป แม้ต้องพรากจากกันไป ฉันก็ยังคงเฝ้าอธิษฐานให้เธอจงมีสุข
แม้จะส่งไปไม่ถึงก็ตาม หากฉันจะสร้างสรรค์บทเพลงมอบให้เธอ
ความหมายของการเกิดมา
เราคงได้รู้แน่นอนยามเมื่อเราสิ้นลมหายใจ
ทว่า หากเป็นเช่นนั้นก็คงจะช้าเกินไป
พวกเราจึงได้หลงทาง
ความจริงที่ดั่งจะคอยกดทับ
คงจะเปลี่ยนผันเธอไปแน่นอน
หากแต่เพราะเธอเปลี่ยนผันได้ เธอจึงอยู่ต่อไปได้อย่างที่เธอเป็นเธอ
หากเธอตะโกนจนเสียงแหบแห้ง แม้จันทร์เสี้ยวก็คงร่วงลง
จงไปต่อโดยไม่ต้องลังเลหรอก เพราะแม้แสงอันอ่อนจางก็คงจะสาดส่องนำเธอ
วันแต่ละวันที่ดั่งจะซ้ำเดิมไม่เปลี่ยนแปลง
ได้ค่อยๆผันแปรอนาคตไปทีละน้อย
เส้นด้ายแห่งปุยเมฆที่เรียกว่าความฝัน ได้ร้อยรัดพันเกี่ยวดั่งร้อนเร่ง
หากเธอแผดเผาปีกแล้วโผบินไป คงไปถึงได้แม้ตะวัน
หากเราจะแย้มยิ้มหลอมละลายเข้ากันอย่างงดงามได้ก็คงดี
************************************************
Download:
http://www.mediafire.com/?ij9nwb8zkfb59cd
ความคิดเห็น