ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลง Anime

    ลำดับตอนที่ #167 : Gintama: Wonderful Days

    • อัปเดตล่าสุด 26 พ.ย. 53


    Gintama: Wonderful Days

    Description: 15th Ending

    Vocals: One Draft
    Lyrics: LANCE
    Composition: LANCE
    Arrangement: CHOKKAKU

     
     

    朝に舞う夢は 希望に満ちあふれ
    星に願う想いは 日に日に増える
    優しさを またひとかけら 手に拾って
    この胸の中に飾る ワンダフルデイズ

    出会い頭の様に 何か閃いては すぐ夢描いて
    上手くいかなけりゃ 味の無くなったガムみたいに 未練も捨てた
    とにかく すべてが曖昧でそう上手くいくもんじゃないもんで
    恋人じゃなくても寄り添ってきっと次は 上手くいくよね?

    高くて貴重な 石を集めても
    蹴飛ばせないなら 抜け出せないから
    悲しそうだね あの娘は
    でも暗闇にいる程 未来は眩しい

    朝に舞う夢は 希望に満ちあふれ
    星に願う想いは 日に日に増える
    優しさを またひとかけら 手に拾って
    この胸の中に飾る ワンダフルデイズ

    秘密だらけの交差点、揺れるようなモノクロのビル、人の波
    あれやこれや うまい話ばかり うまい事やってのける大人達
    憧れを信じ過ぎてた こんちくしょ!って涙もこぼれた
    いつまでもガキのままでいいから 胸だけは張れるヤツでいるんだ

    世界を旅するお似合いの二人 荷物を抱えて写真に収めて
    幸せもそれぞれだね 僕なら好きな人と手を繋げるだけでいいのにな

    朝に舞う夢は 希望に満ちあふれ
    星に願う想いは 日に日に増える
    優しさを またひとかけら 手に拾って
    この胸の中に飾る ワンダフルデイズ

    先にまだ 見ぬ道が見える
    ありきたりでも 当たり前でも
    one more time
    わかってるさ
    目指すこの山頂は
    迷っても 間違った道はないから
    登るんだ

    当たり前な時ほど 人は忘れる
    立ち止まって気づく 景色がキレイ
    雲が譲り合う空と平行になって
    また次の朝に変わる

    朝に舞う夢は 希望に満ちあふれ
    星に願う想いは 日に日に増える
    優しさを またひとかけら 手に拾って
    この胸の中に飾る ワンダフルデイズ

    ワンダフルデイズ

    ************************************************

    asa ni mau yume wa kibou ni michiafure
    hoshi ni negau omoi wa hi ni hi ni fueru
    yasashisa o mata hitokakera te ni hirotte
    kono mune no naka ni kazaru WANDAFURU DEIZU

    deai kashira no you ni nani ka hirameite wa sugu yume kaite
    umaku ikanakerya aji no nakunatta GAMU mitai ni miren mo suteta
    tonikaku subete ga aimai de sou umaku iku mon jyanai mon de
    koibito jyanakutemo yorisotte kitto tsugi wa umaku iku yo ne

    takakute kichou na ishi o atsumetemo

    ketobasenai nara nukedasenai kara
    kanashisou da ne ano ko wa

    demo kurayami ni iru hodo mirai wa mabushii

    asa ni mau yume wa kibou ni michiafure

    hoshi ni negau omoi wa hi ni hi ni fueru
    yasashisa o mata hitokakera te ni hirotte
    kono mune no naka ni kazaru WANDAFURU DEIZU

    himitsu darake no kousaten yureru you na MONOKUROMU no biru hito no nami
    are ya kore ya umai hanashi bakari umai koto yattenokeru otona tachi
    akogare o shinjisugiteta konchikusho tte namida mo koboreta
    itsumade mo gaki no mama de ii kara mune dake wa hareru yatsu de irun da

    sekai o tabisuru oniai no futari nimotsu o kakaete shashin ni osamete
    shiawase mo sorezore dane boku nara suki na hito to te o tsunageru dake de ii no ni na

    asa ni mau yume wa kibou ni michiafure

    hoshi ni negau omoi wa hi ni hi ni fueru
    yasashisa o mata hitokakera te ni hirotte
    kono mune no naka ni kazaru WANDAFURU DEIZU

    saki ni mada minu michi ga mieru

    arikitari demo atarimae demo
    ONE MORE TIME wakatteru sa

    mezasu kono sanchou wa
    mayottemo machigatta michi wa nai kara

    noborun da

    atarimae na toki hodo hito wa wasureru

    tachidomatte kizuku keshiki ga kirei
    kumo ga yuzuriau sora to heikou ni natte

    mata tsugi no asa ni kawaru

    asa ni mau yume wa kibou ni michiafure

    hoshi ni negau omoi wa hi ni hi ni fueru
    yasashisa o mata hitokakera te ni hirotte
    kono mune no naka ni kazaru WANDAFURU DEIZU

    WANDAFURU DEIZU


    ************************************************


    ความฝันซึ่งเริงระบำในยามเช้านั้นเต็มไปด้วยความหวัง
    ความคิดคำนึงที่ฝากถ้อยคำอธิษฐานไว้กับดวงดาวมีแต่จะเพิ่มพูนตามวันเวลาที่ผันผ่าน
    เก็บอีกเสี้ยวเศษของความอ่อนโยนขึ้นไว้ในมือ
    แล้วประดับไว้ในห้องหัวใจนี้ Wonderful Days

    เช่นดั่งจุดเริ่มต้นของการพบพาน เมื่อมีบางสิ่งส่องประกาย ฉันจึงได้รีบวาดฝันออกไป
    หากเมื่อไม่เป็นไปดั่งหวัง ฉันก็ได้ทิ้งความอาวรณ์ไป เหมือนกับหมากฝรั่งที่หมดรสชาติแล้ว

    แต่ก็เพราะทุกอย่างมันช่างคลุมเครือ จึงไม่อาจเป็นไปดั่งหวังเป็นธรรมดา
    ถึงเราไม่ได้เป็นคนรักกัน แต่หากได้ชิดใกล้กัน ต่อไปเราก็คงจะไปกันด้วยดีได้ใช่ไหม?

    เด็กคนนั้นดูเศร้าสร้อยเหลือเกิน
    เพราะแม้จะรวบรวมหินอันแพงล้ำสูงค่่าเพียงใด
    หากไม่อาจเตะทิ้งมันไปให้ไกลได้ นั่นเพราะไม่อาจจะหนีพ้น
    แต่ว่ายิ่งมีความมืดมิดมากเพียงใด อนาคตก็ยิ่งเจิดจรัสมากขึ้นเท่านั้น

    ความฝันซึ่งเริงระบำในยามเช้านั้นเต็มไปด้วยความหวัง
    ความคิดคำนึงที่ฝากถ้อยคำอธิษฐานไว้กับดวงดาวมีแต่จะเพิ่มพูนตามวันเวลาที่ผันผ่าน
    เก็บอีกเสี้ยวเศษของความอ่อนโยนขึ้นไว้ในมือ
    แล้วประดับไว้ในห้องหัวใจนี้ Wonderful Days

    ทั้งสี่แยกไฟแดงที่เต็มไปด้วยความลับ ทั้งตึกสีขาวดำที่เหมือนจะโยกไหว ทั้งคลื่นฝูงชนที่ล้นหลาม
    ไม่ว่าจะเรื่องโน้นเรื่องนี้ พวกผู้ใหญ่นั้นทำได้แต่เรื่องดีๆทั้งนั้น
    ฉันเคยได้เชื่อในคำสรรเสริญมากเสียจนเกินไป เคยได้สบถถ้อยคำแล้วน้ำตาต้องหลั่งริน
    ต่อให้เมื่อไรก็ยังเป็นเด็กเมื่อวานซืนก็ไม่เป็นไร เพราะขอแค่ภูมิใจตัวเองได้ก็พอแล้ว

    คนสองคนที่เข้ากันได้ผู้จะออกเดินทางไป แบกสัมภาระเอาไว้ แล้วเก็บรูปภาพไว้มากมาย
    ความสุขนั้นมีมากมายหลากหลายรูปแบบ สำหรับฉันก็คือแค่การได้จับมือกับคนที่ชอบก็พอแล้ว

    ความฝันซึ่งเริงระบำในยามเช้านั้นเต็มไปด้วยความหวัง
    ความคิดคำนึงที่ฝากถ้อยคำอธิษฐานไว้กับดวงดาวมีแต่จะเพิ่มพูนตามวันเวลาที่ผันผ่าน
    เก็บอีกเสี้ยวเศษของความอ่อนโยนขึ้นไว้ในมือ
    แล้วประดับไว้ในห้องหัวใจนี้ Wonderful Days

    อนาคตข้างหน้านั้นเราจะได้พบเจอเส้นทางที่ยังไม่เคยได้เห็น
    แม้จะเป็นเรื่องธรรมดา สิ่งปกติก็ตาม
    ฉันก็เข้าใจดีว่ามันจะเป็นเรื่องที่มีได้แค่เพียงครั้งเดียวเท่านั้น
    ณ ยอดเขาที่มุ่งไปนั้น
    แม้จะหลงทางสับสน แต่เพราะไม่มีเส้นทางใดที่ผิดหรอก
    ฉันจึงได้ปีนมันขึ้นไป

    ยิ่งเป็นเวลาที่ปกติธรรมดาเท่าใด คนเราก็ยิ่งหลงลืมมันไปเท่านั้น
    ทิวทัศน์ที่ได้รู้สึกเมื่อหยุดพักเหนื่อยบ้างนั้นช่างงดงามนัก
    เมฆขาวได้กลายเป็นเส้นขนานกับฟ้าครามที่ต่างก็ยอมให้กัน
    และแล้วก็เปลี่ยนเป็นเช้าวันใหม่

    ความฝันซึ่งเริงระบำในยามเช้านั้นเต็มไปด้วยความหวัง
    ความคิดคำนึงที่ฝากถ้อยคำอธิษฐานไว้กับดวงดาวมีแต่จะเพิ่มพูนตามวันเวลาที่ผันผ่าน
    เก็บอีกเสี้ยวเศษของความอ่อนโยนขึ้นไว้ในมือ
    แล้วประดับไว้ในห้องหัวใจนี้ Wonderful Days

    Wonderful Days


    ************************************************

    Download:
    http://www.4shared.com/audio/vHo3D3nX/Gintama_-_Wonderful_Days.html

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×