คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #129 : Onepiece : Bon Voyage!
Onepiece : Bon Voyage!
Description: 4th Opening Song
Performed by Bon-Bon Blanco
Lyrics: PANINARO30
Music: Kohsuke Oshima
BON VOYAGE! 眩しい光を目指して
僕らのキラメキは沈まない太陽
行こう ひとかけらの勇気 広げて
未来へのシッポ ちょっと見えたよ
最初はみんなバラバラに描いていた地平線
今なら一つの望遠鏡で覗ける
君のココロ惑わす運命のしょっぱいコンパス
逆手に舵取るよ
BON VOYAGE! シガラミも過去も捨てて
僕らならそれでも笑えてるはず
夢をかなえるための涙ならば
惜しくはない Precious in my life Oh...
歪んだミラーじゃ明日は
映せないと思ってるね?
でもSunshine 揺れる
波間にだって反射する
君が飛び込んだ夏の大きな水しぶき
空に虹を架けた
蒼い こんな謎だらけの宇宙
ときには哀しみにもぶつかるだろう
ヒンヤリ出口の見えないピンチ
ってゆーかチャンス
答えはいつもShining in your heart Oh...
BON VOYAGE! 激しい波を乗り越えて
僕らの約束は滲まない手紙
行こう ひとかけらの勇気で
いいんじゃない?
今この瞬間 Precious in my life
未来へのシッポちょっと見えたよ
************************************************
BON VOYAGE! mabushii hikari wo mezashi te
bokura no KIRAMEKI wa shizumanai taiyou
yukou hito kakera no yuuki hirogete
mirai e no shippo chotto mieta yo
saisho wa minna BARABARA ni egaite ita chiheisen
ima
kimi no KOKORO madowasu unmei no shoppai KONPASU
sakate ni kaji toru yo
BON VOYAGE! SHIGARAMI mo kako mo sutete
bokura nara sore demo waraeteru hazu
yume wo kanaeru tame no namida naraba
oshiku wa nai Precious in my life Oh
yukanda MIRAA ja ashi ta wa
utsusenai to omotteru ne
demo Sunshine yureru
namima ni datte hansha suru
kimi ga tobikonda natsu no ooki na mizushibuki
sora ni niji wo kaketa
aoi konna nazo darake no uchuu
toki ni wa kanashimi ni mo butsukaru darou
HINYARI deguchi no mienai PINCHI
tte yuka CHANSU
kotae wa itsumo Shining in your heart Oh
BON VOYAGE! hageshii nami wo norikoete
bokura no yakusoku wa nijimanai tegami
yukou hito kakera no yuuki de
ii n ja nai
ima kono shunkan Precious in my life
mirai e no SHIPPO chotto mieta yo
************************************************
BON VOYAGE! จงมุ่งไปสู่แสงสว่างอันเจิดจ้า
ประกายแสงของเรานั้นคือดวงตะวันที่ไม่มีวันลับหายไป
ไปเถอะ จงเพิ่มพูนเสี้ยวเศษของความกล้าไว้
เราได้มองเห็นแล้ว ปลายเส้นทางสู่อนาคต
เริ่มแรกนั้นพวกเราทุกคนต่างวาดเส้นขอบฟ้าไว้อย่างไร้ทิศทาง
หากในยามนี้ด้วยกล้องส่องทางไกลตัวหนึ่ง เราจึงได้มองเห็นหนทางแล้ว
ด้วยเข็มทิศที่ชี้นำทางไปสู่ความเหน็ดเหนื่อยต่อชะตากรรมที่อาจทำให้หัวใจเธอต้องสับสน
เราจะหักหางเสือเรือไปสู่ทิศตรงข้ามเลย
BON VOYAGE! จงทิ้งไปเถอะ ไม่ว่าสิ่งพันผูกใด หรืออดีตแบบไหน
หากเป็นพวกเรา ย่อมหัวเราะให้กับมันได้อย่างแน่นอน
หากเป็นน้ำตาที่รินไหลเพื่อให้ความฝันได้เป็นจริงแล้ว
จะไม่มีเลยซึ่งเสียใจ Precious in my life Oh
เธอคงคิดว่ากระจกที่บิดเบือน
คงไม่อาจสะท้อนวันพรุ่งได้สินะ?
ทว่า Sunshine นั้น แม้จะเป็นท่ามกลางระลอกคลื่นที่ระริกไหว
ก็ยังคงสามารถสะท้อนมาให้ได้เห็น
เธอนั้นคือคลื่นยักษ์ในฤดูร้อน ที่สาดซัดกระเซ็นไป
ย้อมให้ฟากฟ้าได้เปี่ยมไปด้วยรุ้งงาม
อวกาศสีครามอันเปี่ยมไปด้วยปริศนามายมากนั้น
บางครั้งเองก็คงต้องพบเจอกับความเศร้าเหมือนกันสินะ?
บางคราวที่รู้สึกว่า
เจอเข้ากับความลำบากอันเยียบเย็นใดที่ทำให้มิอาจเห็นหนทางออกได้
คำตอบนั้นไม่ว่าเมื่อใดก็ Shining in your heart Oh
BON VOYAGE! จงข้านพ้นคลื่นแรงที่โหมซัดไป
คำสัญญาของเรานั้นคือสารที่ไม่มีวันลบเลือนไป
มุ่งไปเถอะ เพราะเพียงด้วยเสี้ยวเศษของความกล้าแล้ว
เราก็คงไม่เป็นไรใช่ไหม?
เศษเสี้ยวเวลานี้คือ Precious in my life
เราได้มองเห็นแล้ว ปลายเส้นทางสู่อนาคต
************************************************
Download:
http://www.mediafire.com/?atlwit5s5b953ht
or
http://www.4shared.com/audio/579qLz1t/One_Piece_-_Bon_Voyage.html
ความคิดเห็น