หน้าที่ 1
 
2 ม.ค. 55
100 %
5 Votes  
#1 REVIEW
 
เห็นด้วย
11
จาก 11 คน 
 
 
[Mina Cyrus]

(แจ้งลบ)
  
เขียนเมื่อ 17 พ.ย. 52
I love…
ฉันรัก...
To look out of the window,
ที่จะมองออกไปนอกหน้าต่าง
By seeing you’re riding away.
ระหว่างทอดมองดูคุณขี้ม้าจากไป
I love…
ฉันรัก...
To look at the forest,
ที่ยังมองไปยังป่าไม้
And see that you’re coming back.
และเห็นว่าคุณกำลังเดินทางกลับมา
[Mina Cyrus]

ฉันมีหน้าที่ปรึกษาปัญหารัก เขามีหน้าที่หลีสาวเป็นกิจวัตร ฉันแก้ไขปัญหาให้กับหญิงสาวส่วนใหญ่ใน ร.ร. แต่ไม่สามารถจัดการกับปัญหาของตัวเอง จนกระทั่งละครเรื่องหนึ่งดลใจให้ฉันต้องทำอะไรเพื่อตัวเองสักที...


     
 
22 พ.ค. 54
80 %
5 Votes  
#2 REVIEW
 
เห็นด้วย
11
จาก 11 คน 
 
 
[Evan Cleev]

(แจ้งลบ)
  
เขียนเมื่อ 17 พ.ย. 52
I see you as a little girl,
ผมเห็นคุณเป็นเพียงเด็กตัวเล็กๆ
Who’s trying to belong in my world,
ที่พยายามเข้ามาเป็นส่วนหนึ่งในโลกของผม
I think you are so naive,
ผมคิดว่าคุณช่างไร้เดียงสา
That I can’t believe.
ซึ่งผมไม่อาจเชื่อได้เลยว่า

You are the one…
คุณคือใครคนนั้น...
Who loves me with all your heart.
ที่รักผมหมดทั้งหัวใจของคุณเอง
[Evan Cleev]

Luna: คุณหัวสิงโต ว่างอยู่ช่วยสอนขับรถหน่อยสิ
Evan: ผมคิดว่าคุณได้ใบขับขี่แล้วเสียอีก
Luna: ได้ใบขับขี่ก็จริง แต่ฉันยังรู้สึกไม่ชิน รึว่าคุณนึกรังเกียจ
Evan: เปล่าครับ ไม่ใช่อย่างที่คุณคิด...

     
 
22 ม.ค. 54
100 %
7 Votes  
#3 REVIEW
 
เห็นด้วย
8
จาก 8 คน 
 
 
[Dysis Taylor]

(แจ้งลบ)
  
เขียนเมื่อ 17 พ.ย. 52
It was just a rainy day.
มันเป็นแค่วันที่ฝนโปรยปราย
Since first time we have met.
ตั้งแต่ครั้งแรกที่เราได้พบ
I didn’t have any word to say.
โดยที่ฉันปราศจากคำพูดใดๆ ทั้งสิ้น
At the time I was just wet.
ช่วงเวลานั้น ฉันแค่เปียกปอน
You were coming outside.
และคุณก็เดินออกมาข้างนอก
At the place I sat behind.
ยังสถานที่ซึ่งฉันนั่งอยู่เบื้องหลัง
You walked in front of me, guy.
คุณเดินมาหยุดอยู่เบื้องหน้าฉัน
And didn’t tell me the reason, why!
โดยไม่บอกเหตุผลเลยว่า ทำไม!
[Dysis Taylor]
     
 
31 มี.ค. 55
100 %
5 Votes  
#4 REVIEW
 
เห็นด้วย
7
จาก 7 คน 
 
 
[Abel Cleev]

(แจ้งลบ)
  
เขียนเมื่อ 17 พ.ย. 52
Oh! You sweety ordinary girl,
โอ้...สาวน้อยผู้น่ารักแสนจะธรรมดาคนนั้น
At the first day I stared you in the face,
ในวันแรกที่ผมได้มองหน้าคุณ
You are like a doll, I have never met,
คุณช่างเหมือนดั่งตุ๊กตา อย่างที่ผมไม่เคยเจอ
But I just need you to belong to me.
แต่ผมก็ต้องการให้คุณนั้นเป็นของผม


I may not your perfect guy,
ผมอาจไม่ใช่ผู้ชายที่เลิศเลอ
Who’s going to hold you tight.
ผู้จะโอบกอดคุณไว้แนบแน่น
Oh! Baby please believe me one thing,
โอ้ ที่รัก โปรดจงฟังผมสิ่งหนึ่ง
You are my only love at first sight.
คุณคือหนึ่งซึ่งผมรักแต่แรกเจอ
[Abel Cleev]



ฉันรักเขา แต่ไม่สามารถเป็นแฟนกับเขาไ้ด้อีกต่อไป เพราะตามสนธิสัญญาระหว่างเรา ฉันจะต้องบอกเลิกเขาทันทีที่เขามีผู้หญิงในดวงใจ แล้วเขาก็จะส่งผู้ชายคนใหม่ที่ดีพอมาดูแลฉันแทนเขาเช่นกัน ไหงกลับกลายเป็นหมอนี่
     
 
หน้าที่ 1