ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เรียนภาษาเกาหลี 한국어 กับคุณนายคิมกันเถอะ

    ลำดับตอนที่ #95 : [Lyric & Translate] Sapphire Blue : Super Junior

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 6.21K
      0
      15 เม.ย. 51


    소원이 있나요 (Sapphire Blue) : Super Junior

    Rap
    Huh, This is real love story
    From now till on,
    I'm not gonna be shy
    I'm a tell you how I feel.

    너무나 행복해 꿈 속에 있는
    นอ มู นา แฮง โบ เค กุม โซ เก อิด นึน
    ผมมีความสุขจริงๆ เมื่ออยู่บนก้อนเมฆนี้ในฝัน

    구름 위로 착륙해 더 들떠 있는 기분
    คู รึม วี โร ชัก รยุ เค ทอ ดึล ตอ อิด นึน คี บุน
    รู้สึกเหมือนเป็นอิสระ

    멀리서 본대도 알아 볼 수 있는
    มอล ลี ซอ พน แด โด อา รา บล ซู อิด นึน
    แม้ว่าคุณจะอยู่แสนไกล แต่ผมก็ยังคงจำคุณได้เสมอ

    네 맘을 가져간 그에게 다가설게
    นี มา มึล คา จยอ กัน คือ เอ เก ทา กา ซอล เก
    ผมจะต่อสู้กับคนที่ขโมยหัวใจของคุณไป

    * 고백을 하고 싶은거죠
    โค แบ กึล ฮา โก ชิบ พึน กอ จโย
    ผมอยากจะสารภาพ

    사랑을 받고 싶은거죠
    ซา รา งึล พัด โก ชิบ พึน กอ จโย
    ผมอยากจะรับรักของคุณ

    모두 원하고 또 바랬던 일
    โม ดู วอ นา โก โต บา เรด ตอน อิล
    มันคือความปรารถนาและความต้องการของผม

    ** 소원이 있나요 yeah
    โซ วอ นี อิด นา โย yeah
    แล้วคุณมีความปรารถนาอะไรไหม?

    말해봐요 ever more
    มา แร บวา โย ever more
    บอกผมมาสิ

    혼자 하는 사랑 yeah 그건 옳지 않죠
    ฮน จา ฮา นึน ซา ราง yeah คือ กอน อล ชี อาน ชโย
    รักตัวเองแค่นั้นยังไม่พอ
    you got to have me
    คุณต้องมีผมด้วย

    세상 모든 것이 도와 줄 거예요 그대-
    se sang mo duen geo shi toh wah ool geo ye yo geu dae
    ทุกๆอย่างบนโลกจะช่วยคุณ

    간절히 원한다면
    คัน จอ รี วอ นัน ดา มยอน
    เพียงแค่คุณมีความปรารถนานั้นอย่างจริงใจ

    Rap
    Hey, What's up, My sweet girl
    (Oh, no)

    부드러운 느낌에 날아가 (in the sky)
    พู ดือ รอ อุน นือ กี เม นา รา กา (in the sky)
    โบยบินล่องลอยไปในท้องฟ้า

    우리 둘이 구름 위로 두 손 걸고 약속
    อู รี ทู รี คู รึม วี โร ทู โซน กอล โก ยัก ซก
    มาเกี่ยวก้อยสัญญากันบนก้อนเมฆนี้เถอะ

    (Oh, 사랑해)
    (Oh, ซา ราง แฮ)
    โอ้ ฉันรักเธอ

    너무나 아프죠
    นอ มู นา อา พือ จโย
    ผมเจ็บปวดเหลือเกิน

    혼자만 아는 이 넓은 세상에
    ฮน จา มาน อา นึน อี นอล บึน เซ ซา เง
    เมื่อรู้ว่าเป็นเพียงคนเดียวบนโลก

    나만 동떨어진 느낌
    นา มาน ทง ตอ รอ จิน นือ กิม
    ที่รู้สึกโดดเดี่ยว

    보고만 있어도 좋았었는데
    โพ โก มาน อิด ซอ โด โช วัด ซอด นึน เด
    แค่มองคุณ ผมก็มีความสุขแล้ว

    사귈 수 없는 마음에 밤 새도록 흐느낌
    ซา กวิล ซู ออบ นึน มา อือ เม บัม เซ โด โรก ฮือ นือ กิม
    คร่ำครวญอยู่คนเดียวทั้งคืน เพราะรู้ว่าไม่สามารถคว้าคุณไว้ได้

    *,**

    태양이 하늘에서 퇴장하고서
    แท ยา งี ฮา นือ เร ซอ ทเว จา งา โก ซอ
    หลังดวงอาทิตย์ลับขอบฟ้าไป

    운명의 길은 더 선명하게 드러나죠
    อุน มยอ เง คี รึน ทอ ซอน มยอง ฮา เก ทือ รอ นา จโย
    หนทางสู่โชคชะตา จะปรากฏขึ้น

    우연히 만난건 우연이 아니야
    อู ยอ นี มัน นัน กอน อู ยอ นี อา นี ยา
    ไม่ใช่โชคชะตาที่นำเรามาตรงนี้

    운명의 다리가 놓아진거죠
    อุน มยอ เง ทา รี กา โน อา จิน กอ จโย
    แต่มันถูกวางไว้ข้างหน้าพวกเราแล้วต่างหาก

    고백하고 싶었어요 내가 되게 해줄래요
    โค แบ คา โก ชิบ พอด ซอ โย แน กา ทเว เก แฮ จุล เร โย
    ผมอยากจะสารภาพ คุณจะให้ผมเป็นหนึ่งเดียวของคุณได้รึเปล่า

    그대 원하고 바랬던 일
    คือ แด วอ นา โก พา เรด ตอน อิล
    ความปรารถนาของคุณที่รอคอยมานาน

    **,** 

    Credit pingbook.com

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×