คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #559 : Tales of the Abyss: Karma
Tales of the Abyss: Karma
Description: Opening song
Sung by: Bump of Chicken
ガラス玉ひとつ 落とされた
追いかけてもうひとつ落っこちた
ひとつ分の陽だまりに ひとつだけ残ってる
心臓が始まった時 嫌でも人は場所を取る
奪われない様に 守り続けてる
汚さずに保ってきた手でも 汚れて見えた
記憶を疑う前に 記憶に疑われてる
必ず僕らは出会うだろう
同じ鼓動の音を目印にして
ここに居るよ いつだって呼んでるから
くたびれた理由が 重なって揺れる時
生まれた意味を知る
存在が続く限り
仕方無いから場所を取る
ひとつ分の陽だまりに
ふたつはちょっと入れない
ガラス玉ひとつ落とされた
落ちた時 何か弾き出した
奪い取った場所で 光を浴びた
数えた足跡など
気付けば数字でしか無い
知らなきゃいけない事は どうやら1と0の間
初めて僕らは出会うだろう
同じ悲鳴の旗を目印にして
忘れないで いつだって呼んでるから
重ねた理由を二人で埋める時
約束が交わされる
鏡なんだ 僕ら互いに
それぞれのカルマを 映す為の
汚れた手と手で 触り合って形が解る
ここに居るよ
確かに触れるよ
一人分の陽だまりに 僕らは居る
忘れないで いつだって呼んでるから
同じガラス玉の内側の方から
そうさ 必ず僕らは出会うだろう
沈めた理由に十字架を建てる時
約束は果たされる
僕らはひとつになる
************************************************
Garasudama hitotsu otosareta
Oikakete mou hitotsu okkochita
Hitotsubun no hidamari ni hitotsu dake nokotteru
Shinzou ga hajimatta toki iya demo hito wa basho wo toru
Ubawarenai you ni mamoritsuzuketeru
Yogosazu ni tamottekita te demo yogorete mieta
Kioku wo utagau mae ni kioku ni utagawareteru
Kanarazu bokura wa deau darou
Onaji kodou no oto wo mejirushi ni shi te
Koko ni iru yo itsu datte yonderu kara
Kutabireta riyuu ga kasanatte yureru toki
Umareta imi wo shiru
Sonzai ga tsuzuku kagiri
Shikatanai kara basho wo toru
Hitotsubun no hidamari ni
Futatsu wa chotto hairenai
Garasudama hitotsu otosareta
Ochita toki nanika hajikidashi ta
Ubaitotta basho de hikari wo abita
Kazoeta ashiato nado
Kizukeba suuji de shika nai
Shiranakya ikenai koto wa dou yara ichi to zero no aida
Hajimete bokura wa deau darou
Onaji himei no hata wo mejirushi ni shi te
Wasurenai de itsudatte yonderu kara
Kasaneta riyuu wo futari de umeru toki
Yakusoku ga kawasareru
Kagami nanda bokura tagai ni
Sorezore no KARUMA wo utsusu tame no
Yogoreta te to te de sawariatte katachi ga wakaru
Koko ni iru yo
Tashika ni sawareru yo
Hitoribun no hidamari ni bokura wa iru
Wasurenaide itsudatte yonderu kara
Onaji garasudama no uchigawa no hou kara
Sou sa kanarazu bokura wa deau darou
Shizumeta riyuu ni jyuujika wo tateru toki
Yakusoku wa hatasareru
Bokura wa hitotsu ni naru
************************************************
ลูกแก้วลูกหนึ่งร่วงหล่นลง
และแล้วอีกลูกหนึ่งก็ตกลงมาไล่ๆกัน
ในที่ที่แสงสาดส่องที่รับได้เพียงหนึ่งแสงนั้น มีเหลืออยู่แค่แสงหนึ่งเท่านั้น
ยามที่หัวใจเริ่มเต้น แม้ไม่อยาก หากคนเราก็ได้มีสถานที่ที่เป็นของตัวเอง
และต้องคอยปกป้องเรื่อยไป ไม่ให้ใครพรากไปได้
แม้เป็นมือที่คงรักษาไว้ไม่ให้แปดเปื้อนได้ ก็ยังมองเห็นว่าช่างเปรอะเปื้อนนัก
ก่อนที่จะได้นึกสงสัยกับความทรงจำของตัวเอง ความทรงจำก็กลับกำลังคลางแคลงตัวฉันอยู่
พวกเราคงได้พบกันใช่ไหม
โดยตามรอยจากเสียงจังหวะหัวใจที่เหมือนกัน
ฉันอยู่ตรงนี้ ไม่ว่าเมื่อไรก็ยังคอยเรียกเธออยู่เสมอ
ยามเมื่อเหตุที่ทำให้เหนื่อยล้าทับถม ทำให้ไขว้เขว้
ก็จะได้รู้ถึงความหมายที่เกิดมา
ตราบที่ยังคงมีชีวิตอยู่
คนเราก็ย่อมมีสถานที่ที่เป็นของตัวเอง อย่างไม่มีทางเลือกได้
ในที่ที่แสงสาดส่องที่รับได้เพียงหนึ่งแสงนั้น ไม่อาจรองรับแสงที่สองเข้ามาได้
ลูกแก้วลูกหนึ่งร่วงหล่นลง
ยามที่ร่วงลง บางสิ่งก็กระเด็นออกไป
ณ ที่ที่ฉกฉวยไว้ได้ ฉันก็ได้อาบย้อมด้วยแสงสว่าง
รอยเท้าที่นับไว้นั้น
พอรู้ตัวอีกที มันก็เป็นแค่ตัวเลขเท่านั้น
ที่ควรจะต้องรู้นั้น คือความแตกต่างระหว่าง1กับ0
พวกเราคงได้พบกันแต่แรกเริ่มใช่ไหม
ให้เสียงร้องขอความช่วยเหลือที่เหมือนกันของเราเป็นธงบอกทาง
อย่าลืมนะ ไม่ว่าเมื่อไรก็ยังคอยเรียกเธออยู่เสมอ
ยามเมื่อเราสองได้กลบฝังเหตุผลที่ซ้อนทับกัน
คำสัญญาได้ถูกแลกเปลี่ยนระหว่างกันไว้
พวกเราต่างเป็นกระจกสะท้อนกันและกัน
เพื่อสะท้อนกรรมแต่ละอย่างแต่ละสิ่ง
ประสานมือที่แปดเปื้อนเข้าหากัน ทำให้ได้รู้ถึงลักษณะต่างๆ
ฉันอยู่ตรงนี้
สามารถสัมผัสจับต้องได้
พวกเรานั้นอยู่ ณ ที่ที่แสงสาดส่องที่รับได้เพียงแค่หนึ่งคน
อย่าลืมนะ ไม่ว่าเมื่อไรก็ยังคอยเรียกเธออยู่เสมอ
จากภายในของลูกแก้วลูกเดียวกัน
ใช่แล้ว พวกเราคงได้พบกันใช่ไหม
ยามเมื่อตั้งกางเขน ณ เหตุผลที่จ่อมจม
คำสัญญาได้บรรลุแล้ว
พวกเราจะรวมเป็นหนึ่งเดียว
************************************************
Download:
http://www.mediafire.com/download/rgs14tnlg5dcinw/Tales_of_the_Abyss_-_Karma.mp3
ความคิดเห็น