ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลง Anime

    ลำดับตอนที่ #556 : Rozen Maiden Overture: Baragoku Otome (สาวน้อยในกรงกุหลาบ)

    • อัปเดตล่าสุด 11 มิ.ย. 56


    Rozen Maiden Overture: Baragoku Otome <The Maiden Jailed in Roses>

     

    Description: Opening Theme

    Written by Arika Takarano
    Composed, Arranged by Mikiya Katakura
    Performed by ALI PROJECT

     


     

    豹のように美しくわたし
    着飾るは闇の毛皮
    谷間の百合 踏みつけても
    あなたの場所に向かうため

    牙を立てる果肉の甘さは
    結ばぬ実の不実の夢
    交わりましょう

    逃げてるのか追ってるのか
    わからなくなるまで
    わたしを視て もっと深く
    溺れ乱れ蜜地獄

    魔触の爪 腐蝕の骨
    軋む音響かせ
    これが愛か惜しみなのか
    答えは必要ですか

    ああ摑まれた心臓は
    あなたの氷のような
    指の中で生き返るわ

    哀しみだけ飼い慣らしても
    粧うは蝶の微笑
    足首結わく綺麗な鎖
    奈落の扉につながり

    舌でなぞる鍵孔の先は
    血の味に繁る小径
    進めますか

    抱いてるのか抱かれるのか
    わからなくなるほど
    あなたを視る 回す腕は
    咲いて散って薔薇地獄

    不浄の月 腐爛の夜
    欠けてはまた満ちる
    これが恋でも裏切りでも
    屍は同じでしょう

    ああ手にしつくしたものから
    その目に色褪せるなら
    何度だって生まれ変わる

    逃げてるのか追ってるのか
    わからなくなるまで
    わたしを視て もっと捕らえて
    燃えて紅蓮薔薇地獄

    いきたいのか堕ちたいのか
    もうわからないけど
    これが愛で苦しみならば
    終焉が欲しいですね

    ああ奪い取ってその心
    鑞に変わりゆくわたしの
    からだの奥 閉じ込める

     

    ************************************************

     

    Hyou no you ni utsukushiku watashi
    Kikazaru wa yami no kegawa
    Tanima no yuri fumitsukete mo
    Anata no basho ni mukau tame

    Kiba wo tateru kaniku no amasa wa
    Musubanu mi no fujitsu no yume
    Majiwari mashou

    Nigeteru no ka otteru no ka
    Wakaranaku naru made
    Watashi wo mite motto fukaku
    Oboreru midare mitsu jigoku

    Mashoku no tsume fushoku no hone
    Kishimu oto hibikase
    Kore ga ai ka nikushimi na no ka
    Kotae wa hitsuyou desu ka

    Aa tsukamareta shinzou wa
    Anata no koori no you na
    Yubi no naka de iki kaeru wa

    Kanashimi dake kai narashi te mo
    Yosou wa chou no bijou
    Ashikubi yuuwaku kirei na kusari
    Naraku no tobira ni tsunagari

    Shi ta de nazoru kagi ana no saki wa
    Chi no aji ni shigeru komichi
    Susumemasu ka

    Daiteru no ka dakareru no ka
    Wakaranaku naru hodo
    Anata wo miru mawasu ude wa
    Sakuite chitte bara jigoku

    Fujou no tsuki furan no yoru
    Kakete wa mata michiru
    Kore ga koi de mo uragiri de mo
    Shikabane wa onaji deshou

    Aa te ni shi tsukushi ta monokara
    Sono me ni iroaseru nara
    Nando datte umare kawaru

    Nigeteru no ka otteru no ka
    Wakaranaku naru made
    Watashi wo mite motto toraete
    Moete guren bara jigoku

    Ikitai no ka ochitai no ka
    Mou wakaranai kedo
    Kore ga ai de kurushimi naraba
    Shuuen ga hoshii desu ne

    Aa ubai totte sono kokoro
    Rou ni kawari yuku watashi no
    Karada no oku toji komeru wa

     

    ************************************************

     

    ฉันที่งามดั่งเสือดาวปราดเปรียว

    ประดับกายด้วยขนแห่งความมืด

    แม้ต้องเหยียบย่างลงบนดอกลิลลี่ท่ามกลางหุบเขา

    ฉันก็ยังคงจะมุ่งไปพบเธอ

     

    ความหวานล้ำของเนื้อผลไม้ที่อยู่ในปาก

    กับความฝันอันลวงหลอกของผลไม้ซึ่งมิได้ผูกพันไว้

    ช่างตัดกันยิ่งนัก

     

    กำลังวิ่งหนีอยู่หรือ? หรือกำลังไล่ติดตามอยู่?

    ตราบจนไม่อาจรู้ได้

    มองฉันสิ ให้ลึกเข้าไปกว่านี้

    จ่อมจม สับสนวุ่นวายใจ อยู่ภายในขุมนรกอันหวานล้ำดุจน้ำผึ้ง

     

    กรงเล็บอันชั่วร้าย กระดูกที่เน่าเปื่อยผุพัง

    ส่งเสียงแตกร้าวก้องสะท้อน

    นี่คือความรักหรือ? หรือเป็นความเกลียดชัง?

    คำตอบนั้นจำเป็นหรือไร

     

    อา หัวใจที่ถูกคว้าจับไว้

    จะหวนคืนชีวิตกลับมา

    ด้วยนิ้วมือที่เหมือนดั่งน้ำแข็งเยียบเย็นของเธอ

     

    แม้จะถูกเลี้ยงไว้ให้เชื่องชินกับความเศร้าเพียงเท่านั้น

    ทว่าก็ยังคงมีรอยยิ้มที่แผ่วพลิ้วดุจผีเสื้อแต้มแต่งอยู่

    โซ่เส้นงามที่พันผูกอยู่ตรงข้อเท้านั้น

    ร้อยเชื่อมต่ออยู่กับประตูนรก

     

    ปลายทางของร่องกุญแจที่ไล้ลิ้นลงไปนั้น

    คือเส้นทางที่ร้อยต่อกับรสชาติของโลหิต

    ควรไปต่อดีไหมนะ?

     

    โอบกอดอยู่หรือ? หรือถูกโอบกอดอยู่?

    ไม่เข้าใจเลย

    เมื่อฉันได้มองดูเธอ หันหลังจากไปนั้น

    ราวดั่งตกลงไปสู่ขุมนรกดอกกุหลาบที่ร่วงโรยปลิดปลิว

     

    ในราตรีที่เน่าเปื่อยผุพัง จันทราที่ปราศจากความมัวหมอง

    แหว่งเว้าแล้วกลับเต็มดวงอีกครา

    แม้นี่อาจเป็นความรักหรือการทรยศหักหลัง

    หากก็ยังเป็นแค่ซากร่างไม่ต่างกัน

     

    อา แม้จะไม่เหลืออะไรแล้วก็ตาม

    ทว่าหากต้องเลือนรางจางหายไปจากแววตาคู่นั้นของเธอล่ะก็

    ไม่ว่าจะอีกกี่ครั้งฉันก็จะกลับมาเกิดใหม่อีกครา

     

    กำลังวิ่งหนีอยู่หรือ? หรือกำลังไล่ติดตามอยู่?

    ตราบจนไม่อาจรู้ได้

    มองฉันสิ จับฉันไว้ให้แน่นขึ้น

    ในขุมนรกดอกกุหลาบสีแดงเพลิงดั่งแผดเผา

     

    อยากมีชีวิตอยู่หรือ? หรืออยากร่วงหล่นลงไป?

    ไม่เข้าใจอะไรอีกแล้ว

    ทว่าหากนี่คือความทรมานจากความรักแล้วล่ะก็

    ก็อยากให้บทสิ้นสุดมาถึงเสียที

     

    อา หัวใจดวงนั้นที่ได้ช่วงชิงมา

    ได้กลับกลายเป็นโลหะหลอมประสาน

    และปิดขังไว้ภายในส่วนลึกของร่างฉัน

     

    ************************************************

    Download:

    http://www.mediafire.com/download/c9jnqwu4wp9tjqz/Rozen_Maiden_Overture_-_Baragoku_Otome.mp3

     

    Karaoke Version:

    http://www.mediafire.com/download/xn6sf65r42gr57r/Rozen_Maiden_Overture_-_Baragoku_Otome_Karaoke.mp3

     
    เพลงนี้พยายามเสริจ์หาเว็ปที่ตีความเนื้อเพลงแล้วแต่หาไม่เจออ่ะค่ะ =x=;

     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×