คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #537 : Vocaloid Cover: Just be Friends (Version Zebra & Rapbit)
Vocaloid Cover: Just be Friends
Vocal: Zebra&Rapbit
何気ない朝のはずが何か失くしたよう ふと君が浮かぶんだ
劈く断末魔のワンシーン 目覚めはこの繰り返し
隣を見てみると泣いていた 繋いでいた手さえ空いていた
その悲しげな目は この気持ちを押し殺すだろう
Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends...
正にスローモーションの様な一瞬 懺悔と後悔を旅する
脳は安堵にかじりつく 花に止まる虫が追うリスク
これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴
僕らはこんなことしたかったのかな
分かってたよ 心の奥底では 最も辛い 選択がベスト
それを拒む自己愛と 結果自家撞着(どうちゃく)の繰り返し
僕はいつになれば言えるのかな
緩やかに朽ちてゆくこの世界で 足掻(あが)く僕の唯一の活路
色褪せた君の 微笑み刻んで 栓(せん)を抜いた
声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く千々(ちぢ)に
所詮こんなものさ 呟いた 枯れた頬に伝う誰かの涙
All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends...
分かって欲しくない、分かって欲しい 呟いた勝手な流れ星
消した手紙は何枚分? 怒鳴ったよ君に言えない分
流した涙はバイバイをする心の精一杯の"大好き"さ
君がくれた合図に泣く 僕は泣き虫だ
(All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends...)
気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に
落ちた花弁 拾い上げたとして
また咲き戻ることはない そう手の平の上の小さな死
僕らの時間は止まったまま
昔を思い出して 揺らいでしまった事に関しては
どうしたらいいのだろうか お互い「一緒」はもう無い
今を過去に押しやって 二人傷つく限り傷ついた
僕らの心は棘(とげ)だらけだ
重苦しく続くこの関係で 悲しい程 変わらない心
愛してるのに 離れがたいのに 僕が言わなきゃ
心に土砂降りの雨が 呆然(ぼうぜん) 竦然(しょうぜん) 視界も煙る
覚悟してた筈(はず)の その痛み それでも貫かれるこの体
ふたりを繋いでた絆 綻(ほころ)び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ
誰に言えば 何処に行けば 運命を壊してくれるの
嘆いてた 何をすれば、好きな人の隣へゆけるの
君の感情 君への感動 君の感触 君への感謝
君の感覚 全てを抱き締めて僕は、前を向いた
一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば
何度でも生まれ変わって あの日の君に逢いに行くよ
声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを繋いでた絆 綻(ほころ)び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ
これでおしまいさ
(Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye)
Just be friends All we gotta do
Just be friends (Just be friends) It's time to say goodbye
Just be friends (Just be friends) All we gotta do
Just be friends (Just be frien~ds)It's time to say goodbye
Just be friends (~)All we gotta do
Just be friends (~)It's time to say goodbye
Just be friends
************************************************
nanige nai asa no hazu ga nani ka nakushi ta you futo kimi ga ukabu nda
tsunzaku danmatsuma no ONE SCENE mezame wa kono kuri kaeshi
tonari wo mite miru to naite ita tsunaide ita te sae aite ita
sono kanashige na me wa kono kimochi wo oshi korosu darou
Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends...
masa ni SLOW MOTION no you na isshun zange to koukai wo tabi suru
nou wa ando ni kajiri tsuku hana ni tomeru mushi ga ou RISK
kore wa ittai nan darou kitta yubi kara shi tataru shizuku
bokura wa konna koto shi takatta no kana
wakatteta yo kokoro no oku soko de wa mottomo tsurai sentaku ga BEST
sore wo kobamu jiko ai to kekka jika douchaku no kuri kaeshi
boku wa itsu ni nareba ieru no kana
yuru yaka ni kuchite yuku kono sekai de agaku boku no yuiitsu no katsuro
iro aseta kimi no hohoemi kizande sen wo nuita
koe wo karashi te sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku
hazusareta kusari no sono saki wa nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
futari wo kasane teta guuzen anten dansen hakanaku chiji ni
shosen konna mono sa tsubuyaita kareta hoho ni tsutau dare ka no namida
All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends...
wakatte hoshikunai wakatte hoshii tsubuyaita katte na nagare boshi
keshi ta tegami wa nanmai bun? donatta yo kimi ni ie nai bun
nagashi ta namida wa BYE BYE wo suru kokoro no sei ippai no "daisuki" sa
kimi ga kureta aizu ni naku boku wa naki mushi da
kizuitan da kinou no naida yoru ni
ochita kaben hiroi ageta to shi te
mata saki modoru kotowa nai sou te no hira no chiisa na shi
bokura no jikan wa tomatta mama
mukashi wo omoi dashi te yuraide shimatta koto ni kanshi te wa
dou shi tara ii no darou ka otagai "issho" wa mou nai
ima wo kako ni oshi yatte futari kizu tsuku kagiri kizu tsuita
bokura no kokoro wa toge darake da
omo kurushiku tsuzuku kono kankei de kanashii hodo kawaranai kokoro
ai shi teru noni hanare gatai noni boku ga iwa na kya
kokoro ni dosha buri no ame ga bouzen shouzen shikai mo kemuru
kakugo shi teta hazu no sono itami sore demo tsuranukareru kono karada
futari wo tsunaide ta kizuna hokorobi hodoke nichijou ni kiete ku
sayonara ai shi ta hito koko made da mou furi mukanai de aruki dasun da
dare ni ieba doko ni ikeba unmei wo kowashi te kureru no
nageite ta nani wo sureba suki na hito no tonari e yukeru no
kimi no kanjou kimi e no kandou kimi no kanshoku kimi e no kansha
kimi no kankaku subete wo daki shimete boku wa mae wo muita
ichido dake ichido dake negai ga kanau no naraba
nando demo umare kawatte ano hi no kimi ni ai ni iku yo
koe wo karashi te saken da hankyou zankyou muna shiku hibiku
hazu sareta kusari no sono saki wa nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
futari wo tsunaide ta kizuna hokorobi hodoke nichijou ni kiete ku
sayonara ai shi ta hito koko made da mou furi mukanai de aruki dasun da
kore de oshi mai sa
(Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye)
Just be friends All we gotta do
Just be friends (Just be friends) It's time to say goodbye
Just be friends (Just be friends) All we gotta do
Just be friends (Just be frien~ds)It's time to say goodbye
Just be friends (~)All we gotta do
Just be friends (~)It's time to say goodbye
Just be friends
************************************************
เช้าที่ควรจะเหมือนๆเคย กลับเหมือนมีอะไรที่ขาดหายไป แล้วภาพเธอก็ปรากฏขึ้นมาในความคิด
ฉากหนึ่งของตอนจบที่ฉีกขาดออกนั้น เมื่อลืมตาขึ้นมาก็ยังคงหมุนย้อนคืนมาอีก
พอลองมองดูข้างกาย ก็ต้องร้องไห้ออกมา แม้แต่มือที่เคยกุมเกี่ยวไว้ก็กลับกลายเป็นว่างเปล่า
ดวงตาที่เศร้าสร้อยนั้น คงจะบีบจนความรู้สึกนี้มันตายไป
กลับไปเป็นแค่เพื่อน นั่นคือทั้งหมดที่เราจะทำได้
กลับไปเป็นแค่เพื่อน ถึงเวลาแล้วที่เราจะต้องเอ่ยคำลา
กลับไปเป็นแค่เพื่อน นั่นคือทั้งหมดที่เราจะทำได้
กลับไปเป็นแค่เพื่อน กลับไปเป็นแค่เพื่อน...
เป็นพริบตาที่เหมือนภาพสโลวโมชั่น ฉันได้แต่อยู่ในความรู้สึกสำนึกกับสิ่งที่ทำไปแล้วมานั่งเสียใจกับมัน
สมองพยายามทำใจให้รับได้ รู้สึกได้ถึงอันตรายเหมือนมีแมลงที่อยู่บนดอกไม้กำลังไล่ตามมา
หยาดหยดที่รินไหลมาจากนิ้วที่ถูกบาด สิ่งนี้มันคืออะไรกันหรือ
พวกเราเคยอยากจะทำสิ่งที่เหมือนเช่นนี้หรือ
ฉันเข้าใจดีอยู่แล้วว่า ตัวเลือกที่เลวร้ายที่สุดในก้นบึ้งส่วนลึกของหัวใจนั้น เป็นสิ่งที่ดีที่สุดแล้ว
ความรักในตัวเองที่ไม่อยากจะยอมรับในสิ่งนั้น และความขัดแย้งกับบทสรุปที่มี หมุนวนซ้ำมาซ้ำไป
ต้องรอให้ถึงเมื่อไรกันฉันถึงจะสามารถพูดมันออกไปได้
หนทางหนีเพียงหนึ่งเดียวของตัวฉันที่ตะเกียกตะกายอยู่บนโลกใบนี้ที่ค่อยๆผุพังไป
คือการเปิดจุกก๊อกออก ปล่อยให้รอยยิ้มของเธอที่ยังคงฝังลึกหากเริ่มซีดจางไหลไปให้หมดใจ
ฉันตะโกนจนเสียงแหบแห้งขาดหาย สะท้อน กังวาน ก้องไปอย่างว่างเปล่า
แม้ปลายทางของสายโซ่ที่ถูกคลายออกนั้นจะไม่มีสิ่งใดหลงเหลืออยู่แม้สักอย่างเลยก็ตาม
ทั้งความบังเอิญที่นำเรามาพบกัน เหตุการณ์ที่เลวร้ายลง สายสัมพันธ์ที่ขาดสะบั้น
ทั้งหมดได้เแหลกเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อยไร้ค่าใด
ได้แต่พึมพำว่า สุดท้ายมันก็แค่นี้เอง หากน้ำตาที่ไหลรินตามข้างแก้มที่แห้งผากคือน้ำตาของใครกัน
ทั้งหมดที่เราจะทำได้ นั่นคือกลับไปเป็นแค่เพื่อน
ถึงเวลาแล้วที่เราจะต้องเอ่ยคำลา กลับไปเป็นแค่เพื่อน
ทั้งหมดที่เราจะทำได้ นั่นคือกลับไปเป็นแค่เพื่อน
กลับไปเป็นแค่เพื่อน กลับไปเป็นแค่เพื่อน...
ไม่อยากเข้าใจ อยากให้เข้าใจ ได้แค่พูดพึมพำเช่นนั้นกับดาวตกที่เอาแน่ไม่ได้
จดหมายที่ลบทิ้งไปนั้นมีกี่ฉบับกันนะ? ฉันตะโกนเอ่ยถ้อยคำที่ไม่อาจบอกเธอได้มันออกมา
น้ำตาที่รินไหล มันแทนคำว่า “รักเธอ” ที่เปี่ยมล้นอยู่ในหัวใจที่เอ่ยคำร่ำลา
ร้องไห้ให้กับสัญญาณจากลาที่เธอส่งมาให้ ฉันมันขี้แยเอง
ฉันรู้แล้วว่า แม้จะเก็บเอากลีบดอกไม้
ที่ร่วงหล่นลงในค่ำคืนวานวันที่ไร้คลื่นลมใด
หากมันก็ไม่มีวันจะกลับมาเบ่งบานได้อีกแล้ว ใช่ มันคือความตายเล็กๆบนฝ่ามือ
โดยที่เวลาของเราได้หยุดลงอยู่เช่นนั้น
นึกอดีตให้ออกสิ ถึงเรื่องที่ทำให้ความสัมพันธ์ของเราคลอนแคลน
ต้องทำอย่างไรดีนะ ระหว่างทั้งสองคนไม่มีคำว่า “เรา” อีกต่อไปแล้ว
ผลักปัจจุบันออกไป ให้เป็นแค่วันวาน เพราะเราสองคนต่างก็มีบาดแผลมากจนเกินจะรับไหวต่อไปแล้ว
หัวใจของพวกเราต่างก็เต็มไปด้วยรอยขีดข่วนที่มากมายเหลือเกิน
หัวใจที่ไม่เคยจะเปลี่ยนผันจนรู้สึกทรมาน ด้วยความสัมพันธ์อันแสนอึดอัดที่ยังคงดำเนินต่อไปเช่นนี้
ทั้งที่รักมากมาย ทั้งที่ไม่อยากแยกห่าง แต่ฉันก็ต้องพูดมันออกไป
สายฝนที่สาดซัดในใจฉัน ทำให้ฉันมึนงงสับสน และหวาดผวา ทุกสิ่งก็กลับดูพร่าเลือน
ทั้งที่เตรียมใจรับเอาไว้แล้วแท้ๆ หากทว่าร่างกายนี้ก็ยังคงรู้สึกได้ถึงความเจ็บปวดนั้นที่เสียดแทงเข้ามา
สายสัมพันธ์ที่ร้อยโยงทั้งคู่ไว้ ได้คลายออก หลุดไปแล้ว เลือนหายไปกับวันเวลา
ลาก่อนเธอที่รัก เรามาได้เพียงแค่นี้ จากนี้เราต้องออกเดินไปโดยไม่หันหลังกลับมาอีก
ต้องบอกกับใครดี ต้องไปที่ไหนดี ถึงจะสามารถทำลายชะตากรรมนี้ได้
ฉันได้แต่คร่ำครวญ ต้องทำอย่างไร ถึงจะไปอยู่ข้างคนที่รักได้กัน
ความรู้สึกของเธอ ความประทับใจที่มีกับเธอ สัมผัสจากตัวตนของเธอ ความซาบซึ้งใจที่มีให้กับเธอ
สัมผัสจากกายเธอ ฉันจะโอบกอดเหนี่ยวรั้งความรู้สึกทั้งหมดนั้นเอาไว้ แล้วก้าวเดินไปข้างหน้า
อีกสักครั้ง แค่ครั้งเดียว หากความหวังจะเป็นจริงได้
ไม่ว่าจะกลับมาเกิดใหม่สักกี่ครั้ง ฉันก็จะไปเพื่อพบเธอในวันนั้น
ฉันตะโกนจนเสียงแหบแห้งขาดหาย สะท้อน กังวาน ก้องไปอย่างว่างเปล่า
แม้ปลายทางของสายโซ่ที่ถูกคลายออกนั้นจะไม่มีสิ่งใดหลงเหลืออยู่แม้สักอย่างเลยก็ตาม
สายสัมพันธ์ที่ร้อยโยงทั้งคู่ไว้ ได้คลายออก หลุดไปแล้ว เลือนหายไปกับวันเวลา
ลาก่อนเธอที่รัก เรามาได้เพียงแค่นี้ จากนี้เราต้องออกเดินไปโดยไม่หันหลังกลับมาอีก
จากนี้ไปเราจบกันแล้ว
กลับไปเป็นแค่เพื่อน นั่นคือทั้งหมดที่เราจะทำได้
กลับไปเป็นแค่เพื่อน ถึงเวลาแล้วที่เราจะต้องเอ่ยคำลา
กลับไปเป็นแค่เพื่อน นั่นคือทั้งหมดที่เราจะทำได้
กลับไปเป็นแค่เพื่อน ถึงเวลาแล้วที่เราจะต้องเอ่ยคำลา
กลับไปเป็นแค่เพื่อน นั่นคือทั้งหมดที่เราจะทำได้
กลับไปเป็นแค่เพื่อน ถึงเวลาแล้วที่เราจะต้องเอ่ยคำลา
กลับไปเป็นแค่เพื่อน นั่นคือทั้งหมดที่เราจะทำได้
กลับไปเป็นแค่เพื่อน ถึงเวลาแล้วที่เราจะต้องเอ่ยคำลา
กลับไปเป็นแค่เพื่อน
************************************************
Download:
http://www.mediafire.com/?b0i02ntcp226xb0
ความคิดเห็น