ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลง Anime

    ลำดับตอนที่ #470 : MONKEY MAJIK: Mahou no Kotoba (ถ้อยคำแห่งเวทมนตร์)

    • อัปเดตล่าสุด 26 พ.ค. 55


    MONKEY MAJIK: Mahou no Kotoba <The Magic Words>

     

    Album / Collection : Westview

    Track#5

    Sung by: Monkey Majik

     

     

    だから何を言えばいい
    忘れてしまえばいいの
    これでいいのか分からない
    いつも傍にいて
    ひとつになりすぎて

    何でもっと早くキミと
    出逢えることができなかったの
    今更だけど幸せだから
    時の流れを感じる今も

    これ以上何を望むのって程
    愛し愛されてでも待って
    真実の愛を知って初めて気づく
    罪の深さに

    どんなにつらく哀しい時も
    キミの微笑み取り戻してきた
    あの言葉がでてこない
    もう魔法の言葉がでてこない

    そうだね遅すぎるかな
    キミは全てを知ってたんだね
    ボクの魔法にかかったふりして
    キミの魔法にボクがかかってたんだ

    だから何を言えばいいの
    忘れてしまえばいいのか
    これでいいのか分からない
    いつも傍にいて
    ひとつになりすぎて

    What do you know
    I got a magical flow
    I pulled one million dollars right out of my coat
    Decided how to spend it
    Need to spend it
    Think I'll put it down so I can try to help kids
    Livin' my dreams so I can help you with yours
    There's only one big thing and it starts on all fours
    Gotta break ya down, break ya down
    Cause none of this fame helps unless you got soul
    What do ya want, now what does it want
    You got people 'round the world who know you're a nonchalant
    Sittin' you down (Break you down now)
    Come on man, there's nothing to it

    (What do you say we figure out a way)

    We help with what we can and stop playin' these tricks
    We got one track mind
    Don't let it define you
    This is the meaning of magic


    だから何を言えばいいの
    忘れてしまえばいいのか
    これでいいのか分からない
    いつも傍にいて
    ひとつになりすぎて

     

    だから何を言えばいいの
    忘れてしまえばいいのか
    これでいいのか分からない
    いつも傍にいて
    ひとつになりすぎて

     

    だから何を言えばいいの
    忘れてしまえばいいのか
    これでいいのか分からない
    いつも傍にいて
    ひとつになりすぎて

     

    ************************************************

     

    Dakara nani wo ieba ii
    Wasurete shimaeba ii no
    Kore de ii no ka wakaranai
    Itsu mo soba ni ite
    Hitotsu ni nari sugite

    Nande motto hayaku kimi to
    Deaeru koto ga dekinakatta no
    Ima sara da kedo shiawase da kara
    Toki no nagare wo kanjiru ima mo


    Kore ijou nani wo nozomu no'tte hodo
    Ai shi ai saretete…demo matte
    Shinjitsu no ai wo shi tte hajimete kizuku

    Tsumi no fukasa ni


    Donna ni tsuraku kanashii toki mo
    Kimi no hohoemi tori modoshi te kita
    Ano kotoba ga dete konai
    Mou mahou no kotoba ga dete konai


    Sou da ne…oso sugiru ka na
    Kimi wa subete wo shi tte'ta n da ne
    Boku no mahou ni kakatta furi shi te
    Kimi no mahou ni boku ga kakatte'ta n da

    Dakara nani wo ieba ii no
    Wasurete shimaeba ii no ka
    Kore de ii no ka wakaranai
    Itsu mo soba ni ite
    Hitotsu ni nari sugite

    What do you know
    I got a magical flow
    I pulled one million dollars right out of my coat
    Decided how to spend it
    Need to spend it
    Think I'll put it down so I can try to help kids
    Livin' my dreams so I can help you with yours
    There's only one big thing and it starts on all fours
    Gotta break ya down, break ya down
    Cause none of this fame helps unless you got soul
    What do ya want, now what does it want
    You got people 'round the world who know you're a nonchalant
    Sittin' you down (Break you down now)
    Come on man, there's nothing to it

    (What do you say we figure out a way)

    We help with what we can and stop playin' these tricks
    We got one track mind
    Don't let it define you
    This is the meaning of magic


    Dakara nani wo ieba ii no
    Wasurete shimaeba ii no ka
    Kore de ii no ka wakaranai
    Itsu mo soba ni ite
    Hitotsu ni nari sugite

    Dakara nani wo ieba ii no
    Wasurete shimaeba ii no ka
    Kore de ii no ka wakaranai
    Itsu mo soba ni ite
    Hitotsu ni nari sugite

    Dakara nani wo ieba ii
    Wasurete shimaeba ii no
    Kore de ii no ka wakaranai
    Itsu mo soba ni ite
    Hitotsu ni nari sugite

     

    ************************************************

     

    แล้วฉันควรจะพูดอะไรดีนะ

    หรือฉันควรจะลืมมันไป

    ฉันไม่แน่ใจ อย่างนี้มันดีแน่แล้วหรือ

    เพราะไม่ว่าเมื่อไรเราก็อยู่ข้างกัน

    เพราะเราผูกพันกันมากเกินไป

     

    ทำไม

    ฉันถึงไม่เจอเธอให้เร็วกว่านี้

    ถึงแม้มาถึงป่านนี้แล้ว ฉันก็ยังมีความสุข

    แม้ในตอนนี้ที่สัมผัสได้ถึงกระแสของวันเวลา

     

    เราได้รัก ได้ถูกรัก

    จนถึงขั้นที่ว่าจะหวังอะไรไปได้มากกว่านี้อีกหรือ...แต่ว่า เดี๋ยวก่อน

    พอได้เริ่มรู้ถึงความรักที่แท้จริง

    จึงได้รู้สึกถึงความหนักหนาของบาปนั้น

     

    คำพูดนั้นที่ไม่ว่าจะเป็นในยามเศร้า เจ็บปวดแค่ไหน

    ก็เคยนำเอารอยยิ้มของเธอกลับคืนมาได้นั้น

    มันไม่ยอมหลุดออกจากปากมา

    คำพูดแห่งเวทมนตร์นั้นไม่ออกมาอีกต่อไปแล้ว

     

    ใช่สิ...คงสายเกินไปแล้วสินะ

    เธอเองก็รู้หมดทุกอย่างแล้วสินะ

    เธอแกล้งทำเป็นตกอยู่ในเวทมนตร์ของฉัน

    ทำให้ฉันตกอยู่ในเวทมนตร์ของเธอ

     

    แล้วฉันควรจะพูดอะไรดีนะ

    หรือฉันควรจะลืมมันไป

    ฉันไม่แน่ใจ อย่างนี้มันดีแน่แล้วหรือ

    เพราะไม่ว่าเมื่อไรเราก็อยู่ข้างกัน

    เพราะเราผูกพันกันมากเกินไป


    What do you know
    I got a magical flow
    I pulled one million dollars right out of my coat
    Decided how to spend it
    Need to spend it
    Think I'll put it down so I can try to help kids
    Livin' my dreams so I can help you with yours
    There's only one big thing and it starts on all fours
    Gotta break ya down, break ya down
    Cause none of this fame helps unless you got soul
    What do ya want, now what does it want
    You got people 'round the world who know you're a nonchalant
    Sittin' you down (Break you down now)
    Come on man, there's nothing to it

    (What do you say we figure out a way)

    We help with what we can and stop playin' these tricks
    We got one track mind
    Don't let it define you
    This is the meaning of magic


    แล้วฉันควรจะพูดอะไรดีนะ

    หรือฉันควรจะลืมมันไป

    ฉันไม่แน่ใจ อย่างนี้มันดีแน่แล้วหรือ

    เพราะไม่ว่าเมื่อไรเราก็อยู่ข้างกัน

    เพราะเราผูกพันกันมากเกินไป

     

    แล้วฉันควรจะพูดอะไรดีนะ

    หรือฉันควรจะลืมมันไป

    ฉันไม่แน่ใจ อย่างนี้มันดีแน่แล้วหรือ

    เพราะไม่ว่าเมื่อไรเราก็อยู่ข้างกัน

    เพราะเราผูกพันกันมากเกินไป

     

    แล้วฉันควรจะพูดอะไรดีนะ

    หรือฉันควรจะลืมมันไป

    ฉันไม่แน่ใจ อย่างนี้มันดีแน่แล้วหรือ

    เพราะไม่ว่าเมื่อไรเราก็อยู่ข้างกัน

    เพราะเราผูกพันกันมากเกินไป

     

    ************************************************

    Download:

    http://www.mediafire.com/?4ohmc03ix7pwzpv

     

    โง่ภาษาฝรั่งอ่ะ แปลไม่ออก ใครแปลได้มาช่วยหน่อยเร้วววววววววว

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×