ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลง Anime

    ลำดับตอนที่ #375 : Natsume Yuujinchou: Natsu Yuuzora (ฟ้าสายัณห์แห่งคิมหันต์)

    • อัปเดตล่าสุด 26 ก.ย. 54


    Natsume Yuujinchou: Natsu Yuuzora <Summer Evening Sky>

     

    Description: Ending
    Artist: Atari Kousuke

     
     

    色づく 西空に
    差し込む一筋の陽
    夕立の雨上がりに
    気付く夏の匂い

    ひしめく光が照らす
    想いに耳を澄ませば
    聴こえし友の面影

    夏夕空 薫り立つ
    鮮やかな過ぎ去りし日々
    心のまま笑いあった
    あの夏の思い出よ

    色づく鬼灯(ほおずき)
    賑わいし夏祭り
    鳴り響く風鈴(すず)の音に
    胸の奥が揺れる

    さざめく蜩(ひぐらし)が鳴く
    木立を一人歩けば
    (よみがえ)し日の面影

    そっと僕の
    耳元でささやいた
    懐かしい日々
    あの頃のまま変わらず
    今も心の中で

    人として守るもの
    人として学ぶこと
    亡き祖父が紡ぐ
    大切な言葉はこの胸に

    夏夕空 薫り立つ
    鮮やかな過ぎ去りし日々
    あの頃のまま変わらぬ
    染み渡る温もりよ

    あの夏の思い出

     

    ************************************************

     

    irozuku nishizora ni
    sashikomu hitosuji no hi
    yuudachi no ameagari ni
    kizuku natsu no nioi

    hishimeku hikari ga terasu
    omoi ni mimi wo sumaseba
    kikoeshi tomo no omokage

    natsu yuuzora kaori tatsu
    azayaka na sugisarishi hibi
    kokoro no mama waraiatta
    ano natsu no omoide yo

    irozuku hoozuki ni
    nigiwaishi natsumatsuri
    narihibiku suzu no ne ni
    mune no oku ga yureru

    sazameku higurashi ga naku
    kodachi wo hitori arukeba
    yomigaeshi hi no omokage

    sotto boku no
    mimimoto de sasayaita
    natsukashii hibi
    ano koro no mama kawarazu
    ima mo kokoro no naka de

    hito toshi te mamoru mono
    hito toshi te manabu koto
    naki sofu ga tsumugu
    taisetsu na kotoba wa kono mune ni

    natsu yuuzora kaori tatsu
    azayaka na sugisarishi hibi
    ano koro no mama kawaranu
    shimiwataru nukumori yo

    ano natsu no omoide yo

     

    ************************************************

     

    หนึ่งลำแสงตะวันที่ส่องลอดผ่าน

    จากฟากฟ้าตะวันตกที่สีสันเริ่มแปรเปลี่ยน

    รับรู้ได้ถึงกลิ่นโชยของคิมหันต์

    ครั้งสายัณห์เมื่อยามหลังฝนซา

     

    กลุ่มแสงสาดแสงส่องสว่าง

    หากเพียงลองเงี่ยหูฟัง

    จะยังคงแว่วยินภาพตราตรึงของสหาย

     

    ฟ้าสายัณห์แห่งคิมหันต์ โชยกลิ่นกรุ่นหอม

    เหล่าวันเวลาอันแสนสดใสได้เลยผ่านไป

    เป็นภาพความทรงจำแห่งฤดูร้อนนั้น

    ที่ยังคงได้หัวเราะไปด้วยกันอยู่ภายในหัวใจ

     

    เทศกาลหน้าร้อนอันคึกคักจอแจ

    ด้วย*ดอกโฮโอซึคิที่เปลี่ยนสีสันแดงสดใส

    ภายในเบื้องลึกของหัวใจ

    สั่นไหวไปตามเสียงกระดิ่งลมที่ดังสะท้อนแว่วมา

     

    จั๊กจั่นกรีดปีกเสียงดังอื้ออึง

    ยามได้เดินผ่านหมู่แมกไม้เพียงลำพัง

    ภาพเงาของวันเวลาก็หวนคืนกลับย้อนมาอีกครั้ง

     

    วันเวลาอันชวนโหยหา

    ถูกกระซิบเล่าแผ่วเบา

    ผ่านริมหู

    แม้ตอนนี้ก็ยังคงอยู่ในใจ

    ไม่เคยจะเปลี่ยนไปเลยจากครั้งนั้น

     

    สิ่งที่คอยรักษาไว้ในฐานะของคน

    สิ่งที่ได้เรียนรู้ในฐานะที่เป็นมนุษย์

    ถ้อยคำแสนสำคัญที่บรรพบุรุษได้ถักทอไว้

    ยังคงอยู่เสมอในหัวใจนี้

     

    ฟ้าสายัณห์แห่งคิมหันต์ โชยกลิ่นกรุ่นหอม

    เหล่าวันเวลาอันแสนสดใสได้เลยผ่านไป

    ความอบอุ่นที่อาบย้อมหัวใจ

    ไม่เคยจะเปลี่ยนไปเลยจากครั้งนั้น

     

    เป็นภาพความทรงจำแห่งฤดูร้อนนั้นที่เลยผ่านไป

     

    ************************************************

    Download:

    http://www.mediafire.com/?d9u3b11216tx9wm

     
    *ดอกโฮโอซึคิ(Hoozuki) คือ ดอกโคมจีน (a Chinese lantern plant) หรืออีกชื่อว่าผลโทงเทง (a winter [ground] cherry) มีลักษณะคล้ายโคมไฟตามชื่อเหมือนในรูปเลยค่ะ

     

    ขอชมเลยว่าอนิเมเรื่องนี้ทำออกมาได้ดีมากจริงๆ
    ยังคงรักษาอารมณ์เหงาๆเศร้าๆ แต่อบอุ่นน่ารักๆได้ตามแบบต้นฉบับมากทีเดียว
    นัตสึเมะก็น่ารักน่าเคะ เหมาะกับนาโทริที่ก็ล้อหล่อออออออ กรี๊ดดดดดดด~~!!
    ทั้งเพลงop-edก็เข้ากับฟีลล์เรื่องดีจริงๆ

    ใครยังไม่เคยดูขอแนะนำจริงๆค่ะ

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×