คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #319 : Hakuouki Zuisouroku: Hanabira no Toki (ช่วงเวลาแห่งบุปผา)
Hakuouki Zuisouroku: Hanabira no Toki
Description: Hakuouki Zuisouroku DS Opening Movie
Sung by Yoshioka Aika
Lyrics: Uezono Ayune
Compose&Arrangment: Ueno Yoshio
ああ 輝いた あなたと生きた刻は
この世でひとつの調べ
目を閉じれば 涙も願いへと
飛び立つ花びらになる
この寂しさ 覚えたのも
あなたと逢えた シルシ
逢えないほど愛しくて
天つ風 沁みてくる
回り道という名の宝物 数えよう
嘆きあえた 笑いあえた
思い出 すべてが 明日を照らすの
ああ 忘れない 季節を駆けた刻は
この世でひとつの契り
耳すませば その声あたたかく
舞い散る花びらになる
明日への花びらになる
明ける空が 闇を散らす
紅の色 染める
そのたび この切なさも
きっと 薄まってゆく
振り返ればいつでも
笑顔のあなたがいる
守りたくて 届けたくて
あの日の想いが 今は分かった
ああ ありがとう あなたがくれた愛は
この世でひとつの奇蹟
空あおげば いつでもあこがれは
枯れない花びらになる
明日への花びらになる
ああ 忘れない 季節を駆けた刻は
この世でひとつの契り
耳すませば その声あたたかく
舞い散る花びらになる
ああ ありがとう あなたがくれた愛は
この世でひとつの奇蹟(きせき)
空あおげば いつでもあこがれは
枯れない花びらになる
明日への花びらになる
************************************************
aa kagayaita anata to ikita toki wa
kono yo de hitotsu no shirabe
me wo tojireba namida mo negai e to
tobi datsu hanabira ni naru
kono sabishisa oboeta no mo
anata to aeta shirushi
aenai hodo itoshikute
amatsu kaze shimite kuru
mawarimichi to iu na no takaramono kazoeyou
nageki aeta warai aeta
omoide subete ga asu wo terasu no
aa wasurenai kisetsu wo kaketa toki wa
kono yo de hitotsu no chigiri
mimi sumaseba sono koe atatakaku
mai chiru hanabira ni naru
asu e no hanabira ni naru
akeru sora ga yami wo chirasu
kurenai no iro someru
sono tabi kono setsunasa mo
kitto usumatte yuku
furi kaereba itsu demo
egao no anata ga iru
mamoritakute todoketakute
anohi no omoi ga ima wa wakatta
aa arigatou anata ga kureta ai wa
konoyo de hitotsu no kiseki
sora aogeba itsu demo akogare wa
karenai hanabira ni naru
asu e no hanabira ni naru
aa wasurenai kisetsu wo kaketa toki wa
kono yo de hitotsu no chigiri
mimi sumaseba sono koe atatakaku
mai chiru hanabira ni naru
aa arigatou anata ga kureta ai wa
kono yo de hitotsu no kiseki
sora aogeba itsudemo akogare wa
karenai hanabira ni naru
asu e no hanabira ni naru
************************************************
อา ช่วงเวลาอันส่องประกายที่เคยได้อยู่ร่วมกับเธอนั้น
คือท่วงทำนองเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้นที่มีบนโลกนี้
หากแค่เพียงหลับตาลง แม้เพียงหยดน้ำตา
ก็จะแปรเปลี่ยนกลับกลายเป็นกลีบผกาเพื่อโบยบินไปสู่คำอธิษฐาน
แม้เพียงการที่จดจำได้ถึงความเดียวดายนี้
ก็เป็นดั่งหลักฐานของการที่ได้มาพบพานกับเธอ
ยิ่งมิอาจพบเจอก็กลับยิ่งรักเธอ
สายลมสวรรค์ได้ค่อยกำจายมา
ลองนับดูสิถึงสมบัติที่มีชื่อว่าเส้นทางคดเคี้ยวที่พาเราอ้อมไปไกล
ความทรงจำที่เคยได้เสียใจไปด้วยกัน หัวเราะไปด้วยกัน
ทั้งหมดนั้นจะคอยส่องนำไปสู่วันพรุ่งนี้
อา จะไม่ลืมเลือนเลย ช่วงเวลาที่ได้ข้ามผ่านฤดูกาลมา
นั่นคือคำสาบานเพียงหนึ่งเดียวบนโลกนี้
หากแค่เพียงเงี่ยหูฟัง เสียงอันแสนอบอุ่นนั้น
จะแปรเปลี่ยนกลับกลายเป็นกลีบบุปผาที่ปลิวโปรย
ฟ้ายามอรุณเบิกจะขับไล่ความมืดไป
อาบย้อมทุกสิ่งไว้ด้วยสีแดงอันฉาดฉาน
แล้วยามนั้น แม้ความร้าวรานที่มีนี้
ก็คงเจือจางไปได้อย่างแน่นอน
หากเพียงมองย้อนกลับไป
ไม่ว่าเมื่อใดก็ยังคงมีเธอผู้เปี่ยมรอยยิ้มเสมอ
ทั้งอยากปกป้องเธอไว้ ทั้งอยากส่งไปให้เธอได้รับรู้
ยามนี้ ฉันเข้าใจแล้วถึงความรู้สึกเหล่านั้นในวานวัน
อา ขอบคุณนะ กับความรักที่เธอได้มอบให้กัน
นั่นเป็นปาฏิหาริย์เพียงหนึ่งเดียวบนโลกนี้
หากแค่เพียงแหงนมองฟ้ากว้าง ไม่ว่าเมื่อใด
ความหลงใหลนั้นก็จะแปรเปลี่ยนเป็นกลีบผกาที่ไม่มีวันจะโรยรา
แปรเปลี่ยนกลับกลายเป็นกลีบบผกาที่นำพาไปสูวันพรุ่งนี้
อา จะไม่ลืมเลือนเลย ช่วงเวลาที่ได้ข้ามผ่านฤดูกาลมา
นั่นคือคำสาบานเพียงหนึ่งเดียวบนโลกนี้
หากแค่เพียงเงี่ยหูฟัง เสียงอันแสนอบอุ่นนั้น
จะแปรเปลี่ยนกลับกลายเป็นกลีบผกาที่ปลิวโปรย
อา ขอบคุณนะ กับความรักที่เธอได้มอบให้กัน
นั่นเป็นปาฏิหาริย์เพียงหนึ่งเดียวบนโลกนี้
หากแค่เพียงแหงนมองฟ้ากว้าง ไม่ว่าเมื่อใด
ความหลงใหลนั้นก็จะแปรเปลี่ยนเป็นกลีบผกาที่ไม่มีวันจะโรยรา
แปรเปลี่ยนกลับกลายเป็นกลีบผกาที่นำพาไปสูวันพรุ่งนี้
************************************************
Download:
http://www.mediafire.com/?uqcpfrh098khzh4
ความคิดเห็น