ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    *เนื้อเพลงเกาหลี*

    ลำดับตอนที่ #19 : [เนื้อเพลง]Love's Way-SHINee

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 186
      0
      13 มี.ค. 52

    난 신기한 실험을 알아 단 몇 방울 비눗물 녹이면
    นัน ชิน กี ฮัน ชิล ฮอม มึล อัล ลา ทัน มยอช บัง อุล บิ นุช มุล นก กี มยอง
    한 컵 속에 나눠져 등을 돌린 기름과 물이 섞여
    ฮัน คอม ซก เก นา นวอ ชยอ ดึง งึล ทล ลิน คี รึม กวา มุล ลี ซอก กยอ
    꼭 우리 둘과 비슷해
    กก อู รี ทุล กวา บิ ซึด แท
    다신 안 볼 듯 싸우다
    ทา ชิน อัน บล ดึท ซา อู ดา
    사랑이란 비누에 씻겨
    ซา รัง งี ลัน บี นู เอ ซิด กยอ
    어느새 미움이 사라지곤 해
    ออ นือ แซ มี อุม มี ซา รา จี กน แฮ
    수백 번 다투고 백번 가슴 무너져도
    ซู แบก บอน ทา ทู โก แบก บอน คา ซึม มู นอ ชยอ โด
    실들이 엉킨 듯 때낼 수 없는 사랑
    ชิล ดึล ลี ออง คิน ดึท แต แนล ซู ออพ นึน ซา รัง
    잘못은 고치고 서로의 맘 배워 가면
    จัล มซ ทึน โก ชี โก ซอ โร เอ มิม แบ วอ กา มยอน
    언젠가 행복만 남을 거라 믿는 걸
    ออน เจน กา แฮง บก มัน นัม มึล กอ รา มิท นึน กอล
    좀 어색한 애정표현도 자꾸 말해보기
    จม ออ แซก ฮัน แอ จอง พโย ฮยอน โด ชา กู มัล แฮ โบ กี
    사랑해 널 사랑해
    ซา รัง แฮ นอล ซา รัง แฮ
    피곤한 날 얼굴 표정도 서로 위해서 감추고
    พี กน ฮัน นัล ออล กุล พโย จอง โด ซอ โน วี แฮ ซอ คัม ชู โก
    날마다 쓰던 일기장에도
    นัล มา ดา ซือ ตอน อิล กี จัง เง โด
    너의 얘기밖에 없다고
    นอ เอ แยก ี บัก เก ออพ ดา โก
    가끔 보여 주면서
    คา กึม โบ ยอ จู มยอน ซอ
    기뻐하면 좋을 것 같아
    คี ปอ ฮา มยอน โช งึล คอซ คัท ทา
    수백 번 다투고 백번 가슴 무너져도
    ซู แบก บอน ทา ทู โก แบก บอน คา ซึม มู นอ ชยอ โด
    실들이 엉킨 듯 때낼 수 없는 사랑
    ชิล ดึล ลี ออง คิน ดึท แต แนล ซู ออพ นึน ซา รัง

    잘못은 고치고 서로의 맘 배워 가면
    จัล มซ ทึน โก ชี โก ซอ โร เอ มิม แบ วอ กา มยอน
    언젠가 행복만 남을 거라 믿는 걸
    ออน เจน กา แฮง บก มัน นัม มึล กอ รา มิท นึน กอล
    처음에는 못 만나 어떻게 이렇게도 달라
    ชอ อึม แม นึน มซ มัน นา ออ ตอค เค อี รอค เก โด ทัล ลา
    그래도 그녈 만나고 싶어지는 내 맘을 몰라
    คือ แร โด คือ นยอล มัน นา โด ชิพ พิ จิ นึน แน มัม มึล มล ลา
    날 계속 살게 해 그녈 느낄 수 있게
    นัล คเย ซก ซัล เก แฮ คือ นยอล นือ กิล ซู อิซ เก
    우린 너무 달라도 사랑은 계속 돼야 해!
    อู ริน นอ มู ทัล ลา โด ซา รัง งึน คเย ซก ดแว ยา แฮ !
    거품처럼 사라지는 사랑은 원치 않아 말없이도 전해지는
    คอ พูม ชอ รอม ซา รา จี นึน ซา รัง งึน วอน ชี อัน นา มัล ออพ ชี โด ชอน แฮ จิ นึน
    그런 사랑을 원해
    คือ รอน ซา รัง งึน วอน แฮ
    날 만나 황금마차는 꿈속에서도 못타
    นัล มัน นา ฮวัง กึม มา ชี นุน กุม คเย ซก เก ซอ โด มซ ทา
    그래도 날 만나는 동안 널 웃게 해줄 수는 있잖아
    คือ แร โด รัล มัน นา นึน ดง อัน นอล อุซ เก แฮ จุล ซู นึน อิซ จัน นา
    Love's way!
    Love's way!
    You're my true Love~!
    취미가 다르고 늘 생각이 달라도
    ชวี มี กา ทา รือ โก นึล แซง กัค กี ทัล ลา โด
    우리의 습관은 비슷한 곳이 많아
    อู รี เอ ซึม กวัน นึน บี ซึท ทัน กซ ชี มัน นา
    말투가 닮아가고 잠드는 시간도
    มัล ทู คา ทัล มา คา โก ชัม ดือ นึน ซี กัน โด
    매일 밤 통화로 어느새 맞춰진 걸
    แม อิล บัม ทง ฮวา โร ออ นือ แซ มัจ ชวี ชิน คอล

    Credits :: naver
    THAI LYRIC BY :: SHINee FANCLUB . TAEMIN .

    translation

    I know an amazing experiment
    ผมรู้จักการทดลองที่น่ามหัศจรรย์อยู่อันหนึ่ง
    If you put a few drops of soap into a cup
    ถ้าคุณหยดสบู่เหลวสักสองสามหยดลงในถ้วย
    The divided oil and water
    ที่มีน้ำกับน้ำมันแบ่งชั้นกันอยู่
    That had their back to each other, mixes as one
    จะทำให้น้ำกับน้ำมันรวมเข้าด้วยกัน ผสมกันเป็นหนึ่งเดียว
    This is so much like us
    นี่มันเหมือนกับเราสองคนเหลือเกิน
    We fight like we will never see each other again
    เราทะเลาะกันเหมือนกับว่าเราจะไม่หันมามองหน้ากันอีก
    And then become mixed in the soap called love
    แล้วจึงมารวมกันในสบู่ที่เรียกว่ารัก
    Suddenly all the animosity disappears
    ทันใดนั้น ความเกลียดทั้งหมดก็หายไป

    We fight a hundred times, and our hearts breaks a hundred times
    เราทั้งเลาะกันเป็นร้อยๆครั้ง และหัวใจของเราก็แตกเป็นร้อยๆครั้ง
    But like tangled pieces of string, our love can't be pulled apart
    แต่ก็เหมือนสายเชือกเส้นหนึ่งที่ยุ่งเหยิง รักของเราไม่สามารถถูกดึงให้แยกจากกันได้
    We fix our faults, learn each other's hearts
    เราแก้ไขข้อผิดพลาดของเรา เรียนรู้หัวใจซึ่งกันและกัน
    I know that one day, only our happiness will be left
    ผมรู้ว่าวันหนึ่ง แค่ความสุขของเราเท่านั้นที่จะเหลืออยู่

    I'll try to say the awkward words of love
    ผมพยายามที่จะพูดคำพูดที่น่าเคอะเขินของความรัก
    (I love you, I love you)
    (ผมรักคุณ ผมรักคุณ)
    Even on days where I'm tired,
    แม้แต่ในวันที่ผมเหนื่อย
    I'll hide my tired expression just for you
    ผมจะซ่อนสีหน้าที่เหนื่อยอ่อนนั้นเพียงแค่เพื่อคุณ
    In my daily dairies
    ในบันทึกประจำวันของผม
    There is nothing but talks of you
    มันไม่มีอะไรเลย แค่เขียนเกี่ยวกับเธอเท่านั้น
    We will show each other once in a while
    เราจะแบ่งให้กันและกันดูในวันหนึ่ง
    It would be nice if we were happy
    มันคงจะวิเศษถ้าเรามีความสุข

    We fight a hundred times, and our hearts breaks a hundred times
    เราทั้งเลาะกันเป็นร้อยๆครั้ง และหัวใจของเราก็แตกเป็นร้อยๆครั้ง
    But like tangled pieces of string, our love can't be pulled apart
    แต่ก็เหมือนสายเชือกเส้นหนึ่งที่ยุ่งเหยิง รักของเราไม่สามารถถูกดึงให้แยกจากกันได้
    We fix our faults, learn each other's hearts
    เราแก้ไขข้อผิดพลาดของเรา เรียนรู้หัวใจซึ่งกันและกัน
    I know that one day, only our happiness will be left
    ผมรู้ว่าวันหนึ่ง แค่ความสุขของเราเท่านั้นที่จะเหลืออยู่

    At first we couldn't meet
    ตอนแรกเราเจอกันไม่ได้เลย
    But how is it so different now
    แต่มันช่างต่างจากตอนนี้
    Still you don't know how much
    คุณยังคงไม่รู้ว่ามากแค่ไหน
    I want to keep on meeting you
    ผมอยากจะพบเจอคุณไปแบบนี้

    You keep me alive
    คุณทำให้ผมมีชีวิตอยู่
    So that I can feel you
    ทั้งนี้ ผมจึงรู้สึกถึงคุณ
    Even though we are so different
    แม้ว่าพวกเราจะต่างกันมาก
    Our love will stay the same
    แต่ความรักของเราก็ยังคงจะเหมือนเดิม
    I don't want a love that will evaporate away like soap bubbles
    ผมไม่ต้องการความรักที่จะระเหยออกไปเหมือนฟองสบู่
    A love that will be felt without words,
    ความรักที่สัมผัสได้โดยไม่ต้องใช้คำพูดใดๆ
    That is the love I want
    นั่นคือความรักที่ผมต้องการ
    When you are with me,
    ตอนที่คุณอยู่กับผม
    You can't ride in golden carriages even in your dreams
    คุณไม่สามารถขี่รถม้าทองคำแม้แต่ในฝันของคุณ
    But while you are still with me
    แต่ตอนที่คุณยังคงอยู่กับผม
    I can make you smile
    ผมทำให้คุณยิ้มได้

    Love's way
    หนทางของความรัก
    Love's way
    หนทางของความรัก
    You're my true love
    คุณคือรักแท้ของผม

    Though our hobbies are different,
    แม้ว่างานอดิเรกของเราจะต่างกัน
    And our thoughts are different,
    และความคิดของเราไม่เหมือนกัน
    Our habits have become similar
    นิสัยของเราก็กลายมาเป็นคล้ายกัน
    The way we talk becomes similar,
    วิธีการพูดของเราเริ่มจะคล้ายกัน
    And even the times that we fall asleep, after we talk at night
    และแม้แต่เวลาที่เรานอนหลับ หลักจากที่พูดคุยกันตอนกลางคืน
    Have become the same.
    ยังเหมือนกันเลย

    credits to: moogledesu.wordpress.com
    Thai cradit : buffy http://my.dek-d.com/buffy/story/view.php?id=445202
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×