Rainie Yang – Ni Ming De Hao You [Anonymous Friend]
Translation Eng & Thai By comscience23/ลูกน้ำ
杜松混合茉莉的風
回憶裡被愛 那股激動
天色好紅
溫柔好濃
在胸口浮現你的臉容
Du song hun he mo li de feng
Hui yi li bei ai na gu ji dong
Tian se hao hong
Wen rou hao nong
Zai xiong kou fu xian ni de lian rong
Loneliness send a dark wind that doesn’t leave
Remembering the excitement of love
The sky is red
The warmth is strong
An image of you appears in my heart
ความเหงาส่งลมมืดที่มองไม่เห็น
จดจำความตื่นเต้นของความรักครั้งแรก
เมื่อฟ้าเป็นสีแดง
ความอบอุ่นทำให้เข้มแข็ง
ภาพของคุณปรากฏขึ้นในใจของฉัน
一起活在這城市迷宮
提起你名字 心還跳動
卻沒重逢
只有想碰
卻又不敢碰的那種悸動
Yi qi huo zai zhe cheng shi mi gong
Ti qi ni ming zi xin hai tiao dong
Que mei chong feng
Zhi you xiang peng
Que you bu gan peng de na zhong ji dong
We live together in this city’s maze
Mentioning your name,
My heart still jumps
And yet we don’t meet again
There only remains the touch
And yet we don’t dare to touch emotionally
เราจะอยู่ด้วยกันในเขาวงกตของเมืองนี้
นึกถึงชื่อของคุณ หัวใจของฉันยังคงเต้นแรง
แต่ว่าเราคงไม่ได้พบกันอีก
มีเพียงแค่สัมผัสเท่านั้นที่ยังอยู่
ไม่กล้าที่จะสัมผัสความรู้สึกของเรา
也許我們當時年紀真的太小
從那懵懵懂懂
走進各自天空
該怎麼說讓彼此選擇
但思念還轉動
Ye xu wo men dang shi nian ji zhen de tai xiao
Cong na meng meng dong dong
Zou jin ge zi tian kong
Gai zen me shuo rang bi ci xuan ze
Dan si nian hai zhuan dong
Maybe we really were too young
From our cluelessness,
We wonder in our separate skies
We let each other choose what to say
But this longing still turns
บางทีเราอาจจะเด็กเกินไป
จากความไม่เข้าใจ
เราสงสัยว่า ทำไมฟ้าถึงต้องแยกเราให้ห่างกัน
เราอยากให้คนอื่น เลือกสิ่งที่จะพูด
แต่สิ่งที่อยากได้ก็ยังคงอยู่
不能握的手
從此匿名的朋友
其實我的執著依然執著
與你無關淚自行吸收
Bu neng wo de shou
Cong ci ni ming de peng you
Qi shi wo de zhi zhuo yi ran zhi zhuo
Yu ni wu guan lei zi xing xi shou
A hand that I can’t hold
From now on, an anonymous friend
But my attachment is still persistent
And you have nothing to do with the tears I swallow
มือที่ฉันไม่สามารถโอบกอดไว้ได้
จากนี้ไปเป็นเพียงแค่เพื่อนนิรนาม
แต่ความผูกพันมันยังคงติดตาฉันอยู่
และคุณจะทำอย่างไรกับน้ำตาของฉันที่ไหลออกมา
不能握的手
卻比親人更親厚
但所有如果
都沒有如果
只有失去的溫柔
最溫柔
Bu neng wo de shou
Que bi qin ren geng qin hou
Dan suo you ru guo
Dou mei you ru guo
Zhi you shi qu de wen rou
Zui wen rou
A hand that I can’t hold
But is closer than family
There should be every ‘what it’
But there are no ‘what it’s
Only the warmth the was lost
The dear affection
มือที่ฉันไม่สามารถโอบกอดไว้ได้
แต่กลับใกล้ชิดยิ่งกว่าครอบครัว
ที่นี่ควรจะมีทุกสิ่ง
แต่ก็ไม่มีสิ่งที่จะเป็น
เพียงแค่ความอบอุ่นหายไป
เหลือแต่ความสุภาพอ่อนโยน
當又一次美夢落空
回憶裡被愛 那股激動
天色好紅
溫柔好濃
在胸口浮現你的臉容
Dang you yi ci mei meng luo kong
Hui yi li bei ai na gu ji dong
Tian se hao hong
Wen rou hao nong
Zai xiong kou fu xian ni de lian rong
When another beautiful dream falls empty
Remembering the excitement of love
The sky is red
The warmth is strong
An image of you appears in my heart
เมื่อความฝันที่สวยงามเต็มไปด้วยความว่างเปล่า
จดจำความตื่นเต้นของความรัก
เมื่อฟ้าเป็นสีแดง
ความอบอุ่นทำให้เข้มแข็ง
ภาพของคุณปรากฏขึ้นในใจของฉัน
也許我們當時年紀真的太小
從那懵懵懂懂 走進各自天空
那是什麼 讓彼此選擇
又不僅是尊重
Ye xu wo men dang shi nian ji zhen de tai xiao
Cong na meng meng dong dong
Zou jin ge zi tian kong
Na shi shen me rang bi ci xuan ze
You bu jin shi zun zhong
Maybe we really were too young
From our cluelessness,
We wonder in our separate skies
We let each other decide what it is
And not just a sign of respect
บางทีเราอาจจะเด็กเกินไป
จากที่ความไม่เข้าใจ
เราสงสัยว่า ทำไมฟ้าถึงต้องแยกเราให้ห่างกันด้วย
เราได้ตัดสินกันแล้วว่า
ไม่เป็นแค่ความเกรงใจ
不能握的手
從此匿名的朋友
其實我的執著依然執著
與你無關淚自行吸收
Bu neng wo de shou
Cong ci ni ming de peng you
Qi shi wo de zhi zhuo yi ran zhi zhuo
Yu ni wu guan lei zi xing xi shou
A hand that I can’t hold
From now on, an anonymous friend
But my attachment is still persistent
And you have nothing to do with the tears I swallow
มือที่ฉันไม่สามารถโอบกอดไว้ได้
จากนี้ไปเป็นเพียงแค่เพื่อนนิรนาม
แต่ความผูกพันมันยังคงติดตาฉันอยู่
และคุณจะทำอย่างไรกับน้ำตาของฉันที่ไหลออกมา
不能握的手
卻比親人更親厚
但所有如果
都沒有如果
只有失去的溫柔
最溫柔
Bu neng wo de shou
Que bi qin ren geng qin hou
Dan suo you ru guo
Dou mei you ru guo
Zhi you shi qu de wen rou
Zui wen rou
A hand that I can’t hold
But is closer than family
There should be every ‘what it’
But there are no ‘what it’s
Only the warmth the was lost
The dear affection
มือที่ฉันไม่สามารถโอบกอดไว้ได้
แต่กลับใกล้ชิดยิ่งกว่าครอบครัว
ที่นี่ควรจะมีทุกสิ่ง
แต่ก็ไม่มีสิ่งที่จะเป็น
เพียงแค่ความอบอุ่นหายไป
เหลือแต่ความสุภาพอ่อนโยน
不能握的手
從此匿名的朋友
其實我的執著 依然執著
卻決心和你不再聯絡
Bu neng wo de shou
Cong ci ni ming de peng you
Qi shi wo de zhi zhuo yi ran zhi zhuo
Que jue xin he ni bu zai lian luo
A hand that I can’t hold
From now on, an anonymous friend
But my attachment is still persistent
But I’ve decided not to contact you anymore
มือที่ฉันไม่สามารถโอบกอดไว้ได้
จากนี้ไปเป็นเพียงแค่เพื่อนนิรนาม
แต่ความผูกพันมันยังคงติดตาฉันอยู่
ฉันได้ตัดสินใจแล้วว่า จะไม่ติดต่อคุณอีกต่อไป
不能握的手
卻比愛人更長久
當所有如果
都沒有如果
只有失去的擁有
最永久
Bu neng wo de shou
Que bi ai ren geng chang jiu
Dang suo you ru guo
Dou mei you ru guo
Zhi you shi qu de yong you
Zui yong jiu
A hand that I can’t hold
Lasts longer than a lover
There should be every ‘what it’
But there are no ‘what it’s
Only the possession of the loss
The most permanent type of loss
มือที่ฉันไม่สามารถโอบกอดไว้ได้
มันเป็นเวลาที่ยาวนานยิ่งกว่าคู่รัก
ที่นี่ควรจะมีทุกสิ่ง
แต่ก็ไม่มีสิ่งที่จะเป็น
สูญเสียตัวตนของเราไป
สิ่งที่เป็นของเราไปอย่างถาวร
ความคิดเห็น
เพลงโดนใจมาก ซึ้งมากๆค่ะ