ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    { All about *} Fullmetal Alchemist !

    ลำดับตอนที่ #34 : Lyrics :: Rain [OP 5] >> TV Size

    • อัปเดตล่าสุด 11 พ.ค. 53


    Credit :: Gendou.com

    _____________________________________________________________________________________

    Romaji

    Rokugatsu no uso  me no mae no hontou  sepia ni shimaikomi
    Yorisou to ka  nukumori to ka  wakaranaku natteta

    “Kimi wa hitori de heiki dakara… ne” to  oshitsukete  sayonara
    Sono tagui no kiyasume nara  kikiakita hazu na no ni

    Nariyamanai  youshanai omoidetachi wa  yurushitekuresou ni mo nai
    Me wo tojireba  ikioi wa masu bakari de  toomaki de  kimi ga warau

    Ame wa  itsuka yamu no deshou  zuibun nagai aida  tsumetai
    Ame wa  doushite boku wo erabu no  nigeba no nai  boku wo erabu no

    Yatto mitsuketa  atarashii asa wa  tsukihi ga jama wo suru
    Mukau saki wa  ”tsugi” ja nakute  ”sugi” bakari oikaketa

    Nagusame kara  kikkake wo kureta kimi to  urameshiku  kowagari na boku
    Sorosoro ka na  tesaguri  tsukareta hou wo  kattou ga koboreochiru

    Kako wo shiritagaranai hitomi  arainagashite kureru yubi
    Yasashii hohaba de  iyasu kizuato  todokisou de  todokanai kyori

    Ame wa  itsuka yamu no deshou  zuibun nagai aida  tsumetai
    Ame wa  doushite boku wo erabu no  tsutsumarete  ii ka na

    Ame wa  yamu koto wo shirazu ni  kyou mo furitsuzuku keredo
    Sotto  sashidashita kasa no naka de  nukumori ni  yorisoi nagara

    _____________________________________________________________________________________

    Kanji

    やっと見つけた 新しい朝は 月日が邪魔をする
    向かう先は 「次」じゃなくて 「過」ばかり追いかけた

    鳴り止まない 容赦ない思い出たちは 許してくれそうにもない
    そろそろかな 手探り 疲れた頬を 葛藤がこぼれ落ちる

    雨は いつか止むのでしょうか ずいぶん長い間 冷たい
    雨は どうして僕を選ぶの 包まれて いいかな

    雨は やむことを知らずに 今日も降り続くけれど
    そっと 差し出した傘の中で 温もりに 寄り添いながら

    _____________________________________________________________________________________

    English


    We've finally found the new dawn,
    But time hinders us.
    It's not the future that we turned towards;
    all we pursued is the past.

    These relentless memories won't stop ringing;
    they don't seem to forgive me.
    Isn't it about time? I feel my way through.
    Tears of conflict brim and roll down my tired cheeks.

    I wonder when will the rain stop?
    It's been so cold for a long time.
    Why does the rain choose to fall on me?
    Should I lose myself in it?

    The rain does not know how to stop;
    it continues to fall as always.
    While that, in this umbrella gently held out to me,
    I snuggle towards the warmth.

    _____________________________________________________________________________________

    แปลไทยค่ะ โดยน้องเป๋าุสุดเลิฟ เครดิตตามลิงค์นะคะ


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×