Song: Take a Bow
Artist : Rihanna
Oh, How about a round of applause, Yeah
A standing ovation
Oooooo, Yeah
Yeah, Yeah, Yeah, Yeah ปรบมือให้เธอสักรอบหนึ่งเลยเป็นไง
ยืนปรบมือให้ดังๆ และนานๆเลยนะ
You look so dumb right now
Standing outside my house
Trying to apologize
You’re so ugly when you cry
Please, just cut it out เธอดูงี่เง่ามากเลยตอนนี้
มายืนอยู่หน้าบ้านของฉันอยู่ได้
พยายามที่จะขอให้ฉันให้อภัย
เธอน่าเกลียดมากเลยนะตอนที่เธอร้องไห้
ขอเถอะ หยุดทำอย่างนั้นสักที
Don’t tell me you’re sorry cuz you’re not
Baby when I know you’re only sorry you got caught
But you put on quite a show You really had me going
But now it’s time to go Curtain’s finally closing
That was quite a show Very entertaining
But it’s over now (But it’s over now)
Go on and take a bow ไม่ต้องมาบอกฉันว่าเธอเสียใจ เพราะเธอไม่ได้รู้สึกอย่างนั้นจริงๆ
ที่รัก ฉันรู้ว่าเธอเสียใจก็เพราะเธอถูกฉันจับได้ไงล่ะ
แต่เธอก็ตั้งท่าจะแสดงอีกแล้ว เธอทำให้ฉันเกือบจะเชื่อจริงๆ
แต่ตอนนี้ถึงเวลาไปได้แล้วนะ ม่านกำลังจะปิดแล้ว
มันก็เป็นการแสดงที่ยอดเยี่ยมนะ สนุกมากๆเลย
แต่ตอนนี้มันจบแล้ว
พูดต่อให้จบแล้วโค้งคำนับสักที
Grab your clothes and get gone (get gone)
You better hurry up Before the sprinklers come on (come on)
Talkin’ bout'
Girl, I love you, you’re the one
This just looks like a re-run
Please, what else is on (on) หยิบเสื้อผ้าของเธอ แล้วไปซะ
เธอควรจะรีบนะ ก่อนที่เครื่องฉีดน้ำสนามหญ้าจะทำงาน
พูดอยู่ได้
ที่รัก ฉันรักเธอ มีแค่เธอคนเดียวเท่านั้น
มันก็เหมือนฉายหนังซ้ำอีกรอบนั่นแหละ
ขอเถอะ มีอะไรจะพูดอีก
Don’t tell me you’re sorry cuz you’re not
Baby when I know you’re only sorry you got caught
But you put on quite a show You really had me going
But now it’s time to go Curtain’s finally closing
That was quite a show Very entertaining
But it’s over now (But it’s over now)
Go on and take a bow ไม่ต้องมาบอกฉันว่าเธอเสียใจ เพราะเธอไม่ได้รู้สึกอย่างนั้นจริงๆ
ที่รัก ฉันรู้ว่าเธอเสียใจก็เพราะเธอถูกฉันจับได้ไงล่ะ
แต่เธอก็ตั้งท่าจะแสดงอีกแล้ว เธอทำให้ฉันเกือบจะเชื่อจริงๆ
แต่ตอนนี้ถึงเวลาไปได้แล้วนะ ม่านกำลังจะปิดแล้ว
มันก็เป็นการแสดงที่ยอดเยี่ยมนะ สนุกมากๆเลย
แต่ตอนนี้มันจบแล้ว
พูดต่อให้จบแล้วโค้งคำนับสักที
Oh, And the award for
The best lie goes to you (goes to you)
For making me believe (that you)
That you could be faithful to me
Let's hear your speech, Oh และแล้วรางวัลสำหรับ
ผู้ที่โกหกเก่งที่สุดก็คือเธอ
ที่ทำให้ฉันเชื่อได้
ว่าเธอจะซื่อสัตย์กับฉัน
มาฟังเธอพูดต่อดีกว่า...
How about a round of applause
A standing ovation ปรบมือให้เธอสักรอบหนึ่งเลยเป็นไง
ยืนปรบมือให้ดังๆ และนานๆเลยนะ
But you put on quite a show
Really had me going
Now it’s time to go
Curtain’s finally closing
That was quite a show
Very entertaining
But it’s over now (But it’s over now)
Go on and take a bow
But it’s over now แต่เธอก็ตั้งท่าจะแสดงอีกแล้ว
เธอทำให้ฉันเกือบจะเชื่อจริงๆ
แต่ตอนนี้ถึงเวลาไปได้แล้วนะ
ม่านกำลังจะปิดแล้ว
มันก็เป็นการแสดงที่ยอดเยี่ยมนะ
สนุกมากๆเลย
แต่ตอนนี้มันจบแล้ว
พูดต่อให้จบแล้วโค้งคำนับสักที
แต่ตอนนี้มันจบแล้ว
คำศัพท์น่ารู้ applause - การปรบมือแสดงความชื่นช ovation - การปรบมือให้อย่างดังและนาน dumb - โง่,ทึ่ม apologize - ขอโทษ cut it out - หยุดทำอย่างนั้น put on - เพิ่ม, ทำให้เกิดขึ้น curtain - ม่าน go on - ดำเนินต่อไป, พูดต่อไป take a bow - โค้งให้กับ, ขอน้อมรับ grab - หยิบ speech - การพูด,วิธีการพูด re-run - เริ่มใหม่, ฉายซ้ำ
มาเจอคำแปลแล้วยิ่งชอบเลย^^
PS.